Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MI 422, MI 422 P
MI 422.0
MI 422.0 P
B
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viking MI 422

  • Seite 1 MI 422, MI 422 P Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso MI 422.0 MI 422.0 P www.viking-garden.com...
  • Seite 2 0478 131 9923 B. A16. Eco. DS-2016-01 © 2016 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Seite 3 0478 131 9923 B...
  • Seite 4 0478 131 9923 B...
  • Seite 5 Sie sich bitte an Ihren Händler Dockingstation oder direkt an unsere Installation prüfen Display Vertriebsgesellschaft. Robotermäher programmieren Wie der Robotermäher arbeitet Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Erstinstallation abschließen Funktionsprinzip wünscht Ihnen Erster Mähvorgang nach der Sicherheitseinrichtungen Erstinstallation STOP-Taste Menü...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Nebenflächen Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Schäden vermeiden 2006/42/EC. Gassen Umweltschutz Kantenexaktes Mähen VIKING arbeitet ständig an der Akku ausbauen Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Abfallendes Gelände in der Transport Änderungen des Lieferumfanges in Form, Mähfläche Technik und Ausstattung müssen wir uns Gerät anheben oder tragen...
  • Seite 7: Blickrichtung

    Gefahr! 2.3 Anleitung zum Lesen der Unfall- und schwere Gebrauchsanleitung Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist Bilder und Texte beschreiben bestimmte notwendig oder zu unterlassen. Handhabungsschritte. Warnung! Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät Verletzungsgefahr für Personen. angebracht sind, werden in dieser Ein bestimmtes Verhalten Gebrauchsanleitung erklärt.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    3.1 Robotermäher Tragegriff hinten (integriert in die Beweglich gelagerte Haube ( 5.4), bewegliche Haube) ( 20.1) 5.5) Regensensor ( 10.12) Schutzleiste MI 422 P Drehgriff Schnitthöhenverstellung Ladekontakte: 9.2) Anschlusskontakte zur Dockingstation Typenschild mit Maschinennummer Tragegriff vorne (integriert in die Vorderrad bewegliche Haube) ( 20.1)
  • Seite 9 3.2 Dockingstation Bodenplatte Kabelführungen zum Einlegen des Begrenzungsdrahts ( 9.1) Netzteil Abnehmbare Abdeckung ( 9.4) Ladekontakte: Anschlusskontakte zum Robotermäher Rote LED ( 12.1) 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 10 3.3 Display Grafikfähiges Display Steuerkreuz: Navigieren in Menüs ( 10.1) OK-Taste: Navigieren in Menüs ( 10.1) Zurück-Taste: Navigieren in Menüs 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 11: Wie Der Robotermäher Arbeitet

    4. Wie der Robotermäher arbeitet 4.1 Funktionsprinzip Der Robotermäher (1) ist für die Feste Hindernisse (4) in der Mähfläche Aufladen des Akkus fährt der automatische Bearbeitung von werden vom Robotermäher mit Hilfe eines Robotermäher selbständig in die Rasenflächen konzipiert. Er mäht den Stoßsensors sicher erkannt.
  • Seite 12: Sicherheitseinrichtungen

    Betrieb auf ein Wenden Sie sich an einen – im Menü Befehle, festes Hindernis trifft, das eine gewisse Fachhändler, VIKING empfiehlt den Mindesthöhe (8 cm) hat und fest mit dem – im Menü Sicherheit. VIKING Fachhändler.
  • Seite 13: Displaybeleuchtung

    Der Begriff "Benutzen" umfasst alle innerhalb von einer Minute eingegeben werden. Arbeiten am Robotermäher, an der wird. ( 10.16) Dockingstation und am VIKING empfiehlt, Hindernisse zu Der Robotermäher kann ausschließlich Begrenzungsdraht. entfernen bzw. mit Sperrflächen zusammen mit der mitgelieferten auszugrenzen. ( 11.8) Es wird als "Benutzer"...
  • Seite 14: Bekleidung Und Ausrüstung

    Aufhebung des Dachbepflanzungen und in zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Garantieanspruchs. Auskunft über Balkonkästen, Mütze etc.). zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte – zum Häckseln und Zerkleinern von erhalten Sie bei Ihrem VIKING Baum- und Heckenschnitt, Fachhändler. 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 15: Warnung - Gefahren Durch Elektrischen Strom

    Leitung erst berühren, wenn tragen. sie vom Stromnetz getrennt ist. Der Akku ist ausschließlich dafür bestimmt, in einem VIKING Robotermäher Die Anschlussleitungen am Netzteil dürfen fix eingebaut zu werden. Er ist dort optimal nicht verändert (z. B. gekürzt) werden.
  • Seite 16: Transport Des Geräts

    Keine Gegenstände in die Begrenzungsdrahts zu sperren. Kurzschlusssicherheit zu achten. Akku nur Lüftungsschlitze des Akkus stecken. VIKING empfiehlt, den Robotermäher nur im Robotermäher transportieren. über Rasenflächen und befestigten Weiterführende Sicherheitshinweise siehe Wegen (z. B. gepflasterte Einfahrten) in www.viking-garden.com/safety-data-...
  • Seite 17: Programmierung

    Erlauben Sie Kindern niemals, sich dem Verschleiß). ( 15.3) Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät Robotermäher während des Betriebs zu (MI 422 P) nicht an Hängen mit einer nähern oder mit ihm zu spielen. Steigung über 21,8° (40 %) eingesetzt 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 18: Wartung Und Reparaturen

    Personen nicht in Betrieb Kunststoffe und Metalle beschädigen, was – bevor Sie die Klappe öffnen. genommen werden kann. ( 10.16) den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann. Aktivieren Sie die Gerätesperre ( 5.2), Wartungsarbeiten: – bevor Sie das Gerät anheben und 6.9 Wartung und Reparaturen...
  • Seite 19: Lagerung Bei Längeren

    Anforderungen des Benutzers Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor abgestimmt. VIKING Original-Ersatzteile Verletzungsgefahr durch das unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) erkennt man an der VIKING- Mähmesser! geschützt ist. Ersatzteilnummer, am Schriftzug VIKING Lassen Sie auch einen ausgedienten und gegebenenfalls am VIKING Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 20 Warnung! Gerät sperren, bevor es angehoben wird bzw. bevor Arbeiten an ihm durchgeführt werden. Warnung! Nicht auf das Gerät setzen oder steigen. Warnung! Niemals das umlaufende Messer berühren. 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 22: Erstinstallation

    Bei der Bedienung der Menüs die Anleitung im Kapitel 9. Erstinstallation "Bedienhinweise" beachten. 10.1) Mit dem Steuerkreuz werden 9.1 Hinweise zur ersten Installation Optionen, Menüpunkte bzw. Schaltflächen ausgewählt. Zur Installation des Robotermähers steht ein Mit der OK-Taste wird ein Installationsassistent zur Untermenü...
  • Seite 23: Dockingstation Installieren

    Gewünschte Displaysprache Aktuelles Datum mit Hilfe des Die Dockingstation an einem geschützten, wählen und mit OK-Taste Steuerkreuzes einstellen und mit schattigen Platz installieren. Direkte bestätigen. der OK-Taste bestätigen. Sonneneinstrahlung kann zu erhöhten Temperaturen im Gerät und längeren Akku-Ladezeiten führen. Die Dockingstation sollte am gewünschten Standort gut zu erkennen sein, damit sie nicht zur Stolperfalle wird.
  • Seite 24 Zubehör (AED 600) verwendet werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei Dockingstation (B) am gewünschten Ihrem VIKING Fachhändler. Standort mit vier Heringen (J) fixieren. Vor der Dockingstation (1) muss sich eine ebene Freifläche (2) mit mindestens 1 m Radius befinden. Hügel oder Vertiefungen beseitigen.
  • Seite 25 Der Boden am gewünschten Standort ● Das Netzteil außerhalb der Mähfläche, sollte waagrecht sein. Die Dockingstation geschützt vor direkter darf maximal 2 cm nach hinten und 8 cm Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und nach vorne geneigt sein. Bodenplatte Nässe installieren – bei Bedarf an einer niemals durchbiegen.
  • Seite 26: Begrenzungsdraht Verlegen

    Danach OK-Taste am Display Wenn eine externe Dockingstation drücken. installiert wurde, empfiehlt VIKING nach Abschluss der Erstinstallation Falls der Akku entladen ist, mindestens einen Startpunkt erscheint nach dem außerhalb der Gasse zur Eindocken im rechten oberen Dockingstation festzulegen. Die Eck des Displays statt dem Starthäufigkeit sollte so definiert...
  • Seite 27 Interne Dockingstation: Externe Dockingstation: Begrenzungsdraht (1) links A oder rechts B neben der Bodenplatte, direkt neben einem Drahtauslass mit einem Fixiernagel (2) am Boden befestigen. Vor und nach der Dockingstation (1) den Vor und nach der Dockingstation (1) den Begrenzungsdraht (2) 0,6 m geradeaus Begrenzungsdraht (2) mit dem und im rechten Winkel zur Bodenplatte Abstand (A) im rechten Winkel zur...
  • Seite 28: Begrenzungsdraht Anschließen

    Drahtverlegung um die Mähfläche: Den letzten Fixiernagel (1) wieder links bzw. rechts neben der Bodenplatte, direkt neben dem Drahtauslass einschlagen. Begrenzungsdraht (2) abschneiden, freie Drahtenden von ca. 1 m Länge vorsehen. ● Fixierung des Begrenzungsdrahts am Boden kontrollieren, als Richtwert genügt ein Fixiernagel pro Meter.
  • Seite 29 Abdeckung wie im Abschnitt "Dockingstation installieren" beschrieben abnehmen. ( 9.4) Robotermäher (1) wie abgebildet Danach OK-Taste am Display hinter der Dockingstation (2) drücken. innerhalb der Mähfläche abstellen, anschließend OK-Taste drücken. Begrenzungsdraht (1) in Kabelführungen der Bodenplatte einlegen und durch Sockel (2) fädeln. Stecker des Netzteils vom Stromnetz trennen, anschließend OK-Taste drücken.
  • Seite 30 ● Nach Abschluss der Arbeiten montiert werden. Nach einer OK-Taste am Display drücken. Demontage dürfen sie nicht wiederverwendet werden. Zusätzliche Klemmstecker sind beim VIKING Fachhändler erhältlich. ( 16.) Wenn der Begrenzungsdraht korrekt installiert und die Dockingstation an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die rote LED (1).
  • Seite 31: Robotermäher Und Dockingstation Koppeln

    Drahtsignal OK: Im Display wird der Text 9.7 Robotermäher und Dockingstation "Drahtsignal OK" angezeigt. koppeln Der Robotermäher und die Der Robotermäher kann erst in Dockingstation sind ordnungsgemäß Betrieb genommen werden, wenn gekoppelt. er das von der Dockingstation Erstinstallation durch Drücken der ausgesandte Drahtsignal OK-Taste fortsetzen.
  • Seite 32: Installation Prüfen

    Falls das Drahtsignal nicht oder störende Metalle im Boden unter ordnungsgemäß empfangen der Dockingstation werden kann und die beschriebenen Maßnahmen keine – maximale Länge des Abhilfe bieten, VIKING Fachhändler Begrenzungsdrahts überschritten kontaktieren. 11.1) Abhilfe: 9.8 Installation prüfen – Koppeln ohne weitere Abhilfemaßnahme wiederholen...
  • Seite 33: Robotermäher Programmieren

    Mähfläche mit der Vorderseite Richtung Begrenzungsdraht stehen. Fortsetzung nach Unterbrechung: Nach einer Unterbrechung Randabfahren mit OK fortsetzen. VIKING empfiehlt, den Testlauf Die Aktivzeiten vom Montag werden nicht abzubrechen. Mögliche angezeigt und der Menüpunkt Probleme beim Befahren des Aktivzeiten bestätigen ist aktiviert.
  • Seite 34: Erstinstallation Abschließen

    Während der Aktivzeiten müssen Nach der Erstinstallation ist die sich Dritte vom Gefahrenbereich Sicherheitsstufe "Keine" aktiviert. fernhalten. Die Aktivzeiten sind VIKING empfiehlt, eine der entsprechend anzupassen. Sicherheitsstufen "Niedrig", Beachten Sie außerdem die "Mittel" oder "Hoch" zu wählen. So kommunalen Bestimmungen zum ist garantiert, dass Unbefugte keine Einsatz von Robotermähern sowie...
  • Seite 35 In Untermenüs werden Optionen aufgelistet. Aktive Listeneinträge sind 10. Menü schwarz hinterlegt. Drücken der OK-Taste öffnet ein Auswahlfenster oder ein Dialogfenster. 10.1 Bedienhinweise Auswahlfenster: In der zweiten Menüebene werden die jeweiligen Untermenüs mit Registerkarten dargestellt. Registerkarten werden durch Drücken des Steuerkreuzes nach links bzw.
  • Seite 36: Statusanzeige

    Bei einer Wahlmöglichkeit kann durch Robotermäher bzw. zu den Vor dem Mähvorgang werden der Text Drücken des Steuerkreuzes nach links Mähvorgängen angezeigt werden. "Achtung – iMow startet" und ein bzw. rechts die jeweilige Schaltfläche 10.13) Warnsymbol angezeigt. aktiviert werden. Eine blinkende Displaybeleuchtung Statusinformation ohne laufende Mit der OK-Taste wird die gewählte Option und ein Signalton weisen zusätzlich...
  • Seite 37: Infobereich

    10.3 Infobereich 10.4 Hauptmenü 10.5 Befehle Das Hauptmenü wird angezeigt, Gewünschten Befehl mit dem Steuerkreuz auswählen und mit OK ausführen. – wenn die Statusanzeige ( 10.2) 1. iMow sperren durch Drücken der OK-Taste verlassen wird, In der rechten oberen Ecke des Displays 2.
  • Seite 38 "Automatik ausgeschaltet", die Aktivzeiten einer Nebenfläche oder auf der im Mähplan werden inaktiv (grau) Hauptfläche stattfindet. ( 10.14) 10.6 Mähplan dargestellt. Die Mähfläche wird nicht Die Standardeinstellungen für die Dauer automatisch bearbeitet. Mähvorgänge des Mähvorgangs bzw. die Verzögerung können über die Befehle "Mähen starten", können in den Geräteeinstellungen unter "Mähen zeitverzögert starten"...
  • Seite 39 Aktivzeit bearbeiten: 10.7 Aktivzeiten 10.8 Mähdauer Mit Aktivzeit aus bzw. Aktivzeit ein wird die gewählte Aktivzeit für das In Aktivzeiten mit Häkchen ist Die wöchentliche Mähzeit kann automatische Mähen gesperrt bzw. Mähen erlaubt, sie werden im unter Mähdauer anpassen freigegeben. Mähplan schwarz markiert.
  • Seite 40: Einstellungen

    Menü ist durch den bei einer Neuinstallation eingegeben. Details bereit. Fehler im Händlercode geschützt. Der 9.3) Normalbetrieb werden in den VIKING Fachhändler führt mit Hilfe dieses – Rundenzeit: Menüs diverse Wartungs- und Meldungen dokumentiert. Dauer einer Runde um die Mähfläche in Servicetätigkeiten durch.
  • Seite 41: Regensensor Einstellen

    Sensor treffen. ● Regensensor einstellen ( 10.12) Den Balken weiter nach VIKING empfiehlt, die rechts schieben für Mähen 2. Mähzeit: Standardeinstellung von 6 cm nicht bei geringerer Feuchtigkeit. Einstellen des Standards für die zu verändern.
  • Seite 42: Startpunkte Einstellen

    Während der Fahrt können durch Öffnen Mähfläche positionieren und Informationen erhalten Sie bei der Klappe und durch Drücken der OK- Testlauf starten. Ihrem VIKING Fachhändler. Taste bis zu 4 Startpunkte festgelegt 5. Randmähen: Das versetzte Heimfahren kann nur werden. Häufigkeit des Randmähens...
  • Seite 43: Sicherheit

    Automatisch – nach dem Eindocken. Abfrage ist ein Diebstahlschutz aktiv. Die neuen Startpunkte werden nach dem 1. Gerätesperre Eindocken bzw. nach dem Abbruch durch VIKING empfiehlt, eine der 2. Stufe das Öffnen der Klappe und durch Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" Bestätigung mit OK gespeichert.
  • Seite 44 Tasten und mit OK bestätigen. am Display nur bedient werden, wenn zuerst die Taste Zurück VIKING empfiehlt, den geänderten gedrückt und gehalten und anschließend PIN-Code zu notieren. das Steuerkreuz nach vorne gedrückt Falls der PIN-Code 5-mal falsch wird.
  • Seite 45: Verlegung Des Begrenzungsdrahts Planen

    Nebenflächen einzurichten. ( 11.9) des Rands erfordert. Bei Bedarf Sollten Sie Unterstützung Drahtverlegung anpassen. ● Beim Verlegen des Begrenzungsdrahts benötigen, hilft Ihnen der VIKING Abstände beachten ( 11.5): Fachhändler gerne bei der bei befahrbaren Hindernissen (z. B. Vorbereitung der Mähfläche und...
  • Seite 46: Skizze Der Mähfläche Anfertigen

    ● Ecken: – Lage der Drahtverbinder ● Begrenzungsdraht in Kabelführungen Verlegung in spitzen Winkeln (kleiner Die verwendeten Drahtverbinder sind der Bodenplatte einlegen, durch Sockel als 90°) vermeiden nach kurzer Zeit nicht mehr zu sehen. fädeln, Stecker anbringen und an Ihre Position ist zu notieren, um sie bei Dockingstation anstecken.
  • Seite 47 Der Robotermäher muss vollständig Bei der Pflege der Rasenkante innerhalb der Mähfläche fahren und darf darauf achten, dass der das Hindernis nicht berühren. Begrenzungsdraht nicht beschädigt wird. Bei Bedarf Begrenzungsdraht A – 22 cm mit etwas Abstand (2-3 cm) zur Gassen: Rasenkante installieren.
  • Seite 48: Engstellen

    Höhe von Hindernissen messen: Sind zwei Mähflächen über einen befahrbaren, schmalen Bereich Der Robotermäher kann miteinander verbunden, kann eine Gasse Hindernisse wie Wege befahren, installiert werden. ( 11.10) wenn die zu überwindende Geländestufe kleiner als 2 cm ist. Die Stufe im iRuler entspricht genau dieser Höhe.
  • Seite 49: Sperrflächen

    – um Hindernisse, die der Robotermäher VIKING empfiehlt, nicht berühren darf, Verbindungsstrecken zusammen mit den entsprechenden – um Hindernisse, die nicht ausreichend Sperrflächen bzw. Nebenflächen im stabil sind, Zuge der Drahtverlegung mit zu – um Hindernisse, die zu niedrig sind.
  • Seite 50: Nebenflächen

    11.9 Nebenflächen 11.10 Gassen Nebenflächen sind Bereiche der Sind mehrere Mähflächen zu mähen (z. B. Mähfläche, die vom Robotermäher nicht Mähflächen vor und hinter dem Haus), vollautomatisch bearbeitet werden kann eine Gasse zum Verbinden installiert können, weil die Zufahrt nicht möglich ist. werden.
  • Seite 51: Kantenexaktes Mähen

    Anfang und Ende der Gasse – zwischen hohen Hindernissen (über Mindestbreite der Randsteine: installieren: 2 cm Höhe – z. B. Mauern): 88 cm, – zwischen Gehwegen bzw. befahrbaren Hindernissen (unter 2 cm Höhe – z. B. Wege): 22 cm. Begrenzungsdraht (1) mit 22 cm Abstand vom Hindernis entfernt verlegen.
  • Seite 52: Drahtreserven Installieren

    Abfallender Bereich mit einem Gefälle Geländekante zu verlegen. Die frühzeitigen Verschleiß (z. B. Korrosion an von 5-15°: Geländekante und der abfallende Bereich den Drahtenden) und garantieren eine werden nicht gemäht. optimale Verbindung. Position der Drahtverbinder in der Skizze der Mähfläche vermerken. ( 11.2) 11.13 Drahtreserven installieren In regelmäßigem Abstand installierte...
  • Seite 53: Dockingstation

    Zur Zugentlastung Begrenzungsdraht wie Rote LED blinkt langsam: Die Dockingstation wird abgebildet mit zwei Fixiernägeln am ausschließlich durch den Der Robotermäher befindet sich in der Boden festmachen. eingedockten Robotermäher Dockingstation und der Akku wird eingeschaltet. aufgeladen. Das Drahtsignal ist Zum Aktivieren der Dockingstation ausgeschaltet.
  • Seite 54: Aktivzeiten

    über die gesamte Woche Vorgang gestoppt und das Mähmesser MI 422: 120 Minuten verteilt. Zeitreserven werden mit und der Robotermäher kommen zum MI 422 P: 100 Minuten berücksichtigt – so ist eine optimale Stillstand. Rasenpflege garantiert, auch wenn Klappe öffnen: vereinzelt Mähvorgänge nicht stattfinden...
  • Seite 55: Programmierung Anpassen

    Aktivzeiten verteilt. Bei Bedarf laufen – Die Größe der Mähfläche wurde während einer Aktivzeit auch mehrere verändert. Mäh- und Ladevorgänge ab. Falls Neuinstallation: ( 10.14) gewünscht wird der Rand der Mähfläche – Neuer Standort der Dockingstation automatisch in regelmäßigen Abständen gemäht.
  • Seite 56: Robotermäher Eindocken

    ● Um einen Bereich der Mähfläche zu ● Zeitverzögert mähen: bearbeiten, der nur über eine Gasse zu Befehl Mähen zeitverzögert starten erreichen ist, Robotermäher dorthin aufrufen. ( 10.5) tragen. Der Mähvorgang startet bei der gewählten Startzeit und dauert bis zum ●...
  • Seite 57: Wartung

    Erinnerung. ( 15.4) Akkusymbols. Netzstecker abziehen. Jährliche Wartungsarbeiten: Der Ladevorgang dauert unterschiedlich Bei allen ● VIKING empfiehlt eine jährliche lang und wird automatisch auf den Wartungsarbeiten Inspektion in den Wintermonaten durch nächsten Einsatz abgestimmt. Handschuhe tragen, den VIKING Fachhändler. insbesondere bei...
  • Seite 58: Verschleißgrenzen Des

    Display eine alle 200 Betriebsstunden getauscht oder rechte Geräteseite aufkippen und entsprechende Meldung. werden, das Nachschärfen ist dem gegen eine Wand lehnen. VIKING Fachhändler zu ● Gerätesperre ● Verschmutzungen mit einer Bürste oder überlassen. ( 15.5) aktivieren ( 5.2) und...
  • Seite 59: Mähmesser Schärfen

    ● Nach dem Einbau eines neuen Mähmessers Messerwechsel im Menü "Service" bestätigen. ( 10.17) 15.5 Mähmesser schärfen VIKING empfiehlt, ein stumpfes Mähmesser gegen ein neues zu tauschen. Das Nachschärfen eines stumpfen Mähmessers ist einem VIKING Fachhändler zu überlassen, er verfügt über die notwendigen Fachkenntnisse und...
  • Seite 60: Mitnehmerscheibe Einbauen

    "Drahtbruchsuche" auswählen und mit entsprechende Meldung angezeigt. OK bestätigen. ( 10.17) Falls ein Drahtbruch nicht wie beschrieben gefunden werden kann, VIKING Fachhändler kontaktieren. Gerät mit einer Hand abstützen. Mitnehmerscheibe (1) durch Ziehen am Abzieher (2) abziehen. 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 61: Netzteilstecker

    ● Bruchstelle mit Hilfe eines Das blaue Kabel (BL) und das braune Drahtverbinders überbrücken Kabel (BR) am Stecker wie abgebildet 11.14), bei Bedarf montieren. Schrauben (1) festziehen. Begrenzungsdraht im Bereich der Bruchstelle neu verlegen. 15.9 Aufbewahrung und Winterpause ● Wurde der Drahtbruch ordnungsgemäß behoben, leuchtet nach dem Anstecken Bei längerer Stilllegung des des Begrenzungsdrahts an der...
  • Seite 62: Wiederinbetriebnahme Des Robotermähers Nach Einer Längeren Stilllegung

    Wartung, verursacht werden, oder die Begrenzungsdraht ARB 200: abgenutzte oder beschädigte Teile. durch Verwendung nicht zugelassener Drahtdurchmesser: 2,3 mm Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Drahtlänge: 200 m die Fa. VIKING jede Haftung aus. 0000 400 8635 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 63: Umweltschutz

    Weiterbenutzung des Produktes mit Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind 1. Verschleißteile defekten Bauteilen. aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu Manche Teile des VIKING Gerätes 3. Wartungsarbeiten entsorgen. unterliegen auch bei Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten bestimmungsgemäßem Gebrauch einem Die getrennte, umweltgerechte Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt...
  • Seite 64 Verletzungsgefahr! Es dürfen keine Kabel am Akkus durchtrennt werden. Kurzschlussgefahr! Die Kabel immer abstecken und zusammen mit dem Akku entnehmen. Drehknopf (1) nach oben abziehen. Schrauben (1) ausdrehen und entnehmen. Kabelstecker (1) (battery) abziehen. Schrauben (1) an der Abdeckung (2) ausdrehen und entnehmen.
  • Seite 65: Transport

    Rasenmäher, automatisch und insbesondere das Unterkapitel akkubetrieben (MI) "Transport des Geräts" ( 6.5), sorgfältig lesen und alle Fabrikmarke: VIKING Sicherheitshinweise genau Typ: MI 422.0 beachten – immer Gerätesperre MI 422.0 P aktivieren. ( 5.2) Serienidentifzierung 6301 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 66: Dockingstation

    MI 422.0 P: Dockingstation Maximale Größe der 22. Technische Daten Mähfläche 1000 m Fabrikmarke: VIKING Leistung 60 W Typ: ADO 400.0 MI 422.0, MI 422.0 P: Akku-Bezeichnung AAI 80 Serienidentifzierung 6301 Serienidentifizierung 6301 Akku-Energie 83 Wh Mähsystem Mulchmähwerk mit folgenden EG-Richtlinien Akku-Kapazität...
  • Seite 67: Meldungen

    0100 – Akku entladen zur Registrierung, Bewertung und Der Robotermäher kann erst nach der Akku aufladen Zulassung von Chemikalien. Fehlerbehung durch den VIKING Informationen zur Erfüllung der REACH- Mögliche Ursache: Fachhändler wieder in Betrieb Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe – Spannung des Akkus zu gering genommen werden.
  • Seite 68 Meldung: Meldung: Meldung: 0186 – Temperatur niedrig 0405 – Fehler Antriebsmotor 0701 – Akkufehler siehe Meldung 0180 Rechtes Rad steckt fest Temperaturbereich verlassen Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Meldung: – Überlast am rechten Antriebsrad – Temperatur im Akku zu niedrig bzw. zu 0187 –...
  • Seite 69 Mögliche Ursache: Neigungssensor hat mehr als 35% 1125 – Hindernis beseitigen – Keine Haube erkannt Hangneigung festgestellt Drahtverlegung prüfen – MI 422 P: Abhilfe: Mögliche Ursache: Neigungssensor hat mehr als 40% – Haube prüfen (Beweglichkeit, festen – Begrenzungsdraht ungenau verlegt Hangneigung festgestellt Sitz) und Meldung mit OK bestätigen...
  • Seite 70 – Drahtsignal fehlerhaft, Feinabstimmung – Akkutausch nötig nötig Mögliche Ursache: Abhilfe: – Dockingstation durch einen zweiten Abhilfe: – Akku vom VIKING Fachhändler Robotermäher belegt – Robotermäher in die Dockingstation tauschen lassen stellen – danach OK drücken Abhilfe: – Robotermäher eindocken, wenn die...
  • Seite 71: Fehlersuche

    24. Fehlersuche – Haube prüfen und Meldung mit OK Abhilfe: bestätigen. eventuell einen Fachhändler aufsu- – Aktivzeiten verlängern ( 10.7) bzw. chen, VIKING empfiehlt den VIKING Mähdauer verringern ( 10.8) Meldung: Fachhändler. 4004 – Interner Fehler Meldung: Zum Freigeben OK drücken Störung:...
  • Seite 72: Mögliche Ursache: - Mähmesser Ist Beschädigt

    – Aktivzeiten einstellen ( 10.6) nach dem Netzausfall automatisch – Mähwerk ist stark verschmutzt – Sicherheitsstufe "Mittel" oder "Hoch" fortgesetzt wird. Die Abstände Abhilfe: einstellen ( 10.16) zwischen den einzelnen periodischen – Mähmesser tauschen – Hindernisse auf Prüfungen werden größer, je länger ein der Rasenfläche entfernen ( 15.4), Stromausfall dauert.
  • Seite 73 – Begrenzungsdraht neu verlegen – auf Akku wird nicht geladen Hangneigung sperren ( 10.14) korrekten Verlauf im Bereich der – VIKING Fachhändler kontaktieren ( ) Mögliche Ursache: Dockingstation achten ( 9.5) – Aufladen des Akkus nicht nötig – Begrenzungsdraht wie beschrieben –...
  • Seite 74: Serviceplan

    – Antriebsräder reinigen ( 15.2) koppeln ( 9.7) – Löcher in der Mähfläche auffüllen, Mögliche Ursache: – VIKING Fachhändler kontaktieren ( ) Sperrflächen um Hindernisse wie – Randmähen ausgeschaltet freiliegende Wurzeln installieren, – Begrenzungsdraht ungenau verlegt Hindernisse entfernen ( 11.3) –...
  • Seite 75: Servicebestätigung

    25.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 131 9923 B - DE...
  • Seite 76: Installationsbeispiele

    26. Installationsbeispiele Rechteckige Mähfläche mit einzelnem Drahtabstände: ( 11.5) Baum und Schwimmbecken Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0 cm Dockingstation: Abstand um den Baum: 24 cm Standort (1) direkt am Haus A Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Sperrfläche: Programmierung: Installation um den freistehenden...
  • Seite 77 U-förmige Mähfläche mit mehreren Besonderheiten: freistehenden Bäumen Baum in der Ecke der Mähfläche – Bereich hinter dem ausgegrenzten Baum Dockingstation: regelmäßig mit einem geeigneten Standort (1) direkt am Haus A Rasentrimmer bearbeiten oder als Sperrflächen: Hochgraswiese stehen lassen. Installation um die freistehenden Bäume, jeweils ausgehend von im rechten Winkel zum Rand (2) installierten Verbindungsstrecken, 2 Sperrflächen sind...
  • Seite 78 Zweigeteilte Mähfläche mit Teich und Drahtabstände: ( 11.5) freistehendem Baum Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0 cm Dockingstation: Um den Baum: 24 cm Standort (1) direkt am Haus A Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Sperrfläche: Engstelle: Installation um den freistehenden Baum, Installation einer Gasse (3).
  • Seite 79 Mähfläche um ein freistehendes Gebäude. Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche Dockingstation: sind keine weiteren Anpassungen nötig. Standort (1) am Rand der Mähfläche. Das Haus A ist mit einer Sperrfläche Besonderheiten: ausgegrenzt, die Dockingstation kann Im Bereich des spitz zulaufenden deshalb nicht in unmittelbarer Nähe des Rasenecks (3) Begrenzungsdraht wie Hauses aufgebaut werden.
  • Seite 80 Rechteckige Mähfläche Dockingstation: Standort (1) direkt an der Garage B und hinter dem Haus A. Drahtabstände: ( 11.5) Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0 cm Abstand um den Baum: 24 cm Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche sind keine weiteren Anpassungen nötig.
  • Seite 81 Dear Customer, Description of symbols Thank you for choosing a VIKING quality Standard equipment 1. Table of contents product. Initial installation This product has been produced using Notes on initial installation Notes on the instruction manual state-of-the-art production methods and...
  • Seite 82: Notes On The Instruction Manual

    Confined areas Storage and winter break the sense of EC Directive 2006/42/EC. Installing linking sections Standard spare parts VIKING is continually striving to further No-go areas Accessories develop its range of products; we therefore Secondary areas Minimising wear and preventing...
  • Seite 83 Viewing direction: The control pad (1) serves for navigation in Caution the menus. Settings are confirmed and Minor injuries or material damage Viewing direction when "left" and "right" menus opened using the OK button (2). can be prevented by a certain type are used in the instruction manual: Menus can be exited again using the Back of behaviour.
  • Seite 84: Machine Overview

    Rear carrying handle (integrated in Movable mounted hood ( 5.4), the movable hood) ( 20.1) 5.5) Rain sensor ( 10.12) Impact protector MI 422 P Rotary handle for cutting height Charging contacts: adjustment ( 9.2) Connecting contacts to docking station Identification plate with machine...
  • Seite 85 3.2 Docking station Floor plate Cable guides for retaining the perim- eter wire ( 9.1) Power supply unit Removable cover ( 9.4) Charging contacts: Connecting contacts to robotic mower Red LED ( 12.1) 0478 131 9923 B - EN...
  • Seite 86 3.3 Display Graphical display Control pad: Navigating in menus ( 10.1) OK button: Navigating in menus ( 10.1) Back button: Navigating in menus 0478 131 9923 B - EN...
  • Seite 87: Docking Station

    4. How the robotic mower works 4.1 Operating principle The robotic mower (1) is designed for the the robotic mower is not to enter and operations within the active times are automatic mowing of lawns. It mows the obstacles that need to be avoided must be adapted automatically.
  • Seite 88: Safety Devices

    Consult a specialist sensor. During automatic operation, it – in the Commands menu, dealer; VIKING recommends immediately comes to a standstill if it VIKING specialist dealers. – in the Safety menu. contacts a solid obstacle which has a...
  • Seite 89: Lifting Protection

    VIKING is forbidden and results in voiding doctor to determine whether working with programming. of the warranty cover. Information the machine is possible.
  • Seite 90: Clothing And Equipment

    – for levelling earth mounds, e.g. mole attachments can be obtained from your hills. 6.3 Warning – dangers caused by VIKING specialist dealer. electrical current In particular, any tampering with the Warning: 6.2 Clothing and equipment...
  • Seite 91: Battery

    Escaping battery fluid can cause mower. skin irritation and burns. The battery is intended exclusively for fixed installation in a VIKING robotic Do not insert any objects in the ventilation mower. There, it is optimally protected and slots of the battery.
  • Seite 92: During Operation

    Your Observe local regulations regarding If possible, install the docking station out of VIKING specialist has a supply of permitted operating times for gardening the reach of pests such as ants or slugs –...
  • Seite 93: Maintenance And Repairs

    5.2): MI 422: – before lifting or carrying the machine, 6.9 Maintenance and repairs For safety reasons, the machine (MI 422) must not be used on slopes with an – before transporting the machine, Before starting cleaning, repair inclination of more than 19,3° (35 %).
  • Seite 94: Maintenance Operations

    Store the machine in good operational VIKING spare parts number, by the condition. The complete machine must be cleaned VIKING lettering and, if present, by the carefully at regular intervals. ( 15.2) Thoroughly clean the machine before VIKING spare parts symbol. On smaller storage (e.g.
  • Seite 95: Description Of Symbols

    The battery must be disposed of separately from the machine. Ensure that batteries are disposed of safely and in an environmentally friendly manner. Warning: Never touch the rotating blade. 7. Description of symbols Warning: Read the instruction manual before initial use.
  • Seite 96: Standard Equipment

    Wire connector Power supply unit Fixing pin for perimeter iRuler wire: Perimeter wire on MI 422 Spool (150 m): MI 422 P MI 422 Peg for MI 422 P docking station Perimeter wire on Puller for carrier plate Spool (200 m): −...
  • Seite 97: Initial Installation

    Turn the rotary knob (1). The marking (2) When navigating through the indicates the set cutting height. menus, follow the instructions in the 9. Initial installation section entitled "Operating The rotary knob can be removed instructions". ( 10.1) upwards from the adjustment You can select options, menu items element.
  • Seite 98: Installing The Docking Station

    Confirm your language selection There are two options for installing with the OK button or select 9.4 Installing the docking station the docking station (internal and "Change" and repeat the language external). In the case of the internal Study the installation examples in selection.
  • Seite 99 Width of the free area: C = 0,34 m In conjunction with an external Fastening the docking station: docking station, a separately available accessory is required for offset drive home (AED 600). More information can be obtained from your VIKING dealer. 0478 131 9923 B - EN...
  • Seite 100 Connect the connector of the ● Unreel power cables in the vicinity of power supply unit (1) to plug the docking station in order to avoid connection (2) of the docking interference with the wire signal. station circuit board. Correct operation of the power If necessary, the connector can be supply unit is only ensured at an removed (e.g.
  • Seite 101: Routing The Perimeter Wire

    Push the machine, resting on its front wheels, into the docking If an external docking station has station. been installed, VIKING Then press the OK button on the recommends defining at least one display. starting point outside the corridor to...
  • Seite 102 Internal docking station: External docking station: Wire routing around the mowing area: Route the perimeter wire (1) around the mowing area and around any obstacles 11.8) and fasten it to the ground using fixing pins (2). Check the clearances using Route the perimeter wire (2) in front of and Route the perimeter wire (2) in front of and the iRuler.
  • Seite 103: Connecting The Perimeter Wire

    Drive in the last fixing pin (1) on the left or right next to the floor plate, directly next to the wire outlet. Cut off the perimeter wire (2). Provide free wire ends with a length of approx. 1 m. ●...
  • Seite 104 They must not be reused following removal. Additional press- fit connectors are available from a VIKING specialist dealer. ( 16.) Cut the ends of the perimeter wire (1) to a free length of approx. 10 cm.
  • Seite 105 Connect the power supply unit plug to the mains, then press the OK button. Position the perimeter wire (1) within the two markings (2). Attach the connector (3) to both pins (4) as shown. Ensure correct connection of the left and right perimeter wire ends –...
  • Seite 106: Linking The Robotic Mower And

    If the measures described above do not result in a correct wire signal – Excessively long perimeter wire ends then contact a VIKING specialist – Perimeter wire break dealer. – Extraneous signals such as a mobile phone or the signal from another docking station –...
  • Seite 107: Checking Installation

    Continuation following interruption: After an interruption, continue edge following with OK. It is recommended by VIKING not to interrupt the test run. Possible As the robotic mower follows the edge, problems when following the edge walk behind it and ensure: of the mowing area or when –...
  • Seite 108 Installed no-go areas and secondary areas must not be included when calculating the size of the mowing area. The active times for Monday are The mowing plan is displayed after displayed and the menu item the active times for Sunday have Confirm active times is enabled.
  • Seite 109: Completing Initial Installation

    During the active times, third After initial installation, the safety parties must keep out of the danger level "None" is activated. VIKING 10. Menu area. The active times should be recommends that the "Low", adapted accordingly. "Medium" or "High" safety levels Moreover, the applicable local are selected.
  • Seite 110: Status Screen

    Selection window: 10.2 Status screen In the second menu level, the various submenus are shown as tabs. Settings can be changed by pressing the The tabs can be selected by pressing the control pad. The current value is The status screen appears: control pad to the left or right, submenus highlighted in black.
  • Seite 111: Information Area

    The text "iMow ready for op." is Drive to docking station: displayed in the bottom area of the When the robotic mower returns to 10.3 Information area screen together with the symbol the docking station, the relevant shown and the automatic mowing status. reason is indicated in the display (e.g.
  • Seite 112: Main Menu

    off, the text "Automatic switched off" appears in the status screen and the active 10.4 Main menu 10.5 Commands times are shown as inactive (greyed out) in the mowing plan. The mowing area is not mown automatically. Mowing operations can be initiated via the commands "Start mowing"...
  • Seite 113: Mowing Plan

    10.14) The standard settings for the duration of 10.6 Mowing plan 10.7 Active times the mowing operation and for the delay can be changed in the machine settings under "Mowing time" and "Delay". 10.10) If an external docking station with a corridor was installed, bring the robotic mower to the mowing area before activation of the command...
  • Seite 114: Mowing Duration

    If certain activities occur too reduced. A corresponding display individual daily plans have been frequently, your VIKING specialist message appears. confirmed. dealer will have further details. Errors during normal operation are documented in the messages.
  • Seite 115: Imow - Machine Settings

    ( 9.3) 7. Date format: This menu is protected by the Set the required date format. dealer code. Your VIKING – Round time: specialist dealer performs a variety of Duration of one circuit around the 8. Track offset:...
  • Seite 116: Setting The Rain Sensor

    10. Contrast: control pad and confirm with OK. your VIKING dealer. The display contrast can be Charge state: adjusted as required. Offset drive home can only be...
  • Seite 117: Setting Starting Points

    5. Edge mowing: ● If the learning run has been interrupted The docking station is Define the mowing frequency. automatically, correct the position of the defined as starting point 0; Never – default setting perimeter wire and remove any mowing operations are Once –...
  • Seite 118 For the creation of a master code, in conjunction with the installed docking VIKING recommends that the you must provide your VIKING station. "Low", "Medium" or "High" safety specialist dealer with the 9-digit Following a replacement of the docking levels be set.
  • Seite 119: Planning Routing Of The Perimeter Wire

    1. Blade change: Should you require support, your along at a greater offset to the Installation of a new mowing blade is VIKING specialist dealer will be perimeter wire, requiring more confirmed with OK. pleased to assist you with space in corridors, confined areas preparation of the mowing area and and when travelling along edges.
  • Seite 120: Area

    ● Corridors and secondary areas: Content of the sketch: For automatic mowing, join all parts of 11.4 Connecting the perimeter wire – Contour of the mowing area including the mowing area by means of important obstacles, borders and any ● Disconnect the mains plug corridors.
  • Seite 121 The robotic mower must run completely Take care not to damage the within the mowing area and must not touch perimeter wire when tending to the the obstacle. lawn edge. If necessary, install the perimeter wire at a slight distance A –...
  • Seite 122: Confined Areas

    Measuring the height of obstacles: If two mowing areas are linked via a narrow passage that can be travelled on, a The robotic mower can cross corridor can be installed. ( 11.10) obstacles such as paths if the height of the stepped area is less than 2 cm.
  • Seite 123: No-Go Areas

    – around obstacles that are too low. VIKING recommends laying linking Minimum height: 8 cm sections together with the relevant no-go areas or secondary areas VIKING recommends during wire routing. ● blocking off obstacles by means of no- In the case of retrospective...
  • Seite 124: Secondary Areas

    11.9 Secondary areas 11.10 Corridors Secondary areas are parts of the mowing If several mowing areas have to be mown area that cannot be mown fully (e.g. mowing areas in front of and behind automatically by the robotic mower the house), these can be linked by because access is not possible.
  • Seite 125: Accurate Mowing Along Edges

    Installing the start and end of the This results in the following space Minimum width of edging stones: corridor: requirements: – between high obstacles (over 2 cm in height – e.g. walls): 88 cm, – between paths / obstacles that can be travelled on (lower than 2 cm in height –...
  • Seite 126: Installing Reserve Wire

    Slopes with an incline of 5-15°: 11.13 Installing reserve wire Reserve wire installed at regular intervals makes it easier to make any necessary corrections such as subsequently changing the position of the docking station or the routing of the perimeter wire. In particular, reserve wire should be installed near difficult passages.
  • Seite 127: Docking Station

    Red LED flashes slowly: The robotic mower is located in the 12. Docking station 13. Notes on mowing docking station and the battery is charged. The wire signal is deactivated. Red LED flashes rapidly (approx. 2x per 12.1 LED on the docking station 13.1 General seconds): The robotic mower is designed for the...
  • Seite 128: Active Times

    MI 422: 120 minutes For safety reasons, the Stop button cannot take place, (e.g. due to rain). MI 422 P: 100 minutes must be pressed before opening During the active times, third the flap during operation of the parties must keep out of the danger robotic mower.
  • Seite 129: Adapting The Programming

    The opened flap can be removed Under certain circumstances (e.g. 14.4 Automatic mowing upwards from the machine. This warm weather or generous time design is implemented for safety window), not all the active times ● Switching on automatic reasons: This ensures that the may be necessary for optimal lawn mowing: machine cannot be lifted and...
  • Seite 130: Docking The Robotic Mower

    ● Time-delayed mowing: ● Ending mowing: Call up the command Start time- When the selected end time is reached, delayed mowing. ( 10.5) the robotic mower travels to the The mowing operation starts at the perimeter wire and comes to a selected start time and continues until standstill.
  • Seite 131: Maintenance

    ( 23.) ● VIKING recommends an annual inspection by a VIKING specialist Always wear gloves The battery is only charged when dealer during the winter months. when carrying out any...
  • Seite 132: Checking The Mowing Blade Wear Limits

    15.4 Removing and installing the 200 operating hours, resharpening machine (hood, flap). To clean the mowing blade must be carried out by a VIKING underside of the machine (mowing specialist dealer. ( 15.5) The mowing blade is designed for a blade, mowing deck) tilt the robotic mower service life of 200 hours.
  • Seite 133: Sharpening The Mowing Blade

    15.5 Sharpening the mowing blade VIKING recommends replacing a blunt blade with a new one. Resharpening a blunt mowing blade should only be carried out by a VIKING specialist dealer as he has the necessary expertise and special tools. Correct operation of the machine can only be ensured with a very precisely balanced mowing blade.
  • Seite 134: Finding A Wire Break

    OK. the robotic mower. 10.17) If a wire break cannot be found as described, contact your VIKING specialist dealer. Support the machine with one hand. Remove the carrier plate (1) by pulling on the puller (2).
  • Seite 135: Power Supply Unit Plug

    ● Bridge the break with the aid of a wire Install the blue cable (BL) and the brown connector( 11.14). If necessary, re- cable (BR) in the plug as illustrated. route the perimeter wire in the area of Tighten screws (1). the break.
  • Seite 136: Standard Spare Parts

    Robotic mower, battery powered Perimeter wire ARB 151: ● Always store the robotic mower in good VIKING assumes no liability for material or Wire diameter: 2,3 mm operational condition. personal damage caused by the non- Wire length: 150 m observance of information contained in the ●...
  • Seite 137: Environmental Protection

    If these maintenance operations cannot be useful life. Pay particular attention to the carried out by the user, a specialist dealer information in the "Disposal" section Some parts of the VIKING machine are must be commissioned to perform them. during disposal. ( 6.11)
  • Seite 138 Unscrew screws (1) and remove. Fold the upper housing (1) rearwards. Remove the screws (1) from the cover (2). Risk of injury! Remove the (2) cover upwards. Do not cut cables at the battery. Risk of short circuit! Always disconnect the cables and remove together with the battery.
  • Seite 139: Transport

    "Transporting the machine" ( 6.5), lawn mower, automatic and battery- and follow all safety instructions – powered (MI) always activate the disabling manufacturer's VIKING device. ( 5.2) brand: type: MI 422.0 MI 422.0 P serial number 6301 0478 131 9923 B - EN...
  • Seite 140: Technical Specifications

    ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Part III, Height 27 cm subsection 38.3. Head of Design MI 422.0: The user may carry VIKING batteries to the place of use of the machine without Maximum mowing further restrictions during road transport. area size 500 m Power...
  • Seite 141: Messages

    REACH Directive Possible cause: operated again once the fault has been (EC) No. 1907/2006, see – Temperature inside the robotic mower rectified by a VIKING specialist dealer. www.stihl.com/reach too low If a message is still active despite Remedy: the proposed remedial action, –...
  • Seite 142 Message: Message: Message: 0704 – Battery discharged 0302 – Drive motor fault 0502 – Mowing motor fault see message 0100 Temperature range exceeded Temperature range exceeded Possible cause: Possible cause: – Temperature in left drive motor too high – Temperature in mowing motor too high Message: 1000 –...
  • Seite 143 – MI 422 P: Tilt sensor has detected a slope Message: Message: inclination exceeding 40% 1105 – Flap open 1130 – Stuck Operation aborted Free iMow Remedy: Then press OK – MI 422: Possible cause: Change routing of perimeter wire, block –...
  • Seite 144 Docking station occupied – Wire signal faulty, fine tuning necessary Remedy: Possible cause: Remedy: – Have the battery replaced by a VIKING – Docking station occupied by a second – Place the robotic mower in the docking specialist dealer robotic mower station –...
  • Seite 145: Troubleshooting

    10.7) or Message: shorten the mowing duration ( 10.8) If necessary, contact a specialist 4004 – Internal fault dealer; VIKING recommends VIKING Press OK to release specialist dealers. Message: Possible cause: 2060 – Mowing completed – Error in the programme sequence Press OK to release –...
  • Seite 146 – Message is active – Set the rain sensor ( 10.12) – Long periods of rain – Flap open or not present – Close the flap ( 14.2) Remedy: – Docking station not connected to power – Rectify displayed fault and confirm the –...
  • Seite 147 ( ), ( 23.) slope inclinations ( 10.14) plate of the docking station ( 15.2) – Contact a VIKING specialist dealer ( ) – Re-route the perimeter wire – ensure correct routing in the area of the Fault: docking station ( 9.5)
  • Seite 148: Service Schedule

    – Link robotic mower and docking station – Activate corridor ( 10.14) 25.2 Service confirmation 9.7) – Contact a VIKING specialist dealer ( ) Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in Fault: the case of maintenance work.
  • Seite 149: Installation Examples

    26. Installation examples Rectangular mowing area with one tree Wire clearances: ( 11.5) and swimming pool Clearance to edge: 22 cm Clearance to the obstacle that can be Docking station: travelled on: 0 cm Location (1) directly next to the house A Clearance around the tree: 24 cm No-go area: Clearance to the pond: 100 cm...
  • Seite 150 U-shaped mowing area with several free- Particularities: standing trees Tree in the corner of the mowing area – mow the area behind the blocked-off tree Docking station: regularly using a suitable lawn trimmer or Location (1) directly next to the house A leave as a patch of high-grass.
  • Seite 151 Divided mowing area with a pond and a Confined area: free-standing tree Installation of a corridor (3). Wire clearance: 22 cm ( 11.10) Docking station: Location (1) directly next to the house A Programming: Define the total size of the mowing area, No-go area: program two starting points (4) (close to Installation around the free-standing tree,...
  • Seite 152 Mowing area around a free-standing Wire clearances: ( 11.5) building. Clearance to edge (2): 22 cm Clearance to the obstacle that can be Docking station: travelled on: 0 cm Location (1) at the edge of the mowing area. Programming: The house A is blocked off with a no-go No further adaptation is necessary area.
  • Seite 153 Rectangular mowing area the corridor was increased to that of the ground plate (5) one metre in front of the Docking station: docking station. Location (1) immediately next to the garage B and behind the house A. Wire clearances: ( 11.5) Clearance to edge: 22 cm Clearance to the obstacle that can be...
  • Seite 154 0478 131 9923 B - EN...
  • Seite 155 MI 422, MI 422 P 0478 131 9923 B...

Diese Anleitung auch für:

Mi 422 p

Inhaltsverzeichnis