Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna HA200 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HA200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanweisung
EN
Operator's manual
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
HA200, HA860
2-15
16-29
30-43
44-57
58-70
71-84
85-98
99-111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna HA200

  • Seite 1 HA200, HA860 Bedienungsanweisung 2-15 Operator's manual 16-29 Manual de usuario 30-43 Manuel d'utilisation 44-57 Manuale dell'operatore 58-70 Gebruiksaanwijzing 71-84 Manual do utilizador 85-98 Navodila za uporabo 99-111...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Antriebsaggregat oder Dieses Anbaugerät darf einem akkubetriebenen Antriebsaggregat. nur zusammen mit dem vorgesehenen Gerät verwendet werden. Siehe Kapitel Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte) 1. Klinge 3. Griff für die Positionseinstellung 2. Getriebe 4. Schmiernippel 1183 - 002 - 16.01.2023...
  • Seite 3: Anbaugeräteübersicht Für Ha860

    5. Handgriff 9. Bedienungsanleitung 6. Schaft 10. Handschutz 7. Transportschutz 11. Vorderer Handgriff 8. Inbusschlüssel Anbaugeräteübersicht für HA860 1. Klinge Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2. Getriebe aufmerksam durch, und machen Sie sich 3. Griff für die Positionseinstellung mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Anbaugerät verwenden.
  • Seite 4: Sicherheit

    Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern. Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel. Pfeile, die die Grenzen für die Positionierung des Handgriffs markieren. Tragen Sie stets zugelassene Schutzhandschuhe. GEFAHR: Halten Sie genügend Abstand von elektrischen Leitungen. Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sicherheitshinweise für ausziehbare Anweisungen nicht befolgen, kann dies zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder Heckenscheren schweren Verletzungen führen. • Verwenden Sie die ausziehbare • Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen Heckenschere niemals in der Nähe von für spätere Referenzzwecke auf. Der Begriff Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren-Anbaugeräte

    • Schneidwerkzeug. Berühren Sie das Werkzeug nur, • Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden wenn Sie zuvor den Motor abgeschaltet haben/den weggeschleudert werden können. Akku entnommen haben. • Legen Sie das Gerät immer auf den Boden, wenn • Gestatten Sie auf keinen Fall Kindern, das Gerät zu Sie nicht damit arbeiten.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für benzinbetriebene Geräte) Der Handschutz schützt die Hände davor, mit den in Bewegung befindlichen Messern in Berührung zu •...
  • Seite 8: Heiße Oberfläche

    kommen, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Sicherheitshinweise für die Wartung Handgriff aus der Hand gleitet. Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Schalten Sie vor Arbeiten an der Schneidausrüstung oder an Teilen von dieser das Gerät stets aus. Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze.
  • Seite 9: Montage

    Montage So montieren Sie den Handschutz 2. Platzieren Sie den Tragegurt-Aufhänghaken zwischen Gashandgriff und Loophandgriff. (HA200) (nur für benzinbetriebene Produkte) 1. Montieren Sie den Handschutz mit der Schraube und dem Knopf. 3. Montieren Sie die Schraube, um den Tragegurt- Aufhänghaken zu befestigen.
  • Seite 10: So Bedienen Sie Das Gerät

    So bedienen Sie das Gerät 2. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung. 1. Beginnen Sie in Bodennähe, und bewegen Sie das Gerät dann nach oben, wenn Sie die Seiten scheiden. 3. Schwenken Sie die Schneideinheit in die korrekte Position.
  • Seite 11: Gerät In Transportposition Bringen

    3. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung. 4. Drücken und halten Sie den Knopf (B). 4. Schwenken Sie die Schneideinheit in die geeignete Position. 5. Ziehen Sie die Schneidausrüstung (C) gerade aus der Kupplung heraus. 6. Sorgen Sie dafür, dass sich Schneidausrüstung und Gerät während des Transports nicht bewegen können.
  • Seite 12: Warten Des Geräts

    Choke sich in der Startposition befindet. 1. Entfernen Sie die Schraube vom Getriebe. 2. Überprüfen Sie, ob der Handschutz (B) (gilt für HA200 mit benzinbetriebenen Antriebsaggregaten) nicht beschädigt ist. Ersetzen Sie den Schutz gegebenenfalls. So führen Sie die allgemeine Wartung...
  • Seite 13: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Klingen Doppelseitig Doppelseitig Schnittlänge, mm Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/min 4400 4400 Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem. EN 15503, dB (A): Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original)
  • Seite 14 325iLK + HA860 Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN 62841-4-2 dB (A) Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) Vibrationspegel Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN 62841-4-2 m/s hv,eq Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts 3,2/2,6 Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 dB (A).
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Daten angewendet werden: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Zertifikatsnummer: SEC/20/2548 Huskvarna, 2022-03-14 Stefan Holmberg, R&D Director, Technology Management, Husqvarna AB...
  • Seite 16: Product Description

    Never use HA200 with a battery operated power units. battery operated power unit. Intended use Only use HA200 with gasoline operated power units. Use HA860 with either a gasoline operated product or a WARNING: battery operated power unit. This attachment may only...
  • Seite 17 7. Transport guard 10. Handguard 8. Hex key 11. Front handle 9. Operator's manual Attachment overview for HA860 1. Blade Read the operator’s manual carefully 2. Gearbox and make sure you understand 3. Position adjustment handle the instructions before you use the attachment.
  • Seite 18: Safety

    Keep all parts of your body away from the hot surfaces. Wear sturdy, non-slip boots. Arrows which show limits for handle positioning. Always wear approved protective gloves. DANGER - Keep sufficient distance away from electrical power lines. This product is not electrically insulated.
  • Seite 19: General Safety Instructions

    while operating the hedge trimmer may result in procedures, please refer to the operating instructions serious personal injury. for the product. • Carry the hedge trimmer by the handle with the • Under no circumstances may the design of the cutter blade stopped and taking care not to operate attachment be modified without the permission of Proper carrying of the hedge...
  • Seite 20: Personal Protective Equipment

    • Use your right hand to control the throttle/power hedge trimmer will decrease the risk of personal trigger . injury from the blades. • When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the power cord is disconnected.
  • Seite 21: Hot Surface

    Safety instructions for maintenance To do a check of the hand guard (HA200, for gasoline products only) Read the warning instructions that follow before you use The hand guard prevents hands from coming in contact the product.
  • Seite 22: Assembly

    • Use only original spare parts for repairs. easily cause cuts. Assembly To install the handguard (HA200) (only 2. Put the harness support hook between the throttle handle and the loop handle. for gasoline operated products) 1. Install the handguard with the screw and the knob .
  • Seite 23 7. Make sure that the handle and safety features are in 2. Pull down the position adjustment handle. good working order. Never use a product that lacks a part or has been modified outside its specifications. To operate the product 1.
  • Seite 24: Maintenance

    4. Tilt the cutting unit to the applicable position. 4. Push and hold the button (B). 5. Pull the cutting attachment (C) straight out of the coupling. 6. Make sure that the cutting attachment and the product can not move during transportation. To set the product in transport position 5.
  • Seite 25 2. Examine that the hand guard (B) (applicable for HA200 with gasoline powered units) is not damaged. Replace the guard if necessary. To do general maintenance To lubricate the bevel gear and...
  • Seite 26: Technical Data

    Technical data Technical data for gasoline operated product HA200 HA860 Weight Weight, kg Blades Type Double-sided Double-sided Cutting length, mm Cutting speed, cuts/min 4400 4400 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured...
  • Seite 27 325iLK+HA860 Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN 62841-4-2 dB(A) Equipped with approved accessory (original) Vibration levels Vibration levels (a ) at handles, measured according to EN 62841-4-2, m/s hv,eq Equipped with approved accessory (original), left/right 3.2/2.6...
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA200, HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 29 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer attachments Brand Husqvarna Type / Model HA200, HA860 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 30: Descripción Del Producto

    Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina) 1. Cuchillas 3. Bloqueo de ajuste de posición 2. Caja de engranajes 4.
  • Seite 31 5. Asa 9. Manual de usuario 6. Tubo 10. Protección para la mano 7. Protección para transporte 11. Asa delantera 8. Llave Allen Vista general del accesorio HA860 1. Cuchilla 2. Caja de engranajes Lea atentamente el manual de usuario 3.
  • Seite 32: Seguridad

    Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes. Utilice botas resistentes y antideslizantes. Marcas de flechas que indican los límites para colocar el asa. Utilice siempre guantes protectores homologados. PELIGRO: Mantenga una distancia suficiente con las líneas eléctricas. Este producto no tiene aislamiento eléctrico.
  • Seite 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Conserve todas las advertencias e instrucciones • Utilice siempre las dos manos para trabajar con para su consulta. El término «herramienta eléctrica» el cortasetos con mango extensible. Sujete el empleado en las advertencias hace referencia a una cortasetos con mango extensible con ambas manos herramienta eléctrica que funciona con conexión a la para evitar la pérdida del control.
  • Seite 34 • No trabaje nunca desde una escalera, taburete puedan dañar el equipo de corte, por ejemplo piezas u otra posición elevada que no tenga un apoyo de metal. completamente seguro. • Si choca con algún objeto o si se producen vibraciones fuertes, pare el producto inmediatamente.
  • Seite 35: Equipo De Protección Personal

    Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante. con servicio, solicite información sobre el taller de servicio más cercano. Comprobación de la protección para la mano (HA200, solo para productos de gasolina) La protección para la mano impide que la mano entre...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    2. Después, afloje el tornillo en sentido antihorario 1/4 • Detenga siempre el producto antes de realizar de vuelta. cualquier tarea con alguna de las piezas del equipo de corte. Si posee un producto de gasolina, 3. Bloquee el tornillo con la contratuerca en la parte desconecte la pipa de la bujía.
  • Seite 37: Montaje

    Instalación de la protección para la 2. Instale el gancho de sujeción del arnés entre el acelerador y el mango cerrado. mano (HA200) (solo para productos de gasolina) 1. Instale la protección para la mano con el tornillo y la tuerca de mariposa.
  • Seite 38: Manejo Del Producto

    Manejo del producto 2. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de posición. 1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales. 3. Incline la unidad de corte a la posición correcta. Ejecute uno de los siguientes procedimientos.
  • Seite 39: Mantenimiento

    3. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de 4. Mantenga pulsado el botón (B). inclinación. 4. Incline la unidad de corte a la posición correspondiente. 5. Tire recto del equipo de corte (C) para retirarlo del acoplamiento. 6. Asegúrese de que el equipo de corte y el producto no puedan moverse durante el transporte.
  • Seite 40: Mantenimiento Del Producto

    1. Retire el tornillo de la caja de engranajes. 2. Compruebe que la protección para la mano (B) (aplicable para HA200 con motor de gasolina) no esté dañada. Sustituya la protección si es necesario. Mantenimiento general Lubricación del engranaje angulado y...
  • Seite 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos del producto de gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Cuchillas Tipo Doble lado Doble lado Longitud de corte, mm Velocidad de corte, cortes/min 4400 4400 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L...
  • Seite 42 325iLK+HA860 Nivel de potencia acústica medido, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a EN 62841-4-2, dB(A) Equipado con accesorio homologado (original) Niveles de vibración Niveles de vibración (a ) en las asas, medidos conforme a EN 62841-4-2, m/s hv,eq...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Accesorio cortasetos Marca Husqvarna Tipo/Modelo HA200, HA860 Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Seite 44: Description Du Produit

    Cet accessoire bloc d'alimentation alimenté par batterie. ne peut être utilisé qu'avec le produit spécialement conçu à cet effet. Reportez- Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence uniquement) 1. Lame 2. Boîte de vitesses 1183 - 002 - 16.01.2023...
  • Seite 45 3. Poignée de réglage de position 8. Clé à six pans 4. Graisseur 9. Manuel d'utilisation 5. Poignée 10. Protège-main 6. Arbre 11. Poignée avant 7. Protection de transport Présentation de l'accessoire pour HA860 1. Lame 2. Boîte de vitesses Avant d'utiliser l'accessoire, lisez 3.
  • Seite 46: Sécurité

    Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et Utilisez des bottes antidérapantes et brûlantes. résistantes. Flèches indiquant les limites quant à l'emplacement de la poignée. Portez toujours des gants de protection homologués. DANGER - Restez à une distance suffisante des lignes électriques. Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique.
  • Seite 47: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions de sécurité pour taille- énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de haies longue portée blessures graves. • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez • Conservez toutes ces consignes et instructions jamais le taille-haie longue portée à proximité de pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 48 • Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le • Étudiez attentivement la zone de travail afin de produit sans avoir vérifié au préalable qu'elles ont détecter les obstacles éventuels tels que les lignes bien compris le contenu du manuel d'utilisation. électriques, les insectes, les animaux, etc.
  • Seite 49: Équipement De Protection Individuel

    • Portez toujours des bottes de protection plus proche. antidérapantes. Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour les produits à essence uniquement) Cette protection empêche les mains d'entrer en contact avec les lames activées, au cas où, par ex., l'utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Consignes de sécurité pour l'entretien 1. Le réglage de la pression de contact s’effectue en serrant à fond dans le sens des aiguilles d’une Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le montre les vis situées sur la partie inférieure de la produit.
  • Seite 51: Montage

    Montage Pour poser le protège-main (HA200) 2. Placez le crochet de suspension du harnais entre la poignée d'accélération et la poignée en boucle. (uniquement pour les produits fonctionnant à l'essence) 1. Posez le protège-main avec la vis et le bouton.
  • Seite 52 Pour utiliser le produit 2. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas. 1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le long de la haie lorsque vous taillez. 3. Inclinez l'unité de coupe dans la position correcte. Utilisez l'une des procédures suivantes.
  • Seite 53 4. Inclinez l'unité de coupe dans la position souhaitée. 5. Tirez l'équipement de coupe (C) bien droit pour le sortir du raccord. 6. Assurez-vous que l'équipement de coupe et le produit ne peuvent pas bouger pendant le transport. Pour régler le produit en position de transport AVERTISSEMENT: Ne faites pas...
  • Seite 54: Entretien

    1. Déposez les vis de la boîte de vitesses. ou lorsque le starter est en position de démarrage. 2. Vérifiez que le protège-main (B) (applicable HA200 avec bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence) n'est pas endommagé. Remplacez la protection si nécessaire.
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    5. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence HA200 HA860 Poids Poids, kg Lames Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, mm Vitesse de coupe, taille/min 4400 4400 Émissions sonores...
  • Seite 56 325iLK+HA860 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L , dB (A) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la nor- me EN 62841-4-2, dB(A) Avec un accessoire homologué (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations (a ) mesurés au niveau des poignées selon la nor-...
  • Seite 57: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoires pour taille-haies Marque Husqvarna Type/Modèle HA200, HA860 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 58: Descrizione Del Prodotto

    AVVERTENZA: Questo accessorio può essere usato solo insieme al prodotto Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio) 1. Lama 3. Impugnatura per la regolazione della posizione 2. Trasmissione 4. Nipplo di lubrificazione...
  • Seite 59 5. Impugnatura 9. Manuale dell’operatore 6. Albero 10. Protezione mano 7. Protezione di trasporto 11. Impugnatura anteriore 8. Brugola Panoramica dell'accessorio per HA860 1. Lama Prima di usare l'accessorio, leggere 2. Trasmissione attentamente il manuale dell'operatore 3. Impugnatura per la regolazione della posizione e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Seite 60: Sicurezza

    Tenere le parti del corpo lontano dalle superfici roventi. Usare stivali robusti e antisdrucciolo. Le frecce indicano i limiti entro i quali viene fissato l'attacco dell'impugnatura. Utilizzare sempre guanti protettivi omologati. PERICOLO - Mantenere una distanza sufficiente dalle linee elettriche. Questo prodotto non è...
  • Seite 61: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    termine "elettroutensile" si riferisce al vostro utensile caduta di detriti può provocare gravi lesioni alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a personali. batteria (senza fili). Istruzioni di sicurezza generali Avvertenze sulla sicurezza del AVVERTENZA: tagliasiepi Leggere attentamente tutte le avvertenze e le •...
  • Seite 62 Istruzioni di sicurezza per gli accessori • Tenere sempre il prodotto con entrambe le mani. Tenere il prodotto lateralmente rispetto al corpo. dei tagliasiepi • Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere il materiale tagliato né afferrare il materiale da tagliare quando le lame sono in funzione.
  • Seite 63 • Usare sempre stivali protettivi antiscivolo. Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200, solo per prodotti a scoppio) La protezione della mano evita il contatto involontario con i coltelli durante il lavoro, ad esempio nel caso in cui l'operatore perda il controllo dell'impugnatura anteriore.
  • Seite 64: Montaggio

    Montaggio Installazione della protezione per mani 2. Inserire il gancio di sospensione del cinghiaggio tra l'impugnatura dell'acceleratore e l'impugnatura ad ((HA200)solo per prodotti a scoppio) anello. 1. Montare la protezione della mano con la vite e la manopola. 3. Montare la vite per fissare il gancio di sospensione del cinghiaggio.
  • Seite 65: Utilizzo

    Utilizzo Cosa fare prima di azionare il prodotto Utilizzo del prodotto • Esaminare l'area di lavoro e rimuovere gli oggetti 1. Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l’alto non fissati. lungo la siepe se si tagliano i lati. •...
  • Seite 66 2. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione 3. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione della posizione. della posizione. 4. Inclinare il gruppo di taglio nella posizione pertinente. 3. Inclinare il gruppo di taglio nella posizione corretta. Attenersi a 1 delle procedure seguenti. a) Utilizzare l'impugnatura.
  • Seite 67: Manutenzione

    2. Verificare che la protezione per mani (B) (applicabile alle unità a scoppio HA200) non sia danneggiata. Sostituire la protezione se necessario. 1183 - 002 - 16.01.2023...
  • Seite 68: Dati Tecnici

    1. Rimuovere la vite dalla trasmissione. danni o deformazioni. 4. Usare una lima per rimuovere le irregolarità sulle lame. 5. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso. Dati tecnici Dati tecnici del prodotto a benzina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lame Tipo A doppio taglio...
  • Seite 69 HA200 HA860 Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misura- to secondo EN15503 dB(A) Accessorio approvato (originale) in dotazione Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) sulle impugnature, misurati in hv,eq base alla norma EN ISO 22867, in m/s...
  • Seite 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Accessori del tagliasiepi Marchio Husqvarna Tipo / Modello HA200, HA860 Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Seite 71: Inleiding

    Dit opzetstuk aangedreven voedingseenheid. mag alleen samen met het beoogde product worden gebruikt. Zie het hoofdstuk over Overzicht van opzetstukken voor HA200 (uitsluitend voor producten op benzine) 1. Mes 3. Stelhendel 2. Tandwielkast 4. Smeernippel...
  • Seite 72 5. Handgreep 9. Bedieningshandleiding 6. Steel 10. Handbescherming 7. Transportbescherming 11. Voorhandgreep 8. Inbussleutel Overzicht van opzetstukken voor HA860 1. Mes Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig 2. Tandwielkast door en zorg dat u de instructies hebt 3. Stelhendel begrepen voordat u het opzetstuk gaat gebruiken.
  • Seite 73: Veiligheid

    Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de hete oppervlakken. Gebruik stevige antisliplaarzen. Pijlen waarmee de begrenzing voor de positie van de handgreep wordt aangeven. Gebruik altijd goedgekeurde veiligheidshandschoenen. GEVAAR - houd voldoende afstand tot elektriciteitskabels. Dit product is niet elektrisch geï- soleerd.
  • Seite 74: Algemene Veiligheidsinstructies

    tot elektrische schokken, brand en/of ernstig veroorzaken of een elektrische schok die de dood tot letsel. gevolg heeft. • Gebruik altijd twee handen bij het bedienen van de heggenschaar met groot bereik. Houd de • Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor heggenschaar met groot bereik met beide handen later gebruik.
  • Seite 75 • Werk nooit op een ladder, stoel of andere verhoging • Stop het product onmiddellijk als een vreemd die niet stevig vast staat. voorwerp wordt geraakt of als zich trillingen voordoen. Als u een product hebt dat op benzine werkt, koppelt u de bougiekap los van de bougie. Als u een product hebt dat op een accu werkt, verwijdert u de accu.
  • Seite 76 één van onze dealers die geen servicewerkplaats heeft, vraag hem dan waar de dichtstbijzijnde erkende werkplaats De handgreep controleren (HA200, alleen voor producten op benzine) De handbescherming voorkomt tevens dat een hand in aanraking komt met de werkende bladen, bijv. wanneer de gebruiker de grip op het voorste handvat verliest.
  • Seite 77: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    1. Het instellen van de contactdruk gebeurt door de Veiligheidsinstructies voor onderhoud schroeven aan de onderkant van het zaagblad zo ver mogelijk met de klok mee te draaien. Lees de volgende waarschuwingen voordat u het 2. Draai de schroeven vervolgens weer 1/4 slag tegen product gaat gebruiken.
  • Seite 78: Montage

    Montage De handbescherming installeren 2. Breng de ophanghaak van het draagstel aan tussen de achterhandgreep en het loophandvat. (HA200) (alleen voor producten die op benzine werken) 1. Monteer de handbescherming met de schroef en knop. 3. Bevestig de schroef om de ophanghaak van het draagstel te monteren.
  • Seite 79: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 2. Trek de stelhendel omlaag. 1. Begin bij de grond en beweeg het product omhoog langs de heg wanneer u de zijkanten snoeit. 3. Kantel het snij-aggregaat in de juiste positie. Volg 1 van de volgende procedures. a) Gebruik de hendel.
  • Seite 80: Onderhoud

    4. Kantel het snij-aggregaat in de geschikte positie. 4. Houd de knop (B) ingedrukt. 5. Trek de snijuitrusting (C) in een rechte lijn uit de koppeling. 6. Zorg dat de snijuitrusting en het product niet kunnen bewegen tijdens transport. Product in de transportstand zetten 5.
  • Seite 81 1. Verwijder de schroeven uit de tandwielkast. de gashendel/voedingsschakelaar wordt losgelaten of wanneer de choke in de startstand staat. 2. Controleer dat de handbescherming (B) (van toepassing op HA200 producten die werken op benzine) niet is beschadigd. Vervang de bescherming indien nodig. Algemeen onderhoud uitvoeren...
  • Seite 82: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens voor producten die op benzine werken HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Messen Type Dubbelzijdig Dubbelzijdig Maaihoogte, mm Snijsnelheid, sneden/min 4400 4400 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten...
  • Seite 83 325iLK+HA860 Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 62841-4-2, dB(A) Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel) Trillingsniveau Trillingsniveaus (a ) in de handgrepen, gemeten volgens EN 62841-4-2, m/s hv, eq Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), links/rechts 3,2/2,6 De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typi- sche statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 dB(A).
  • Seite 84: Verklaring Van Overeenstemming

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Certificaatnummer: SEC/20/2548 Huskvarna, 2022-03-14 Stefan Holmberg, Directeur R&D, Technologiemanagement, Husqvarna AB Verantwoordelijk voor technische documentatie...
  • Seite 85 ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser utilizado juntamente com o produto Vista geral do acessório para o HA200 (apenas para produtos alimentados a gasolina) 1. Lâmina 2. Caixa de velocidades 1183 - 002 - 16.01.2023...
  • Seite 86 3. Punho de ajuste da posição 8. Chave Allen 4. Bocal de lubrificação 9. Manual do utilizador 5. Punho 10. Proteção para a mão 6. Eixo 11. Punho dianteiro 7. Proteção para transporte Vista geral do acessório para o HA860 1.
  • Seite 87: Definições De Segurança

    Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das superfícies quentes. Use botas resistentes e antiderrapantes. Marcação com setas de posicionamento que delimitam a posição do suporte do punho. Use sempre luvas de proteção aprovadas. PERIGO – Mantenha uma distância suficiente em relação aos cabos elétricos. Este produto não está...
  • Seite 88 • Guarde todos os avisos e instruções para referência Segure o corta-sebes de alcance alargado com as futura. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos duas mãos para evitar perder o controlo. refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à • Utilize sempre proteção para a cabeça quando corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com trabalhar com o corta-sebes de alcance alargado por...
  • Seite 89 • Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer • Se tocar em qualquer objeto ou se ocorrerem outra posição elevada, que não seja completamente vibrações, pare o produto imediatamente. Se utilizar segura. um produto alimentado a gasolina, desligue o tampão da vela de ignição.
  • Seite 90: Equipamento De Proteção Pessoal

    Efetuar uma verificação da proteção para a mão (HA200, apenas para produtos alimentados a gasolina) A proteção para a mão evita que as mãos do utilizador entrem em contacto com as lâminas em funcionamento (p.
  • Seite 91 2. Desaperte em seguida os parafusos no sentido anti- • Pare sempre o motor antes de trabalhar em horário, 1/4 de volta. qualquer parte do acessório de corte. Se utilizar um produto alimentado a gasolina, retire a cobertura da 3. Trave os parafusos coma as contra-porcas parte vela de ignição.
  • Seite 92 Instalar a proteção para a mão 2. Coloque o gancho de suspensão da correia entre o punho do acelerador e o punho fechado. (HA200) (apenas para produtos alimentados a gasolina) 1. Instale a proteção para a mão com o parafuso e o manípulo.
  • Seite 93: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 2. Puxe para baixo o punho de ajuste da posição. 1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo da sebe ao cortar as laterais. 3. Incline a unidade de corte para a posição correta. Utilize 1 dos seguintes procedimentos.
  • Seite 94: Manutenção

    4. Incline a unidade de corte para a posição aplicável. 4. Mantenha premido o botão (B). 5. Puxe o acessório de corte (C) para fora do acoplamento. 6. Certifique-se de que o acessório de corte e o produto não se conseguem mover durante o transporte.
  • Seite 95 1. Retire o parafuso da caixa de velocidades. arranque. 2. Verifique se a proteção para as mãos (B) (aplicável para o HA200 com unidades alimentadas a gasolina) não está danificada. Se necessário, substitua a proteção. Efetuar a manutenção geral Lubrificar a engrenagem cónica e a...
  • Seite 96: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lâminas Tipo Duplas Duplas Comprimento de corte, mm Velocidade de corte, cortes/min 4400 4400 Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros...
  • Seite 97 325iLK+HA860 Nível de potência sonora, medido dB (A) Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2 dB(A) Equipado com acessório aprovado (original) Níveis de vibração Níveis de vibração (a ) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN...
  • Seite 98: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Acessórios de corta-sebes Marca Husqvarna Tipo / Modelo HA200, HA860 Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Seite 99: Opis Izdelka

    OPOZORILO: Priključek lahko enoto. uporabljate samo skupaj z izdelkom, za katerega je predviden. Glejte razdelek o Pregled priključka za izdelek HA200 (samo za izdelke z bencinom) 1. Rezilo 4. Mazalka 2. Menjalnik 5. Ročaj 3. Ročica za nastavitev položaja 6.
  • Seite 100 7. Transportna zaščita 10. Ščitnik roke 8. Ključ inbus 11. Sprednja ročica 9. Navodila za uporabo Pregled priključka za HA860 1. Lopatica 2. Menjalnik Pred začetkom uporabe priključka 3. Ročica za nastavitev položaja natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. 4.
  • Seite 101: Varnost

    Delov telesa ne približujte vročim Nosite vedno grobe škornje, v katerih ne površinam. drsi. Puščici, ki kažeta meje za namestitev ročaja. Vedno nosite odobrene zaščitne rokavice. NEVARNOST – poskrbite za zadostno oddaljenost od električnih vodov. Ta izdelek ni elek- trično izoliran. Če se izdelek dotakne ali pride v bližino visokonapetostne napeljave, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 102: Splošna Varnostna Navodila

    Varnostna opozorila obrezovalnika žive Splošna varnostna navodila meje OPOZORILO: Preberite vsa • Z deli telesa ne segajte v območje delovanja varnostna opozorila in navodila. rezila. Ko se rezila premikajo, ne odstranjujte Neupoštevanje opozoril in navodil lahko odrezanega materiala in materiala ne prijemajte. povzroči električni udar, požar in/ali težko Rezila se premikajo tudi po izklopu stikala.
  • Seite 103: Osebna Zaščitna Oprema

    Varnostna navodila za priključek • Izdelek vedno držite z obema rokama. Izdelek držite ob telesu. obrezovalnika žive meje • Z deli telesa ne segajte v območje delovanja rezila. Ko se rezila premikajo, ne odstranjujte odrezanega materiala in materiala ne prijemajte. Rezila se premikajo tudi po izklopu stikala.
  • Seite 104 • Vedno nosite zaščitno protizdrsno obutev. Preverjanje ščitnika za roke (HA200, samo za bencinske izdelke) Ščitnik za roke preprečuje, da bi roke prišle v stik s premikajočim rezilom, npr. v primeru, ko uporabnik izgubi nadzor nad sprednjim ročajem.
  • Seite 105: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    Če imate izdelek, ki deluje na baterijo, jo odstranite. Montaža Namestitev ščitnika za roke (HA200) 2. Nosilni kavelj oprtnika postavite med ročico plina in okrogli ročaj. (samo za izdelke, ki delujejo na bencin) 1.
  • Seite 106: Delovanje

    Delovanje Pred uporabo izdelka 2. Nastavite hitrost, ki bo ustrezala zahtevnosti dela. 3. Pazite, da se z motorjem ne dotaknete žive meje. • Preglejte delovno območje in odstranite ločene 4. Za stabilni delovni položaj izdelek držite ob telesu. predmete. Preverjanje •...
  • Seite 107 a) Uporabite ročaj. 4. Rezalno enoto nagnite v primeren položaj. b) Konec rezalne enote potisnite ob stabilno površino. 5. Prilagodite vijak, da nastavite trenje. 6. Rezalno enoto nastavite v drug položaj, da preizkusite trenje. Razstavljanje izdelka pred transportom OPOZORILO: Izdelka ne zaženite, če 4.
  • Seite 108: Vzdrževanje

    čok v položaju za vklop. Čiščenje in mazanje rezila 2. Preverite, da ščitnik za roke (B) (velja za HA200 z enotami na bencinski pogon) ni poškodovan. Po 1. Odstranite neželene materiale z rezila pred in po potrebi zamenjajte ščitnik za roke.
  • Seite 109: Tehnični Podatki

    3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in deformirani. 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. 5. Namestitev poteka v obratnem vrstnem redu. Tehnični podatki Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na bencin HA200 HA860 Teža Teža, kg Rezila Vrsta...
  • Seite 110 HA200 HA860 Ekvivalentne ravni vibracij (a ) v ročajih, izmerjene v skladu z EN hv,eq ISO 22867, m/s Opremljeno z odobreno dodatno opremo (originalno), levo/desno 9,4/5,3 7,5/5,5 Tehnični podatki za izdelek, ki deluje na baterijo 325iLK+HA860 Teža Teža, kg 3,7+2,7...
  • Seite 111: Izjava O Skladnosti

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled. Številka potrdila: SEC/20/2548 Huskvarna, 2022-03-14 Stefan Holmberg, direktor oddelka za raziskave in razvoj, tehnološko upravljanje, Husqvarna AB...
  • Seite 112 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Istruzioni originali Original instructions Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine...

Diese Anleitung auch für:

Ha860

Inhaltsverzeichnis