Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUZ5MM1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUZ5MM1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Multimixer
MUZ5MM1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Multimixer-Aufsatz
Universal mixer attachment
Bol mélangeur multifonction
Kit multi-mixer
Multi-mixer-opzetstuk
Multi-blender
Tilbehør til multimikser
Multi-mixerbehållare
Monitoimitehosekoitin
Procesador de alimentos
Acessório para misturadora multifunções
Εξάρτημα πολυμίξερ
Çoklu takma parçası.
Mikser wielofunkcyjny
Багатофункціональний міксер
Многофункциональный миксер
‫دليل المستخدم‬
‫الخالط متعدد االستخدامات‬
10
14
18
22
26
30
33
37
40
44
48
52
56
60
64
68
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ5MM1

  • Seite 1 Multimixer MUZ5MM1 [de] Gebrauchsanleitung Multimixer-Aufsatz [en] User manual Universal mixer attachment [fr] Manuel d'utilisation Bol mélangeur multifonction [it] Manuale utente Kit multi-mixer [nl] Gebruikershandleiding Multi-mixer-opzetstuk [da] Betjeningsvejledning Multi-blender [no] Bruksanvisning Tilbehør til multimikser [sv] Bruksanvisning Multi-mixerbehållare [fi] Käyttöohje Monitoimitehosekoitin [es]...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001226397  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 8 100-375 g 45-90 s 200-375 g 60-120 s 90 s 1-2 x 60-210 s 50-300 g 7-30 s 50-100 g 5-7 s 50-100 g 20-90 s 5-10 g 15-20 s...
  • Seite 10 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Seite 11 Zerkleinerungsscheiben de Symbol Beschreibung Überlastsicherung Deckel aufsetzen  und fest- Die Überlastsicherung verhindert, dass der drehen  Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung beschädigt werden. Aufsetzmarkierung für den De- Wenn der Scheibenträger überlastet oder ckel blockiert wird, bricht die Achse des Schei- Aufsetzmarkierung Basis benträgers an der dafür vorgesehenen Soll- bruchstelle.
  • Seite 12: Anwendungsbeispiele

    de Anwendungsbeispiele Tipp: An den Kunststoffteilen können Ver- Anwendungsbeispiele für das Univer- färbungen entstehen, z. B. bei der Verarbei- salmesser tung von Karotten. Entfernen Sie die Verfär- Beachten Sie die Angaben und Werte in bungen mit einem weichen Tuch und eini- der Tabelle. gen Tropfen Speiseöl.
  • Seite 13 Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Honigkuchen Grundrezept: ¡ Die Eier trennen und das mit Äpfeln ¡ 3 Eier Eiweiß steif schlagen. ¡ Das Eigelb mit dem Zu- ¡ 60 g Butter cker schlagen. Die wei- ¡ 100 g Weißmehl, Type che Butter und 115 g der zubereiteten Honig- ¡...
  • Seite 14: General Overview

    en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Seite 15 Cutting discs en Note: Spare parts with a predetermined Cutting discs breaking point are not covered by our war- ranty obligations. A new disc holder is avail- Designa- able from customer service under order tion number 00088256. Reversible Cutting food into thick or cutting thin slices, e.g.
  • Seite 16 en Application examples Application examples for the univer- Application examples for the cutting sal blade discs Observe the comments and figures in the Observe the comments and figures in the table. table. → Fig. → Fig. Sample recipe You can find a sample recipe that has been speeds for the 4-level rotary switch are al- specially developed for your appliance ways shown in brackets in these instruc-...
  • Seite 17 Application examples en Recipe Type Ingredients Processing Yeast dough CNUM51TW ¡ 500 g flour ¡ Insert universal blade. ¡ 1 pinch salt ¡ Add water. ¡ 25 g fresh yeast or 7 g ¡ Add the remaining in- dried yeast gredients. ¡...
  • Seite 18: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Seite 19: Sécurité Anti-Surcharge

    Disques à réduire fr Symbole Description Désigna- Utilisation tion Poser le couvercle  puis le visser à fond  Remarque : Ne convient pas pour traiter le fromage à Repère pour le couvercle pâte molle et le fromage en Repère pour la base tranches. Disques à réduire Sécurité...
  • Seite 20 fr Guide de nettoyage Exemples d'utilisations de la lame Guide de nettoyage universelle Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau. Respectez les indications et valeurs figu- → Fig. rant dans le tableau. → Fig. Conseil : Des décolorations peuvent appa- raître sur les pièces en plastique, p. ex. lors Exemples d'utilisations des disques à...
  • Seite 21 Exemples d’utilisations fr Recette Type Ingrédients Préparation Gâteau au Recette de base : ¡ Séparer le blanc du miel et aux ¡ 3 œufs jaune des œufs et battre pommes les blancs en neige. ¡ 60 g de beurre ¡ Battre le jaune d’œuf ¡ 100 g de farine de blé avec le sucre.
  • Seite 22 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Seite 23: Sicurezza Di Sovraccarico

    Sicurezza di sovraccarico it Nota: I ricambi con punto di rottura prede- Denomina- Utilizzo terminato non rientrano nei nostri doveri di zione garanzia. È possibile ordinare un portadi- Disco ta- Tagliare gli alimenti a fette sco nuovo presso il servizio assistenza glierina spesse o sottili, ad es. frutta clienti con il codice d'ordine 00088256.
  • Seite 24 it Esempi d’impiego Esempi d'impiego per la lama univer- Esempi di utilizzo dei dischi sminuz- sale zatori Rispettare le indicazioni e i dati nella tabel- Rispettare le indicazioni e i dati nella tabel- → Fig. → Fig. Esempio di ricetta Qui è riportata una ricetta di esempio ela- Le quantità...
  • Seite 25 Esempi d’impiego it Ricetta Tipo Ingredienti Lavorazione Pasta lievita- CNUM51TW ¡ 500 g di farina ¡ Inserire la lama universa- ¡ 1 pizzico di sale ¡ Inserire l'acqua. ¡ 25 g di lievito fresco o 7 ¡ Introdurre gli ingredienti g di lievito secco restanti.
  • Seite 26 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Seite 27: Reinigingsoverzicht

    Fijnmaakschijven nl Symbool Beschrijving Overbelastingsbeveiliging Deksel aanbrengen  De overbelastingsbeveiliging voorkomt dat vastdraaien  de motor en andere onderdelen door een te hoge belasting worden beschadigd. Plaatsingsmarkering voor het Als de schijfhouder overbelast of geblok- deksel keerd raakt, breekt de as van de schijfhou- Plaatsingsmarkering basis der op het daarvoor voorziene breekpunt.
  • Seite 28 nl Toepassingsvoorbeelden Tip: Aan de kunststof onderdelen kunnen Toepassingsvoorbeelden voor het verkleuringen optreden, bijvoorbeeld bij de universele mes verwerking van wortel. Verwijder de verkleu- Neem de gegevens en waarden in de tabel ringen met een zachte doek en een paar in acht. druppels spijsolie.
  • Seite 29 Toepassingsvoorbeelden nl Recept Type Ingrediënten: Verwerking Honingkoek Basisrecept: ¡ De eierdooiers scheiden met appels ¡ 3 eieren van de eiwitten en het ei- wit stijf kloppen. ¡ 60 g boter ¡ Het eigeel met de suiker ¡ 100 g witte bloem, type stijf kloppen. De zachte boter en 115 g van de ¡...
  • Seite 30: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Seite 31: Eksempler På Brug

    Overbelastningssikring da Beteg- Anvendelse Lågsikring nelse Multiblenderen kan kun sættes på appara- Vendbar Skæring af fødevarer i tykke tet og anvendes, når multiblenderen er skæreskive eller tynde skiver, f.eks. frugt samlet helt og lukket korrekt med låget. Når tynd/tyk og grøntsager. multiblenderen er sat på...
  • Seite 32 da Eksempler på brug Opskrifteksempel Her kan du finde et opskrifteksempel, der Ingrediensmængderne og forarbejdning- er udviklet specielt til dit apparat. stiderne er tilpasset til apparattypen. Appa- rattypen findes på typeskiltet. Bemærk: Afhængigt af apparatets udstyr er din model udstyret med en 4-trins- eller 7- trinsdrejekontakt.
  • Seite 33: Unngå Materielle Skader

    Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Seite 34: Eksempler På Bruk

    no Overlastvern Betegnel- Bruk Lås for lokk Multimikseren kan bare settes på apparatet Skjæreven Skjær matvarene i tykke el- og brukes når multimikseren er satt deskive, ler tynne skiver, f.eks. frukt komplett sammen og låst korrekt fast til tykk/tynn og grønnsaker. lokket.
  • Seite 35 Eksempler på bruk no Eksempel på oppskrift Her finner du et eksempel på oppskrift som Mengde ingredienser og arbeidstider er til- er utviklet spesielt for ditt apparat. passet apparattypen. Apparattypen finner du på typeskiltet. Merk: Din modell er utstyrt med 4-trinns el- ler 7-trinns dreiebryter, avhengig av appara- tets utstyr.
  • Seite 36 no Eksempler på bruk Oppskrift Type Ingredienser Bearbeidning ¡ Bearbeid i 1 minutt på trinn 7 (4). Trykt på 100 % resirkulert papir...
  • Seite 37 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Seite 38 sv Överlastskydd Beteck- Användning Säkring av locket ning Dt går inte att sätta på multimixern på appa- Skärvänd- Skärning av matvaror i raten och köra den förrän multimixern har skiva tjock/ tjocka eller tunna skivor, satts ihop fullständigt och slutits till korrekt tunn t.ex.
  • Seite 39 Användningsexempel sv Receptexempel Här följer ett receptexempel som har tagits Ingrediensmängderna och bearbetnngsti- fram speciellt för din apparat. derna är anpassade till apparattypen. Appa- rattypen står på typskylten. Notera: Beroende på apparatens utrustning har din modell ett vridreglage med 4 eller 7 steg.
  • Seite 40: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS2, MUMS4, MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ elintarvikkeiden viipalointiin ja raastamiseen. ▶...
  • Seite 41 Hienonnusterät fi Jos teränpidin ylikuormittuu tai jumiutuu, Hienonnusterät teränpitimen akseli murtuu suunnitellusta murtumiskohdasta. Nimi Käyttö Huomautus: Murtumiskohdalla varustetut Käännettäv Leikkaa elintarvikkeet, esim. varaosat eivät kuulu takuun piiriin. Uuden ä hedelmät ja vihannekset teränpitimen voit tilata huoltopalvelusta viipalointite ohuiksi tai paksuiksi tilausnumerolla 00088256. rä...
  • Seite 42 fi Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä yleisterälle Käyttöesimerkkejä hienonnusterille Noudata taulukossa annettuja tietoja ja Noudata taulukossa annettuja tietoja ja arvoja. arvoja. → Kuva → Kuva Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka on Ainesmäärät ja käsittelyajat on valittu suunniteltu erityisesti laitettasi varten. laitetyypille sopiviksi. Laitetyypin löydät tyyppikilvestä. Huomautus: Varustuksesta riippuen laitteessa on 4- tai 7-nopeuksinen kierrettävä...
  • Seite 43 Käyttöesimerkkejä fi Resepti Tyyppi Ainekset Käsittely ¡ ripaus suolaa ¡ Lisää vesi. ¡ 25 g tuoretta hiivaa tai 7 ¡ Lisää muut ainekset. g kuivahiivaa ¡ Käsittele noin 1 minuutti ¡ 3 dl lämmintä vettä nopeudella 7 (4). Painettu 100 % kierrätyspaperille...
  • Seite 44: Evitar Daños Materiales

    es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
  • Seite 45: Seguro Contra Sobrecarga

    Discos picadores es Si el portadiscos ha sufrido una sobrecarga Símbolo Descripción o está bloqueado, el eje del portadiscos se Marca de montaje de la tapa rompe en el punto de ruptura previsto. Marca de montaje de la base Nota: Los repuestos con punto de ruptura prescrito no están cubiertos por nuestro Discos picadores compromiso de garantía.
  • Seite 46: Ejemplos Prácticos

    es Ejemplos prácticos Ejemplos de uso de los discos pica- Ejemplos prácticos dores Aquí encontrará ejemplos de uso especial- mente desarrollados para su accesorio. Tenga en cuenta las indicaciones y los va- lores de la tabla. Ejemplos de uso de la cuchilla univer- → Fig.
  • Seite 47 Ejemplos prácticos es Receta Tipo Ingredientes Elaboración Bizcocho de Receta básica: ¡ Separar los huevos y ba- miel con ¡ 3 huevos tir las claras a punto de manzanas nieve. ¡ 60 g de mantequilla ¡ Batir las yemas junto con ¡ 100 g de harina blanca, el azúcar.
  • Seite 48: Evitar Danos Materiais

    pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Seite 49: Exemplos De Utilização

    Discos de triturar pt Nota: Peças de substituição com ponto Discos de triturar teórico de rutura não fazem parte das nos- sas obrigações de garantia. Um novo su- Designa- Utilização porte de discos pode ser adquirido nos ção nossos Serviços Técnicos com o número Disco re- Corte os alimentos em rode- de encomenda 00088256.
  • Seite 50 pt Exemplos de utilização Exemplos de utilização para a lâmina Exemplos de utilização para os dis- universal cos de triturar Tenha em atenção as indicações e os valo- Tenha em atenção as indicações e os valo- res da tabela. res da tabela. → Fig.
  • Seite 51 Exemplos de utilização pt Receita Tipo Ingredientes Processamento Massa lêve- CNUM51TW ¡ 500 g de farinha ¡ Insira a lâmina universal. ¡ 1 pitada de sal ¡ Deite água. ¡ 25 g de fermento fresco ¡ Introduzir os ingredientes ou 7 g de fermento seco restantes.
  • Seite 52 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Seite 53: Ασφάλεια Υπερφόρτωσης

    Δίσκοι κοπής el Σύμβολο Περιγραφή Ασφάλεια υπερφόρτωσης Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει την πλήρωσης. πρόκληση ζημιών στον κινητήρα και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός πολύ υψηλού Τοποθετήστε το καπάκι και φορτίου. σφίξτε το Όταν ο φορέας των δίσκων είναι Μαρκάρισμα...
  • Seite 54: Παραδείγματα Εφαρμογών

    el Επισκόπηση καθαρισμού Παραδείγματα εφαρμογών για το Επισκόπηση καθαρισμού μαχαίρι γενικής χρήσης Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον πίνακα. Προσέξτε τα στοιχεία και τις τιμές στον → Εικ. πίνακα. → Εικ. Συμβουλή: Μπορεί να δημιουργηθούν αλλοιώσεις του χρωµατισµού στα πλαστικά Παραδείγματα εφαρμογής για τους μέρη, π.χ.
  • Seite 55 Παραδείγματα εφαρμογών el Συνταγή Tύπος Υλικά Επεξεργασία Κέικ μελιού Βασική συνταγή: ¡ Χωρίστε τους κρόκους με μήλα ¡ 3 αυγά από τα ασπράδια των αυγών και χτυπήστε τα ¡ 60 γρ. βούτυρο ασπράδια των αυγών ¡ 100 γρ. λευκό αλεύρι, μέχρι να σφίξουν. τύπος...
  • Seite 56: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS2, MUMS4, MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Seite 57: Aşırı Yüklenme Emniyeti

    Aşırı yüklenme emniyeti tr Tanım Kullanımı Kapak emniyeti Tanımlama: Çok fonksiyonlu mikser sadece tamamen ¡ 1 = kalın diskler birleştirilmiş durumda olduğu ve kapak ile ¡ 3 = ince diskler doğru kapatıldığı zaman cihaza takılıp çalıştırılabilir. Çok fonksiyonlu mikser, Not: Sert peynir, ekmek, mutfak robotuna takılı...
  • Seite 58 tr Kullanım örnekleri Örnek tarif Burada cihazınız için özel olarak geliştirilmiş mevcuttur. Bu kullanım kılavuzunda 4 olan bir örnek tarif bulabilirsiniz. kademeli döner şalter için olan hız önerileri de parantez içinde belirtilmiştir. Not: Cihaz donanımına bağlı olarak sahip olduğunuz modelde 4 kademeli veya 7 Malzeme miktarları...
  • Seite 59 Kullanım örnekleri tr Tarif Malzemeler İşleme ¡ 300 ml sıcak su ¡ Kalan malzemeleri doldurunuz. ¡ 1 dakika süresince kademe 7'de (4) karıştırınız. %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Seite 60 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Seite 61: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    Tarcze rozdrabniające pl Symbol Opis Zabezpieczenie przed przecią- Znacznik prawidłowej pozycji żeniem zakładania pokrywy Zabezpieczenie przed przeciążeniem zapo- Znacznik prawidłowej pozycji biega uszkodzeniu silnika i innych części zakładania podstawy przez nadmierne obciążenie. Jeżeli uchwyt tarcz zostanie przeciążony lub Tarcze rozdrabniające zablokowany, oś uchwytu tarczy łamie się w przewidzianym konstrukcyjnie miejscu.
  • Seite 62: Przykłady Zastosowania

    pl Przykłady zastosowania Przykłady zastosowań tarcz rozdrab- Przykłady zastosowania niających W tym miejscu zostały podane różne przy- kłady zastosowań posiadanych przystawek. Zastosować się do informacji i wartości po- danych w tabeli. Przykłady zastosowania noża uniwer- → Rys. salnego Zastosować się do informacji i wartości po- danych w tabeli.
  • Seite 63 Przykłady zastosowania pl Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Placek mio- Przepis podstawowy: ¡ Oddzielić białka od żół- dowy z jabł- ¡ 3 jaja tek jaj i ubić białka na kami sztywną pianę. ¡ 60 g masła ¡ Ubić żółtka z cukrem. ¡ 100 g białej mąki, typ Dodać...
  • Seite 64 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Seite 65 Подрібнювальні диски uk Символ Опис Захист від перевантаження Установча позначка — під- Захист від перевантаження запобігає по- ставка шкодженню двигуна й інших частин через зависоке навантаження. Подрібнювальні диски У разі перевантаження або блокування дискотримача його вісь ламається в Наймену- Застосування спеціально передбаченому місці. вання...
  • Seite 66: Приклади Застосування

    uk Приклади застосування льорові плями можна прибирати м’якою Приклади застосування уні- ганчіркою за допомогою кількох крапель версального ножа олії. Зважайте на вказівки і значення, Приклади застосування наведені в таблиці. → Мал. Тут наведено приклади застосування, складені спеціально для цього приладдя. Приклади застосування подрібню- вальних...
  • Seite 67 Приклади застосування uk Рецепт Тип Інгредієнти Обробка Медовий пи- Основний рецепт: ¡ Відділіть яєчний білок і ріг із яблу- ¡ 3 яйця круто збийте його. ками ¡ Збийте жовток із цук- ¡ 60 г масла ром. Додайте м’яке ¡ 100 г білого борошна, масло і 115 г підго- ґатунок...
  • Seite 68: Предотвращение Материального Ущерба

    ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS2, MUMS4, MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. ¡...
  • Seite 69: Защита От Перегрузки

    Диски-измельчители ru Символ Описание Обозначе- Применение ние Установите крышку  и за- Заметка: Не подходит для крутите ее  переработки мягкого и на- Установочная метка для резного сыра. крышки Установочная метка — Защита от перегрузки подставка Защита от перегрузки препятствует повре- ждению электромотора и других компо- Диски-измельчители...
  • Seite 70: Пример Рецепта

    ru Обзор чистки Использование дисков-из- Примеры использования мельчителей Здесь приведены примеры использова- ния, составленные специально для вашей →  Рис.  -  принадлежности. Обзор чистки Примеры использования уни- Отдельные детали чистятся согласно та- версального ножа блице. Соблюдайте указания и значения в табли- →  Рис. це.
  • Seite 71 Примеры использования ru Рецепт Тип Ингредиенты Переработка Медовая Основной рецепт: ¡ Отделить желтки от бел- коврижка с ¡ 3 яйца ков, яичные белки вз- яблоками ¡ 60 г сливочного масла бить в крепкую пену. ¡ Желтки взбить с саха- ¡ 100 г муки высшего сор- ром.
  • Seite 72 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MUMS2, ‫مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات‬ ¡ MUMS4, MUM5 .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡...
  • Seite 73 ‫ التأمين ضد التحميل الزائد‬ar ‫االستخدام‬ ‫التسمية‬ ‫تأمين الغطاء‬ ‫ق ط ِّع المواد الغذائية إلى‬ ‫قرص‬ ‫ال يمكن وضع الخالط المتعدد على الجهاز‬ ‫شرائح سميكة أو رفيعة، مثل‬ ‫التقطيع‬ ‫وتشغيله، إال عندما ت ُر ك َّب أجزا ء ُ الخالط‬ .‫الفاكهة والخضروات‬ ‫الد...
  • Seite 74 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية الستخدام أقراص‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية الستخدام السكين‬ ‫التقطيع‬ ‫متنوعة االستخدامات‬ ‫التزم بمراعاة البيانات والقيم المذكورة في‬ ‫التزم بمراعاة البيانات والقيم المذكورة في‬ .‫الجدول‬ .‫الجدول‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬ ← ← ‫وصف ة ٌ مقترحة‬ ‫و...
  • Seite 75 ‫  أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫النوع‬ ‫الوصفة‬ .‫ع ب ِّئ المك و ِّنات المتبقية‬ ‫جم خميرة طازجة أو‬ ¡ ¡ ‫دقيقة على‬ ‫عالج لمدة‬ ‫جم خميرة مجففة‬ ¡ ‫المستوى‬ ‫ملليلتر ماء دافئ‬ ¡ ‫بنسبة‬ ‫التدوير‬ ‫معاد‬ ‫ورق‬...
  • Seite 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Inhaltsverzeichnis