Seite 1
DJM-A9 DJ MIXER Precautions for Use TABLE DE MIXAGE Précautions à l'utilisation DJ-MISCHPULT Hinweise für den Gebrauch MIXER PER DJ Precauzioni DJ MENGPANEEL Voorzorgsmaatregelen MESA DE MEZCLAS DJ Precauciones al usar MESA DE MISTURA PARA DJ Precauções DJ микшерный пульт...
Seite 2
English • This unit should not be used by persons who have heart pacemakers installed, since CAUTION adverse effects could occur. TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR • Do not use this unit in hospitals or clinics, or near medical equipment. BACK).
20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, cause undesired operation. feet and ankles). Product Name: DJ MIXER Model Number: DJM-A9 For Canada Responsible Party Name: AlphaTheta Music Americas, Inc. OPERATIONS DIVISION This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s Address: 2050 W.
Seite 4
Standard input level / Input impedance MIC 2 input terminal (TRS) PHONO ..................... -52 dBu / 47 kΩ 1/4” TRS jack ..................... 1 set LINE ....................-12 dBu / 47 kΩ RETURN input terminals (TS) MIC 1, MIC 2 ..................-57 dBu / 3.5 kΩ 1/4” TS jack ......................1 set DIGITAL IN coaxial input terminal RETURN ...................
Seite 5
Distorsion harmonique totale (LINE — MASTER 1, 20 Hz – 40 kHzBW) ..... 0,005 % • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque, car cela pourrait avoir des effets indésirables. Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée • N’utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des cliniques ou à...
Deutsch Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards. Bitte beachten Sie, dass die ACHTUNG Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistungsfähigkeit UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES beeinflussen kann. AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
Eingangs-/Ausgangsanschlüsse PHONES Ausgangsanschluss PHONO Eingangsanschluss 1/4” Stereo-Buchse ..................2 Sätze RCA-Stiftbuchsen................... 4 Sätze 3,5 mm Stereo-Miniklinke ................2 Sätze LINE Eingangsanschluss USB-Anschluss RCA-Stiftbuchsen................... 4 Sätze USB type-A ...................... 1 Satz MIC 1 Eingangsanschluss (XLR / TRS) Stromversorgung...5 V / 2,1 A oder weniger XLR-Stecker und 1/4”...
Seite 8
Peso unità principale ..................... 10,2 kg Funzione equalizzatore BOOTH MONITOR Dimensioni esterne max........(L × P × A) 407,4 × 458,3 × 107,9 mm HI ..................-12 dB – +6 dB (10 kHz) Dimensioni esterne max. (con antenna wireless in posizione verticale) LOW ..................
Max. ingangsniveau WAARSCHUWING NETSNOER PHONO .......................-17,8 dBu Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of LINE ......................+15 dBu MIC1, MIC2 .....................+2 dBu een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
Español Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento PRECAUCIÓN con las normas de seguridad y regulación. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar al NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA rendimiento inalámbrico.
Seite 11
Terminal de salida REC OUT Característica del ecualizador de canales HI ..................-26 dB – +6 dB (20 kHz) Conectores RCA ..................1 conjunto MID ..................-26 dB – +6 dB (1 kHz) Terminal de salida SEND (TS) LOW ..................-26 dB – +6 dB (20 Hz) Clavija TS de 1/4”...
Seite 12
Para o Brasil Característica do equalizador do microfone HI ..................-12 dB – +12 dB (10 kHz) Para consultas, visite: www.anatel.gov.br LOW ................... -12 dB – +12 dB (100 Hz) Função de equalizador BOOTH MONITOR Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção HI ..................
• Из-за риска возникновения неблагоприятных реакций это изделие не могут [для сервисных специалистов] использовать лица с кардиостимуляторами. ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь изделием в больницах, клиниках или вблизи медицинского Предохранитель может быть подключен к нейтрали питания от сети, поэтому оборудования. отключите питание, чтобы обесточить фазовые провода. • Также не пользуйтесь им в самолете или возле автоматических дверей, поскольку изделие может быть причиной помех, ведущих к сбоям работы таких систем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте немедленно обращайтесь к врачу. D41-6-4_A1_Ru его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ с законодательством, которая предполагает соответствующее ШНУРОМ обращение, возврат и переработку. Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Seite 14
Входной АЦП CH ....................32 бита Входной терминал LINE Другие АЦП и ЦАП ..................... 24 бита Разъемы RCA ..................4 комплекта Частотная характеристика Входной терминал MIC 1 (XLR/TRS) LINE .....................От 20 Гц до 40 кГц Разъем XLR и гнездо TRS 1/4 дюйма ............1 комплект Соотношение сигнал/шум (номинальный выход, A-WEIGHTED) Источник питания...48 В/10 мА и менее USB, DIGITAL IN ....................114 дБ Входной терминал MIC 2 (TRS) PHONO ......................88 дБ Разъем TRS 1/4 дюйма ................1 комплект LINE ........................105 дБ Входные терминалы RETURN (TS) MIC 1, MIC 2 .....................79 дБ Разъем TS 1/4 дюйма...
Seite 15
Устройства, подключенные к разъемам ПК/Mac (USB) A или ПК/Mac (USB) B Type-B и Type-C, нельзя использовать одновременно. Будет включен разъем, к которому устройство было подключено первым, а другой разъем будет отключен. *6 When connecting a mobile device, use the cable supplied with the device. For information on compatible mobile devices, see the Pioneer DJ site below. USB hubs cannot be used. pioneerdj.com/support/ Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil. Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
Seite 16
Caution The short-circuit pin plugs out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately. Attention Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et bébés. Si une fiche devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin. Vorsicht Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und Kleinkindern halten.
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: AlphaTheta Corporation 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 Japan [*] DJM-A9 English: Magyar: Hereby, AlphaTheta declares that the radio equipment type [*] is in compliance with AlphaTheta igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a Directive 2014/53/EU.
Seite 18
To use the Complaint Resolution Program call 1-844-784-0000 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer DJ branded product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued.
Seite 19
Pour utiliser le programme de résolution des plaintes, composez le 1-844-784-0000 et expliquez au représentant du service à la clientèle le problème que vous rencontrez, les mesures que vous avez prises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie et le nom du distributeur/détaillant autorisé de qui le produit de marque Pioneer DJ a été...