Seite 1
PFD 402 / PFD 402 DOS PFD 404 / PFD 404 DOS PFD 405 / PFD 405 DOS PFD 407 / PFD 407 DOS Gebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler Brugsanvisning Opvaskemaskine Operating instructions Commercial dishwasher Käyttöohje Astianpesukoneet Mode d’emploi Lave-vaisselle professionnel Gebruiksaanwijzing Professionele vaatwasser Bruksanvisning Profesjonell oppvaskmaskin for storhusholdning Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk...
Seite 2
de ............................da ............................27 en ............................48 fi ............................70 fr ............................93 nl ............................116 no ............................139 sv ............................160...
- Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Miele Geschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Programmlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung bestimmt wie z. B. in - Senioren- und Pflegeheimen - Krankenhäusern (nur Geschirrspüler mit Vario TD Programm) - Restaurants und Gaststätten - Hotels und Pensionen und - ähnlichen Betriebsumgebungen...
de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht Lufteinlass für Frischluft (je nach Modell) Vorratsbehälter für Klarspüler Türverschluss Schließkloben für Türverschluss Führungsschienen Oberkorb Vorratsbehälter für Regeneriersalz Oberer Gerätesprüharm Behälter für pulverförmige Reiniger Wasseranschluss Oberkorb Siebkombination Unterer Gerätesprüharm Luft-Auslass- und Einlassgitter mit Filter für Frischluft (je nach Modell) Führungsschienen Unterkorb Auslass für die Spülraumluft (je nach Mo- Typenschild...
Geschirrspüler ein- und ausschalten Programm starten bzw. abbrechen Kundendienstschnittstelle (Je nach Modell) Prüfungs- und Übertragungspunkt für den Taste (Türentriegelung) Miele Kundendienst Tür öffnen Taste (Sprachauswahl) Taste (Abbrechen oder zurück) Auswählen der Display-Sprache Vorgang in der Bedienoberfläche abbre- chen; Kein Programmabbruch! Touch Display Ausgabe und Auswählen der Bedienele-...
Technische Sicherheit Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Trennen Sie den Geschirrspüler vom elektrischen Netz, wenn er gewartet wird.
Seite 9
Die Artikelbezeichnungen des Zubehörs nennt Ihnen Miele. Es dürfen nur Miele Körbe und Einsätze verwendet werden. Bei Veränderung des Miele Zubehörs oder bei Verwendung anderer Körbe und Einsätze kann Miele nicht sicherstellen, dass ein ausreichendes Reinigungsergebnis erreicht wird. Dadurch ausgelöste Schäden...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Am Geschirrspüler angebrachte Warnzeichen und Symbole Achtung: Gebrauchsanweisung beachten! Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor heißen Oberflächen: Beim Öffnen der Tür kann es im Spülraum sehr heiß sein! Schnittgefahr: Beim Transport und Aufstellen der Maschine schnittfeste Schutzhandschuhe tragen! Entsorgung des Geschirrspülers ...
de - Inbetriebnahme Aufstellen und Anschließen WLAN einrichten Im nächsten Schritt können Sie Ihren Ge- Vor der Inbetriebnahme muss der Geschirr- schirrspüler im WLAN einbinden. spüler standsicher aufgestellt, die Wasser- zu- und -abläufe angeschlossen und elek- Vernetzung/WLAN 08:15 trisch angeschlossen werden. Beachten Sie dazu die Hinweise in den Kapiteln „Aufstel- WLAN einrichten? len“, „Wasseranschluss“...
de - Inbetriebnahme Tageszeit einstellen Wasserhärte einstellen Die Einstellung der Tageszeit erfolgt im ein- Das zuständige Wasserwerk gibt Auskunft gestellten Tageszeitformat. über den Härtegrad des Leitungswassers. Bei schwankender Wässerhärte immer den Tageszeit 08:15 höchsten Wert einstellen. Schwankt die Wasserhärte z. B. zwischen 1,4 und 3,1 mmol/l (8 und 17 °dH), muss die Wasserhär- te auf 3,1 mmol/l (17 °dh) eingestellt wer- den.
Wasseranschlüsse deaktiviert werden, z. B. wenn dafür keine Anschlussmöglichkeiten vorhanden sind. Nach Abschluss der Inbetriebnahme kön- nen die Wasseranschlüsse vom Miele Kundendienst wieder eingerichtet werden. Bestätigen Sie die Meldung mit Wählen Sie einen der vorhandenen Was- Der Geschirrspüler ist jetzt betriebsbereit.
de - Tür öffnen und schließen Türverschluss Tür schließen Achten Sie darauf, dass keine Gegenstän- Je nach Modell verfügen die Geschirrspüler de oder Spülgut in den Schließbereich der über einen Komfort-Türverschluss mit elek- Tür hineinragen. tronischer Türverriegelung oder einen Aufreißverschluss.
de - Tür öffnen und schließen Aufreißverschluss Bei Geschirrspülern mit Aufreißverschluss kann die Tür jederzeit geöffnet werden, auch während eines Programmablaufs. Im letzte- ren Fall ist besondere Vorsicht geboten. Tür öffnen Verbrühungs- , Verbrennungs- bzw. Verätzungsgefahr! Wird die Tür während eines Programmab- laufs geöffnet, können heißes Wasser und Prozesschemie austreten.
de - Regeneriersalz einfüllen Regeneriersalz einfüllen Füllen Sie maximal so viel Salz in den Vor- ratsbehälter, dass sich der Einfülltrichter Öffnen Sie die Tür beim Salzeinfüllen nur mühelos wieder zuklappen lässt. Der Vor- halb, damit das Salz vollständig in den ratsbehälter fasst beim ersten Befüllen, je Vorratsbehälter gelangt.
Model entweder über ein gerätein- Verwenden Sie ausschließlich Reiniger- ternes Dosiersystem oder über ein exter- Tabs, die sich schnell genug auflösen. nes Dosiermodul (DOS-Modul). Geeignete Tabs finden Sie im Miele Pro- fessional Produktsortiment. - Klarspüler Klarspüler kann je nach Modell über das Türdosiergerät füllen Türdosiergerät mit dem Symbol oder...
de - Reiniger und Klarspüler Die Behälterklappe springt seitlich auf. Nach Kontrollieren Sie nach jedem Pro- einem Programmdurchlauf ist die Behälter- grammablauf, ob sich der Reiniger voll- klappe bereits geöffnet. ständig gelöst hat. Ist das nicht der Fall, muss das Programm Die Füllstrichkennzeichnung im Pulverbehäl- wiederholt werden.
Dosierpumpe oder über ein externes Bei folgenden Ereignissen muss die Klar- DOS-Modul. DOS-Module werden durch spüler Konzentration angepasst werden: den Miele Kundendienst angeschlossen und - Bleiben nach der Aufbereitung Wasserfle- können jederzeit nachgerüstet werden. cken auf dem Spülgut zurück, ist die Do- Kanister wechseln sierkonzentration zu niedrig eingestellt.
de - Reiniger und Klarspüler Türdosiergerät füllen Auf keinen Fall Reiniger einfüllen. Dies führt immer zur Zerstörung des Klar- spülmittelbehälters! Den Klarspülmittelbehälter nur mit Klar- spüler für Gewerbegeschirrspüler füllen. Öffnen Sie die Tür ganz. Schließen Sie den Vorratsbehälter. ...
de - Betrieb Einschalten Programm 08:15 Drehen Sie den Wasserhahn auf, falls er geschlossen ist. AutoOpen Dry+ Der Geschirrspüler muss elektrisch ange- Universal schlossen sein. 66°C 0:19 Std Drücken Sie die Taste , bis im Display folgende Anzeige zu sehen ist: ...
de - Betrieb Programm starten Status 08:15 Drücken Sie die Taste Start/Stop (Taste Start/Stop leuchtet). Start um 12:30 Programm über Timer starten Universal 66°C Es besteht die Möglichkeit, den Start eines 0:19 Std Programms zu verzögern, um z. B. den Nachtstrom zu nutzen.
de - Betrieb Programmablaufanzeige Programmende Im Display wird nach einem Programmstart Nach einem regulär beendeten Programm der Programmname, die Bezeichnung des erlischt die LED der Taste Start/Stop und es aktuell laufenden Spülblocks, sowie die ver- wird folgende Anzeige im Display ausgege- bleibende Restzeit angezeigt.
- Programmübersicht Programm Anwendung Reiniger (wenn nicht flüssig dosiert wird) Folgende Angaben beziehen sich auf Miele Reinigerprodukte. Beachten Sie die Herstellerangaben! „Schnellprogramm“ für wenig verschmutztes Spülgut mit frischen, we- 20 - 25 g Kurz nig haftenden Speiserückständen. oder 1 Tab ...
mW Prüfzeichen VDE, EMC Funkschutz -Kennzeichnung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * An einem Aufstellungsort über m Höhe ist der Siedepunkt der Spülflotte herabgesetzt. Deshalb müssen ggf. die Pro- grammparameter angepasst werden.
Seite 26
da - Indhold Retningslinjer vedrørende brugen ................. 27 Komplet dokumentation ....................27 Beskrivelse af produktet....................28 Oversigt ..........................28 Betjeningspanel......................... 29 Råd om sikkerhed og advarsler ..................30 Advarsler og symboler på opvaskemaskinen ..............32 Bortskaffelse af opvaskemaskinen ................... 32 Ibrugtagning........................
- Retningslinjer vedrørende brugen Denne Miele-opvaskemaskine er på grund af sine korte programtider og store rengø- ringsevne egnet til erhvervsmæssig brug i fx - seniorboliger og plejehjem - hospitaler (kun opvaskemaskiner med Vario TD-program) - restauranter og kroer - på...
da - Beskrivelse af produktet Oversigt Luftindtag til frisk luft (afhængig af model) Beholder til afspændingsmiddel Dørlås Låsekobling til dørlås Skinner overkurv Beholder til filtersalt l Beholder til opvaskemiddel i pulverform Øverste maskinspulearm Filterkombination Vandtilslutning overkurv Ventilationsgitter med friskluftsfilter (afhængig Nederste maskinspulearm af model) Skinner underkurv...
Opvaskemaskinen tændes og slukkes Program startes eller stoppes. Interface til Service (Afhængig af mode) Kontrol- og overførselspunkt til brug for Tast (dørlås) Miele Service. Døren åbnes Tast (Sprogvalg) Tast (Stop eller tilbage) Valg af displaysprog Afbryd/fortryd handling i betjeningsfladen,...
Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overhol- des, kan vi garantere korrekt funktion, og at de sikkerhedskrav, Miele stiller til sine produk- ter, opfyldes. Opvaskemaskinens elektriske sikkerhed er kun sikret, hvis den er tilsluttet et forskrifts- mæssigt installeret jordledningssystem.
Opvaskemaskinen må ikke tages i brug, hvis tilslutningsledningen er beskadiget. En be- skadiget tilslutningsledning skal udskiftes med en egnet tilslutningsledning. Af sikkerheds- mæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fag- mand. Afbryd opvaskemaskinen fra elnettet, når der foretages vedligeholdelse.
Der må kun anvendes Miele vogne, kurve og indsatser. Ved ændring af Miele tilbehøret eller ved anvendelse af andre kurve og indsatser kan Miele ikke garantere et tilfredsstillen- de opvaskeresultat. Eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af Mieles garanti.
da - Ibrugtagning Tilslutning af Wi-fi Opstilling og tilslutning I næste trin kan opvaskemaskinen tilsluttes Inden ibrugtagning skal opvaskemaskinen wi-fi. opstilles stabilt og tilsluttes vandtilløb og - afløb samt elnettet. Vær opmærksom på an- Netværks-tilslutn./Wi-fi 08:15 visningerne i afsnittet Opstilling, Vandtilslut- ning og Eltilslutning samt installationspla- Tilslut wi-fi? nen.
da - Ibrugtagning Klokkeslæt indstilles Indstilling af vandhårdhed Indstilling af klokkeslæt sker i det indstillede Aktuel vandhårdhed oplyses af det lokale klokkeslætsformat. vandværk. Ved svingende vandhårdhed indstilles altid 08:15 Klokkeslæt den højeste vandhårdhed. Hvis vandhård- heden svinger mellem fx 1,4 og 3,1 mmol/l (8 og 17 °dH) skal vandhårdheden indstilles til 3,1 mmol/l (17 °dH).
Enkelte vandtil- Første ibrugtagning fuldført slutninger kan deaktiveres efterfølgende, fx hvis tilslutningsmulighederne ikke er til ste- Efter afslutning af ibrugtagningen kan vandtilslutningerne aktiveres igen af Miele Service. Bekræft meldingen med Vælg en af de tilgængelige vandtilslutin- Opvaskemaskinen er nu klar til brug.
da - Døren åbnes og lukkes Døren trækkes i slutposition, forudsat at Dørlås AutoClose-funktionen er aktiveret (se afsnit- Afhængig af model er opvaskemaskinen ud- tet AutoClose). styret med en komfort-dørlås med elektro- nisk dørlåsning eller en lås, der kan trækkes Manuel lås op.
da - Filtersalt påfyldes Filtersalt påfyldes Fyld maks. så meget salt i beholderen, at tragten let kan vippes ned igen. Behol- Åbn kun døren halvt op ved påfyldning af deren kan ved første påfyldning rumme filtersalt, så saltet kan komme helt ind i ca.
Ved dosering af opvaskemiddel i pulver- Eksterne doseringsmoduler kan altid efter- form og tabs kan der hvirvles støv op fra monteres af Miele Service, forudsat at der er finkornet opvaskemiddel. Hvis støvet de pågældende DOS-modul-tilslutninger. kommer ind i mund, svælg eller øjne, kan opvaskemidlet forårsage ætsninger.
da - Opvaskemiddel og afspændingsmiddel Beholderklappen springer op i siden. Efter Kontroller efter hvert programforløb, et programgennemløb er beholderklappen om opvaskemidlet er helt opløst. allerede åben. Hvis dette ikke er tilfældet, skal program- met gentages. Fyldningsmarkeringerne i pulverbeholderen angiver ved vandret åbnet dør fyldnings- Kontroller, om evt.
DOS-modul. I følgende tilfælde skal afspændingsmiddel- DOS-moduler tilsluttes af Miele Service og koncentrationen tilpasses. kan altid eftermonteres. - Hvis der efter rengøringen er vandpletter Beholder udskiftes på...
da - Opvaskemiddel og afspændingsmiddel Påfyldning i doseringsanlægget i døren Undgå at påfylde opvaskemiddel. Dette medfører altid beskadigelse af be- holderen til afspændingsmiddel! Fyld kun afspændingsmiddel beregnet til erhvervsopvaskemaskiner i beholderen til afspændingsmiddel. Åbn døren helt. Luk beholderen. ...
da - Den daglige drift Tænd Program 08:15 Åbn vandhanen, hvis den er lukket. Opvaskemaskinen skal være tilsluttet til AutoOpen Dry+ elnettet. Universal 66°C Tryk på tasten , indtil følgende vises i 0:19 t. displayet: Timer Valg af program Vælg altid program afhængig af servicets ty-...
da - Den daglige drift Et program startes Status 08:15 Tryk på tasten Start/Stop (tasten Start/ Stop lyser). Start kl. 12:30 Et program startes med timer Universal 66°C Starten af et program kan udskydes, fx for 0:19 t. at udnytte en billigere natstrømstakst.
da - Den daglige drift Programslut Status 08:15 Når et program er korrekt afsluttet, slukker kontrollampen i Start/Stop-tasten, og føl- 0:45 gende vises i displayet. Resttid Universal Opvask 1 66°C Under programforløbet kan programpara- metre såsom indstillet og aktuel temperatur aflæses.
- Programoversigt Program Anvendelse Opvaskemiddel (ikke flydende middel) Følgende oplysninger er på basis af Miele rengøringsprodukter. Følg producentens anvisninger. Kortprogram til let snavset service med friske, løstsiddende madrester. 20 - 25 g Kort eller 1 tab Til normalt snavset service.
VDE og EMC, overholder de gældende forskrifter i EU-direktivet mht. be- grænsning af radiostøj -mærkning Maskindirektiv 2006/42/EF Producentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * Ved opstilling i over m højde er vandets kogepunkt reduceret. Derfor skal programparametrene i givet fald tilpasses.
Seite 47
en - Contents Correct use ........................48 Full documentation......................48 Guide to the appliance ....................49 Machine overview......................49 Control panel ........................50 Warning and Safety instructions..................51 Warning signs and symbols attached to the dishwasher..........54 Disposal of your dishwasher .................... 54 Commissioning........................
- Correct use This Miele dishwasher with its short programme running times and powerful cleaning performance is intended for commercial use, for example in: - Retirement and care homes - Hospitals (only dishwashers with the Vario TD programme) - Restaurants and pubs...
en - Guide to the appliance Machine overview Air inlet for fresh air (depending on the Rinsing agent container model) Door lock latch Door lock Salt container Upper basket runners Container for powder cleaning agents Top machine spray arm Filter combination Upper basket water connection Air outlet and inlet grille with filter for fresh Lower machine spray arm...
For starting or cancelling a programme Service interface (Depending on the model) Testing and transmission point for the button (door release) Miele Customer Service Department Open the door button (language selection) button (cancel or back) For selecting the display language...
This could be dangerous. In the event of a damaged or leaking dishwasher, switch off at the power supply imme- diately and call the Miele Customer Service Department, a Miele dealer or a suitably quali- fied service technician. ...
The dishwasher must not be used if the electrical connection cable is damaged. A dam- aged connection cable may only be replaced by a suitable connection cable of the same type. For safety reasons, such replacement may only be carried out by the Miele Customer Service Department or a qualified service technician.
The grille of dishwashers with active drying must not be blocked or sealed. Accessories Only use genuine Miele original spare parts and accessories with this dishwasher. Using spare parts or accessories from other manufacturers will invalidate the guarantee and Miele cannot accept liability.
en - Warning and Safety instructions Warning signs and symbols attached to the dishwasher Warning: Observe the operating instructions! Warning: Danger of electric shock! Warning: Hot surfaces: It can be very hot inside the wash cabinet when the door is opened! Risk of being cut: Wear cut-resistant protective gloves when transporting and setting up the machine!
en - Commissioning WiFi setup Installation and connection In the next step, you can connect your dish- Before commissioning, the dishwasher must washer to the WiFi network. be securely installed, and the water inlet and drain hoses and the mains cable cor- ...
en - Commissioning Setting the time of day Setting the water hardness The time of day is set in the set time of day Your local water authority can give you in- format. formation about the exact water hardness in your area.
Following commissioning, the water con- nections can be reinstated by the Miele Customer Service Department. Confirm the message with Select one of the available water connec- The dishwasher is now ready for operation.
en - Opening and closing the door Raise the door upwards until the catch en- Door lock gages. Depending on the model, the dishwashers The door will be drawn into its final close are equipped with a comfort door lock with position if the AutoClose function is activ- electronic door locking or a pull-open lock.
en - Filling the container for dishwasher salt Filling the salt container Filling the salt reservoir Use only special, coarse-grained salt with a granula size of approx. 1- 4 mm. Do not under any circumstances use other types of salt such as table salt, agricultural or gritting salt.
Only use cleaning agent tablets that are external dispensing module (DOS mod- quick dissolving. Suitable tablets are ule). available from the Miele Professional product range. - Rinsing agent Depending on the model, rinsing agent Filling the door dispenser can be dispensed via the door dispenser ...
en - Cleaning agent and rinsing agent The level markers in the powder container Make sure that all of the cleaning with the door in the horizontal position in- agent has dissolved at the end of the pro- dicate the fill level in millilitres (ml). The max. gramme.
Dispensing modules are connected The rinsing agent concentration must be ad- by the Miele Customer Service Department justed in the following circumstances: and can be retrofitted at any time. - If there are spots of water left on load...
en - Cleaning agent and rinsing agent Filling the door dispenser Never add cleaning agent. This will always destroy the rinsing agent container! Only fill the rinsing agent container with rinsing agent for commercial dishwash- ers. Open the door fully. ...
en - Operation Switching on Programme 08:15 Open the stopcock if it is closed. The dishwasher needs to be connected to AutoOpen Dry+ the electricity supply. Universal 66°C Press and hold the button until the fol- 0:19 h lowing appears on the display: ...
en - Operation Starting a programme Status 08:15 Press the Start/Stop button (the LED of the Start/Stop button will light up). Start at 12:30 Starting the programme using a timer Universal 66°C The start of a programme can be delayed, 0:19 h for example, to benefit from economy rates of electricity at night.
en - Operation Programme sequence display End of a programme Once a programme has started, the display After a programme has ended normally, the shows the programme name, the name of LED of the Start/Stop button will go out and the current wash phase and the time left un- the following will appear on the display.
Programme Application Cleaning agent (if liquid cleaning agent is not dis- pensed) The following dosages are based on Miele detergents. Please follow the manufacturer's in- structions. “Quick programme” for lightly soiled load items with fresh, easily re- 20–25 g Short moved food residues.
Machinery Directive 2006/42/EC UKCA mark (UK only) The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Manufacturer address Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * If installation site is above m, the boiling point of the wash water will be lower. For this reason, the programme para-...
Seite 69
fi - Sisältö Määräystenmukainen käyttö ..................70 Täydelliset asiakirjat......................70 Koneen osat ........................71 Koneen osat ........................71 Ohjauspaneeli........................72 Tärkeitä turvallisuusohjeita..................... 73 Astianpesukoneessa olevat varoitusmerkit ja symbolit............. 76 Astianpesukoneen hävittäminen ..................76 Käyttöönotto ........................77 Asennus ja liitännät ......................77 Käyttöönoton suorittaminen ....................
- Määräystenmukainen käyttö Tämä Miele-astianpesukone soveltuu lyhyiden ohjelma-aikojensa ja erinomaisen pesute- honsa ansiosta käytettäväksi esim. seuraavissa käyttökohteissa: - vanhain- ja hoivakodit - sairaalat (vain astianpesukoneet, joissa on vario TD ‑ohjelma) - ravintolat ja pubit - hotellit ja muut majoituspalvelut - muut vastaavat käyttöympäristöt...
fi - Koneen osat Koneen osat Raitisilman sisääntulo (ei kaikissa malleis- Huuhtelukirkastesäiliö Luukun lukitsimen mäntä Luukun lukitus Elvytyssuolasäiliö Yläkorin kiskot Lokero jauhemaista pesuainetta varten Koneen yläsuihkuvarsi Siiviläsarja Yläkorin vesiliitäntä Ilmanvaihtoritilä, jossa raitisilmasuodatin (ei kaikissa malleissa) Koneen alasuihkuvarsi Pesutilan ilmanpoistoaukko (ei kaikissa Alakorin kiskot malleissa) Arvokilpi...
Liitäntä huollon käyttöön (Ei kaikissa malleissa) Huoltotöitä, testejä ja ohjelmien päivitystä Painike (luukun lukituksen vapautus) varten Miele-huollon käyttöön Luukun avaamiseen Painike (kielen valinta) Painike (lopetus tai paluu) Näyttöruudun kielen valintaan Käyttöliittymässä suoritettavien toimien keskeyttämiseen, ohjelma ei keskeydy! Kosketusnäyttö...
Vialliset osat saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisiin Miele-varaosiin. Ainoastaan näistä osista Miele voi taata, että ne täyttävät kaikki asetetut turvallisuusmääräykset. Astianpesukoneen sähköturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun kone on liitetty määräysten mukaiseen suojamaadoitettuun sähköliitäntään. Pyydä tarvittaessa sähkömies- tä...
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Astianpesukonetta ei saa ottaa käyttöön, jos sen liitäntäjohto on vahingoittunut. Vahin- goittuneen liitäntäjohdon tilalle on asennettava samanlainen liitäntäjohto. Turvallisuuden vuoksi verkkoliitäntäjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu sähköasentaja tai Mielen huoltolii- Irrota astianpesukone sähköverkosta aina huoltotöiden ajaksi. ...
Seite 75
Jos koneeseen asennetaan muita osia, koneen takuuaika, takuu ja/tai tuotevastuu päättyvät. Tässä astianpesukoneessa saa käyttää ainoastaan Mielen lisävarusteita ja varaosia. Jos Mielen varusteet vaihdetaan toisiin tai jos astianpesukoneessa käytetään toisen valmistajan varusteita, Miele ei voi taata riittävän puhdistustuloksen saavuttamista. Takuu ei korvaa täl- laisia vahinkoja.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Astianpesukoneessa olevat varoitusmerkit ja symbolit Varoitus: Noudata käyttöohjetta! Varoitus: Sähköiskun vaara! Varoitus kuumista pinnoista: Pesutila voi olla polttavan kuuma, kun avaat luukun! Viiltohaavojen vaara: Käytä koneen kuljetuksen ja asennuksen aikana viillon- kestäviä suojakäsineitä! Astianpesukoneen hävittäminen Turvallisuuden vuoksi ja ympäristövahinkojen välttämiseksi koneesta on poistettava kaikki pesuainejäämät pesuainevalmistajan ohjeiden mukaisesti (käytä...
fi - Käyttöönotto Asennus ja liitännät WLAN-yhteyden muodostaminen Seuraavassa vaiheessa voit liittää astianpe- Ennen astianpesukoneen käyttöä, se on si- sukoneen käyttöpaikan WLAN-verkkoon. joitettava tukevasti paikalleen ja liitettävä ve- sijohto-, viemäri- ja sähköverkkoon. Nouda- Verkotus / WLAN 08:15 ta kappaleiden Koneen sijoittaminen paikal- leen, Vesiliitäntä...
fi - Käyttöönotto Kellonajan asettaminen Vedenkovuuden asettaminen Asettamasi kellonaika tulee näkyviin valitus- Paikalliselta vesilaitokselta saat tietoa käyt- sa muodossa. töpaikan vesijohtoveden kovuusasteesta. Jos vesijohtoveden kovuus vaihtelee, valitse 08:15 Kellonaika aina suurin kovuusaste. Jos vesijohtoveden kovuus vaihtelee väliltä 1,4–3,1 mmol/l (8– 17 °dH), säädä...
Halutessasi voit ot- taa jonkin vesiliitännän pois käytöstä, esim. Käyttöönotto onnistui jos kyseistä vesiliitäntää ei ole käytettävissä. Kun käyttöönotto on suoritettu loppuun, Miele-huolto voi tehdä muutoksia vesilii- täntöihin. Valitse jokin vesiliitännöistä, esim.: Kuittaa ilmoitus valitsemalla ...
fi - Luukun avaaminen ja sulkeminen Luukun lukitus Puristuksiin jäämisen aiheuttama louk- kaantumisvaara. Astianpesukoneissa on mallin mukaan joko Älä työnnä sormiasi luukun sulkeutumis- elektroninen luukun Comfort-lukitus tai va- alueelle. Puristuksiin jäämisen vaara. paasti auki vedettävä luukku. Comfort-luki- tuksella varustetuissa malleissa on luukku- Käännä...
fi - Luukun avaaminen ja sulkeminen Vapaasti auki vedettävä luukku Jos astianpesukoneessa on vapaasti auki vedettävä luukku, luukun voi avata milloin vain, myös ohjelman aikana. Jälkimmäises- sä tapauksessa, ole erityisen varovainen. Luukun avaaminen Palo- ja syöpymisvammojen vaara! Jos avaat luukun kesken käynnissä ole- van ohjelman, koneesta voi valua kuumaa vettä...
fi - Elvytyssuolasäiliön täyttö Elvytyssuolasäiliön täyttö Täytä säiliöön suolaa enintään sen verran, että saat helposti taitettua täyttösuppilon Avaa luukku suolasäiliön täyttämistä var- kiinni. Säiliöön mahtuu käytettävän suola- ten vain puoliksi auki, jotta suola valuu laadun raekoon mukaan ensimmäisellä kokonaan säiliöön.
Pöly voi suuhun, nieluun tai silmiin joutuessaan aiheuttaa Miele-huolto voi milloin vain varustaa ko- ärsytystä tai vaurioita. neen ulkoisilla annostusjärjestelmillä (DOS- Vältä pölyn muodostumista, kun annoste- moduuleill), mikäli siinä on vapaita DOS-mo- let jauhemaisia pesuaineita tai pesuaine- duuliliitäntöjä.
fi - Pesuaine ja kirkaste Kansi avautuu sivulle. Pesuohjelman päätyt- Varmista aina ohjelman päätyttyä, että tyä kansi jää auki. pesuaine on kokonaan liuennut lokerosta. Jos lokeroon on jäänyt pesuainetta, ohjel- Kun koneen luukku on täysin vaakasuoras- ma on suoritettava uudelleen. sa, lokeron merkkiviivat näyttävät pesuaine- määrän millilitroina (ml).
DOS-moduulin Säädä huuhtelukirkastepitoisuutta seuraa- avulla. Miele-huolto voi liittää ulkoisia DOS- vissa tilanteissa: moduuleja koneeseen jälkikäteen. - Jos astioihin jää pesun jäljiltä vesitahroja, Kanisterin vaihto annostuspitoisuus on säädetty liian pie- Aseta pesuainekanisteri (tarkista värikoodi)
fi - Pesuaine ja kirkaste Luukkuannostimen täyttö Älä missään tapauksessa kaada pe- suainetta kirkastesäiliöön. Se rikkoo kirkastesäiliön! Kirkastesäiliöön saa laittaa vain suurta- lousastianpesukoneisiin tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Avaa luukku kokonaan. Sulje lopuksi säiliön kansi. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste tarkoin pois, jottei se muodosta vaahtoa seuraa- van ohjelman aikana.
fi - Käyttö Kytkeminen päälle Ohjelma 08:15 Avaa vesihana tarvittaessa. Astianpesukoneen on oltava liitettynä AutoOpen Dry+ sähköverkkoon. Yleispesu 66°C Paina painiketta , kunnes näyttöruutuun 0:19 h tulee seuraava ilmoitus: Ajastin Ohjelman valinta Valitse pesuohjelma pestävien astioiden laa- dun ja likaisuuden mukaan.
fi - Käyttö Ohjelman käynnistys Tila 08:15 Paina painiketta Start/Stop (painikkeen Start/Stop merkkivalo palaa). Käynnist. 12:30 Ohjelman käynnistys ajastimella Yleispesu 66°C Voit siirtää ohjelman alkua myöhemmäksi 0:19 h esim. hyödyntääksesi edullista yösähköä. Voit ohjelmoida ajastimeen ohjelman käyn- ...
fi - Käyttö Ohjelman kulun näyttö Ohjelman loppu Näyttöruutuun tulee ohjelman käynnistymi- Kun ohjelma päättyy asianmukaisesti, pai- sen jälkeen ohjelman nimi, meneillään ole- nikkeen Start/Stop merkkivalo sammuu ja van ohjelmavaiheen kuvaus ja jäljellä oleva näyttöruutuun tulee seuraava ilmoitus. ohjelma-aika. Tila 08:15 ...
fi - Ohjelman valinta Ohjelma Käyttö Pesuaine (jos et käytä nestemäistä annostusta) Seuraavat määrät koskevat Mielen pe- suaineita. Noudata aina valmistajan annostus- ohjeita! Pikaohjelma vähän likaisille astioille, joissa on tuoreita, ei-pinttyneitä 20–25 g Lyhyt ruoanjäämiä. tai 1 tabl. Normaalilikaisille astioille. 20–25 g Yleispesu tai 1 tabl.
WLANin enimmäislähetysteho < 100 mW Tyyppihyväksynnät VDE, EMC radiohäiriösuojattu -hyväksyntä 2006/42/EY-konedirektiivi Valmistajan osoite Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Saksa * Jos koneen sijaintipaikka on yli 2.000 metrin korkeudella, veden kiehumispiste on alempi. Tällöin ohjelmaparametreja on tar- vittaessa muutettava.
Seite 92
fr - Table des matières Utilisation conforme......................93 Documents complets ......................93 Description de l’appareil....................94 Vue d’ensemble de l’appareil .................... 94 Bandeau de commande ....................95 Consignes de sécurité et mises en garde..............96 Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle ............. 99 Élimination du lave-vaisselle ....................
- Utilisation conforme Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte du- rée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - maisons de retraite et centres de soin - hôpitaux (uniquement lave-vaisselle avec programme Vario TD)
fr - Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Entrée d'air pour air frais (selon modèle) Réservoir pour produit de rinçage Crochet de fermeture du verrouillage de porte Verrouillage de porte Réservoir à sel régénérant Rails de guidage pour panier supérieur l Réservoir pour détergent en poudre Bras de lavage du haut Combinaison de filtres...
Démarrer ou arrêter le programme Interface du service après-vente (selon modèle) Point de contrôle et de transfert pour le Touche (déverrouillage de porte) service après-vente Miele Ouvrir la porte Touche (Sélection de la langue) Touche (Annuler ou retour) Sélectionner la langue d'affichage Annuler l'opération dans l'interface utilisa-...
Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le service après-vente Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d'ins- tallation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
être remplacé que par un câble d'alimentation appro- prié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le ser- vice après-vente Miele ou un technicien qualifié. Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer des travaux de mainte- nance.
Seite 98
Miele vous renseigne sur les références des accessoires. Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autres marques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les éventuels dom-...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle Attention ! Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention ! Risque d'électrocution ! Attention aux surfaces chaudes : Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude ! Risque de coupures : Porter des gants résistants aux coupures pendant le...
fr - Mise en service Configuration Wi-Fi Installation et raccordement L'étape suivante consiste à connecter votre Avant la mise en service, le lave-vaisselle lave-vaisselle au réseau Wi-Fi. doit être installé de manière parfaitement stable, les arrivées et vidanges d'eau Connexion/Wi-Fi 08:15 doivent être raccordées et les branche-...
fr - Mise en service Régler l’heure Réglage de la dureté de l’eau Le réglage de l'heure s'effectue dans le for- La compagnie de distribution d'eau respon- mat sélectionné. sable fournit des renseignements sur le de- gré de dureté exact de l'eau courante. ...
Après avoir terminé la mise en service, les raccords d'eau peuvent être réinstallés par le S.A.V. Miele. Validez le message avec Sélectionnez l'une des raccordement à Le lave-vaisselle est désormais prêt à fonc- ...
fr - Ouverture et fermeture de la porte Fermer la porte Verrouillage de porte Vérifiez qu'aucun objet ou charge ne dé- Selon le modèle, les lave-vaisselle sont passe dans la zone de fermeture de la équipés d'une fermeture de porte confor- porte.
fr - Ouverture et fermeture de la porte Fermeture simple Sur les lave-vaisselle à fermeture facile, la porte peut être ouverte à tout moment, même pendant le déroulement d'un pro- gramme. Dans ce dernier cas, il convient d'être particulièrement prudent. Ouvrir la porte ...
fr - Remplir le sel régénérant Ajout de sel régénérant Remplissez au maximum le réservoir de sel de sorte que le clapet du réservoir de Lors du remplissage du réservoir de sel, remplissage puisse être replié sans diffi- n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à...
Appuyez sur le bouton de fermeture jaune Vous trouverez les produits appropriés qui se trouve sur le réservoir avec le sym- dans la gamme de produits Miele Profes- bole . sional. Le clapet du réservoir s'ouvre sur le côté.
fr - Produit de lavage et produit de rinçage Conseils pour programme Super Court Exemple de dosage : Dans la phase de programme « Lavage », Super Court Avec le programme (selon le environ 8,5 l d'eau circulent. Une concen- modèle), l'eau du rinçage final n'est pas vi- tration de détergent à...
La concentration de produit de rinçage doit Les modules DOS sont raccordés par le ser- être ajustée dans les cas suivants : vice après-vente Miele et peuvent être ins- - Si une fois le traitement terminé, il reste tallés à tout moment.
fr - Produit de lavage et produit de rinçage Affichage de remplissage Si la quantité de produit de rinçage présente dans le réservoir est insuffisante, un mes- sage vous invite à remplir ce dernier, par ex. : Remplir produit rinçage dans contre porte Versez le produit de rinçage jusqu'à...
fr - Fonctionnement Mise en marche Programme 08:15 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il est fermé. Séchage Séchage+ Le lave-vaisselle doit être branché électri- Universel AutoOpen quement. 66°C 0:19 h Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que ...
fr - Fonctionnement Démarrer un programme Statut 08:15 Appuyez sur la touche Start/Stop (touche Start/Stop s'allume). Départ à 12:30 Démarrer un programme via le Timer Universel 66°C Il est possible de retarder le démarrage d'un 0:19 h programme, par exemple pour profiter des heures creuses.
fr - Fonctionnement Affichage de déroulement de pro- Fin du programme gramme La LED de la touche Start/Stop s'éteint après l'arrêt régulier d'un programme et l'af- Après le démarrage d'un programme, fichage suivant apparaît à l'écran. l'écran affiche le nom du programme, le nom du bloc de lavage en cours et le temps restant.
Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant. « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali- 20 - 25 g Court mentaires frais...
CEM, VDE Marquage Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne 2.000 * Lorsque l'appareil est installé à plus de m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une tempéra-...
Seite 115
nl - Inhoud Verantwoord gebruik....................... 116 Volledige documenten....................... 116 Beschrijving van het apparaat..................117 Overzicht ........................... 117 Bedieningspaneel......................118 Veiligheidstips en waarschuwingen ................119 Op de vaatwasser aangebrachte waarschuwingstekens en symbolen ......122 Afvoer van de vaatwasser ....................122 Ingebruikneming......................123 Plaatsen en aansluiten ......................
- Verantwoord gebruik Deze Miele vaatwasser is dankzij de korte programma's en een grote reinigingscapaci- teit geschikt voor professioneel gebruik in bijvoorbeeld - Verpleeg- en verzorgingstehuizen - Ziekenhuizen (alleen vaatwassers met het programma Vario TD) - Restaurants en eetgelegenheden...
nl - Beschrijving van het apparaat Overzicht Luchtinlaat voor verse lucht (afhankelijk Voorraadreservoir voor naspoelmiddel van het model) Sluithaak voor deurvergrendeling Deursluiting Voorraadreservoir voor regenereerzout Geleiderails bovenrek l Reservoir voor poedervormige reinigingsmiddelen Bovenste sproeiarm apparaat Zeefcombinatie Wateraansluiting bovenrek Luchtafvoer- en toevoerrooster met filter voor verse lucht (afhankelijk van het model) Onderste sproeiarm apparaat Afvoer voor de lucht uit de spoelruimte...
Vaatwasser in- en uitschakelen Programma starten of afbreken TD-interface (afhankelijk van het model) Controle- en overdrachtpunt voor de Toets (deurontgrendeling) Miele Service Service Deur openen Toets (taalkeuze) Toets (stoppen of terug) Keuze van de displaytaal Actie op het display stoppen; niet om een...
Miele, een Miele vakhandelaar of een andere vakman. Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onderdelen worden vervangen. Alleen van deze Miele onderdelen kunnen wij garanderen dat zij volledig voldoen aan de veiligheidseisen die wij aan onze producten stellen. ...
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag de vaatwasser niet in gebruik worden geno- men. Een beschadigde aansluitkabel moet worden vervangen door een geschikte aansluit- kabel. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door Miele of een gekwalificeerde vakman worden gedaan. ...
Seite 121
Gebruik uitsluitend rekken en inzetten van Miele. Als deze Miele-producten worden aan- gepast of bij gebruik van rekken of inzetten van derden kan Miele niet waarborgen dat het reinigingsresultaat toereikend is. Hieruit voortvloeiende schade valt niet onder de garantie.
nl - Veiligheidstips en waarschuwingen Op de vaatwasser aangebrachte waarschuwingstekens en symbolen Let op! Volg de aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing! Let op: Gevaar door een elektrische schok! Waarschuwing voor hete oppervlakken: Als de deur wordt geopend, kan het in de spoelruimte erg heet zijn! Gevaar voor snijwonden: Draag bij het transporteren en plaatsen van de machine...
nl - Ingebruikneming Wifi installeren Plaatsen en aansluiten In de volgende stap kunt u uw vaatwasser Voor de ingebruikneming moet de vaatwas- met wifi verbinden. ser stabiel worden opgesteld, moeten de watertoevoeren en -afvoeren worden aange- Netwerk/Wifi 08:15 sloten en moet het apparaat elektrisch wor- den aangesloten.
Stel de waterhardheid in. Sla de instelling op met °C Voor een technicus van Miele is het voor be- Temperatuurweergave in graden Celsius. paalde werkzaamheden handig te weten °F wat de waterhardheid in uw regio is. Docu- Temperatuurweergave in graden Fahren- menteer de waterhardheid daarom in het heit.
Na de ingebruikneming kan alleen de Miele Service Service de wateraanslui- Bevestig de melding met tingen weer activeren. De vaatwasser is nu gereed voor gebruik.
nl - Openen en sluiten van de deur Deursluiting Gevaar voor letsel door beknelling. Kom niet met uw handen in het gedeelte Al naargelang het model beschikken de waar de deur sluit. Er bestaat beknellings- vaatwassers over een comfort-deursluiting gevaar.
nl - Openen en sluiten van de deur Vergrendeling Bij vaatwassers met een robuust te openen slot kan de deur op elk moment worden ge- opend, ook tijdens een actief programma. In het laatste geval is bijzondere voorzichtig- heid geboden. Deur openen ...
nl - Regenereerzout bijvullen Regenereerzout bijvullen Doe maximaal zo veel zout in het voor- raadreservoir dat u de trechter zonder Open de deur bij het vullen tot ongeveer moeite kunt sluiten. Het voorraadreservoir halverwege, zodat het zout goed in het bevat bij de eerste keer vullen, afhankelijk voorraadreservoir kan stromen.
symbool of via een externe doseer- module worden gedoseerd. Externe doseermodules kunnen op elk mo- ment door de Miele Service worden gemon- teerd, mits de bijbehorende doseermodule- aansluitingen beschikbaar zijn. Reinigingsmiddelen...
nl - Reinigings- en naspoelmiddelen Aanwijzingen voor het programma Su- Doseringsvoorbeeld: perkort Tijdens de programmafase “Reinigen” stroomt ca. 8,5 l water in de vaatwasser. Bij het programma Superkort (afhankelijk van Bij een concentratie van het reinigingsmid- het model) wordt het naspoelwater na af- del van ca.
Bij de volgende gebeurtenissen moet de seermodule plaats. Doseermodules worden concentratie naspoelmiddel worden aange- door de Miele Service aangesloten en kun- past: nen ook achteraf nog worden geplaatst. - Als er na de behandeling watervlekken op...
nl - Reinigings- en naspoelmiddelen Bijvulcontrole Als het niveau in het voorraadreservoir voor naspoelmiddel te laag is, wordt u verzocht het doseerreservoir bij te vullen, bijvoor- beeld: Naspoelmiddel in reservoir in de deur bijvullen. Vul naspoelmiddel bij totdat het middel ...
nl - Gebruik Inschakelen Programma 08:15 Draai de kraan open als deze nog dicht is. De vaatwasser moet op de elektriciteit AutoOpen Dry+ zijn aangesloten. Universeel 66°C Druk op de toets totdat in het display 0:19 h het volgende verschijnt: ...
nl - Gebruik Programma starten Status 08:15 Druk op de toets Start/Stop (de toets Start/Stop brandt). Start om 12:30 Programma via de timer starten Universeel 66°C U kunt de start van een programma uitstel- 0:19 h len, bijvoorbeeld om gebruik te maken van een nachttarief.
nl - Gebruik Einde programma Status 08:15 Na een normaal beëindigd programma gaat de led van de toets Start/Stop uit en ver- 0:45 schijnt de volgende weergave in het display. Resttijd Universeel Reinigen 1 66°C Tijdens het programmaverloop kunnen pro- grammaparameters zoals ingestelde of ac- tuele temperatuur worden opgevraagd.
- Programma-overzicht Programma Toepassing Reinigingsmiddel (indien niet vloeibaar) Dosering op basis van Miele-reini- gingsproducten. Neem de aanwijzingen van de fabri- kant in acht! Snel programma voor licht vervuild spoelgoed met verse, niet vastzit- 20–25 g Kort tende verontreinigingen. of 1 tablet ...
Keurmerk VDE, EMC ontstoord -aanduiding 2006/42/EG machinerichtlijn Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * Op een hoogte van meer dan m bereikt het spoelwater het kookpunt bij een lagere temperatuur. Daarom moeten de programmaparameters eventueel worden aangepast.
Seite 138
no - Innhold Forskriftsmessig bruk ..................... 139 Fullstendige dokumenter ....................139 Maskinbeskrivelse......................140 Oversikt ..........................140 Betjeningspanel......................... 141 Sikkerhetsregler og advarsler ..................142 Advarsler og symboler på oppvaskmaskinen ..............144 Retur og gjenvinning av oppvaskmaskinen ..............144 Igangsetting ........................145 Oppstilling og tilkobling.....................
- Forskriftsmessig bruk Denne Miele-oppvaskmaskinen er pga. korte programtider og høye rengjøringseffekt be- regnet for profesjonell bruk, som f.eks. i - Bo- og omsorgssentre - Sykehus (kun oppvaskmaskiner med programmet Vario TD) - Restauranter og gjestgiverier - Hoteller og pensjonater og - lignende ...
no - Maskinbeskrivelse Oversikt Luftinntak for friskluft (modellavhengig) Glansemiddelbeholder Dørlås Låsehake til dørlås Føringsskinner overkurv Beholder for regenereringssalt Øvre maskinspylearm Beholder for oppvaskmiddel i pulverform Vanntilkobling overkurv Silkombinasjon Nedre maskinspylearm Gitter for luftutslipp og luftinntak med filter for friskluft (modellavhengig) Føringsskinner underkurv Utslipp for vaskekammerluft (modell- Typeskilt...
Betjeningspanel Tast (På/Av) Start/Stopp-tast Slå på og av oppvaskmaskinen Starter hhv. avbryter et program Grensesnitt for serviceavdelingen (Modellavhengig) Kontroll- og overføringspunkt for Miele Tast (dørutløser) serviceavdeling Åpne døren Tast (språkvalg) Tast (avbryte eller tilbake) Valg av displayspråk Avbryter prosessen i displayet; intet...
En skadet eller utett oppvaskmaskin må straks skrus av. Ta kontakt med Mieles service- avdeling, en autorisert Miele-forhandler eller tilsvarende autoriserte fagfolk. Defekte deler må bare skiftes ut med originale reservedeler fra Miele. Bare for disse del- ene kan Miele garantere at de funksjons- og sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir oppfylt.
no - Sikkerhetsregler og advarsler Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. Koblingsboksen for vanninntaket inneholder to elektriske ventiler. Boksen må ikke dyp- pes i vann! I inntaksslangen er det spenningsførende ledninger. Du må derfor ikke gjøre slangen kortere.
Det må kun brukes kurver og innsatser fra Miele. Ved endring av Miele-tilbehøret eller ved bruk av andre kurver og innsatser, kan ikke Miele garantere at det oppnås er tilfreds- stillende resultat. Skader som oppstår som følge av dette, dekkes ikke av garantien eller av serviceavtalen.
no - Igangsetting Opprette WiFi Oppstilling og tilkobling I neste trinn kan du koble oppvaskmaskinen Før igangsetting må oppvaskmaskinen stå til WiFi. støtt, være tilkoblet strømnettet og vanninn- tak og -avløp være tilkoblet. Følg henvisnin- Nettv.tilkobl./WiFi 08:15 gene i kapitlene «Oppstilling», «Vann- tilkobling»...
no - Igangsetting Stille inn klokkeslett Innstilling av vannhardhet Innstillingen av klokkeslett foretas i det inn- Det ansvarlige vannverket opplyser om stilte klokkeslettformatet. hardhetsgraden på kranvannet. Ved varierende vannhardhet må du alltid 08:15 Klokkeslett stille inn den høyeste verdien. Hvis vann- hardheten varierer f.eks.
Første igangsetting fullført vanntilkoblingene kan deaktiveres senere, f.eks. dersom det ikke finnes noen tilkob- lingsmuligheter for dette. Etter avsluttet igangsetting kan vanntil- koblingene stilles inn igjen av Miele serviceavdelingen. Bekreft meldingen med Velg en av de tilgjengelige vanntilkobling- Oppvaskmaskinen er nå klar for bruk.
no - Åpne og lukke døren Løft opp døren og trykk den inn til den Dørlås stopper. Modellavhengig har oppvaskmaskinen en Døren trekkes deretter i sin sluttposisjon, komfort-dørlås med elektronisk dørlås eller forutsatt at funksjonen AutoClose er aktivert en manuell lås. Oppvaskmaskiner med komfort-dørlås har en dørtast ...
no - Påfylling av regenereringssalt Påfylling av regenereringssalt Ikke fyll mer salt i beholderen, enn at det er mulig å lukke trakten uten an- Åpne døren bare halvveis når du skal fylle strengelser. Ved første saltpåfylling rom- på salt, slik at du er sikker på at alt saltet mer beholderen ca.
Oppvaskmiddel Bruk kun oppvaskmiddel for profesjonelle oppvaskmaskiner. Trykk på den gule låseknappen på doser- Du finner egnede produkter i Miele Pro- ingsbeholderen med symbolet . fessional sitt produktsortiment. Beholderlokket spretter opp på siden. Etter Oppvaskmiddel kan doseres i pulverform, programforløpet er beholderlokket åpnet.
no - Oppvask- og glansemiddel Henvisninger til programmet Superkort Superkort I programmet (modellavhengig) blir ikke sluttskyllingsvannet pumpet ut ved programslutt fordi det skal oppnås korte programtider ved kontinuerlig oppvask. Oppvaskmiddelet kan ikke skylles ut av beholderen i løpet av den korte program- tiden.
Mieles service- - Hvis det er vannflekker på serviset etter avdeling eller annet personell autorisert av klargjøringen, er doseringskonsentrasjon- Miele, og kan når som helst ettermonteres. en innstilt for lavt. Bytt beholder - Hvis det er skjolder og striper på serviset Sett beholderen med det flytende opp- ...
no - Oppvask- og glansemiddel Melding om manglende middel Hvis nivået i glansemiddelbeholderen er lavt, blir du bedt om å etterfylle doserings- beholderen, f.eks.: Fyll på glansemiddel i døren Fyll på glansemiddel inntil det blir synlig ved «maks.» merket i påfyllingsåpningen i trakten.
no - Drift Innkobling Program 08:15 Skru opp vannkranen hvis den er stengt. Oppvaskmaskinen må være tilkoblet AutoOpen Dry+ strømnettet. Universal 66°C Trykk på tasten , til displayet har 0:19 t følgende visning: Timer Velge program Velg alltid program ut i fra typen servise og skittenhetsgrad.
no - Drift Starte program Status 08:15 Trykk på tasten Start/Stopp (tasten Start/ Stopp lyser). Start kl. 12:30 Via timeren kan programmet startes Universal 66°C Det er mulig å utsette programstarten, f.eks. 0:19 t for å utnytte gunstige strømpriser om natt- en.
no - Drift Visning av programforløp Programslutt Etter programstart vises programnavnet, be- Etter at programmet er avsluttet på normalt tegnelsen på den aktuelle skylleblokken vis, slukker LED-lampen på tasten Start/ samt gjenværende resttid i displayet. Stopp og følgende melding vises i displayet. ...
no - Programoversikt Program Bruk Oppvaskmiddel (når det ikke doseres flytende) Følgende opplysninger baserer seg på Mieles oppvaskprodukter. Følg produsentens angivelser! «Hurtigprogram» for lite skittent servise med ferske matrester som ikke 20–25 g Kort er størknet. eller 1 tablett For normalt skittent servise. 20–25 g Universal eller 1 tablett...
- Användningsområde Denna Miele-diskmaskin är på grund av sina korta programtider och stora diskkapacitet avsedd att användas för till exempel - äldreboenden och vårdhem - sjukhus (endast diskmaskiner med programmet Vario TD) - restauranger och värdshus - hotell och pensionat - liknande ...
sv - Beskrivning av diskmaskinen Översikt Luftinsläpp för friskluft (beroende på mo- Behållare för spolglans dell) Spärranordning för lucklås Lucklås Behållare för avhärdningssalt Styrskenor överkorg Behållare för pulverdiskmedel Övre maskinspolarm Silkombination Vattenanslutning överkorg Luftutsläpps- och insläppsgaller med filter Nedre maskinspolarm för friskluft (beroende på...
Manöverpanel Knapp (På/Av) Knapp Start/Stop Sätta på och stänga av diskmaskinen Starta/avbryta ett program Gränssnitt för service (Beroende på modell) Kontroll- och överföringspunkt för Miele Knapp (lucklås) service Öppna luckan Knapp (språkval) Knapp (avbryta eller tillbaka) Välja displayspråk Avbryta förfarande i manöverpanelen, ing-...
Ångskyddsfolien måste klistras i diskmaskinens öppningsområde under bänkskivan. Teknisk säkerhet Diskmaskinen får endast tas i drift och repareras av Miele service eller av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan innebära allvarlig fara för användaren.
Seite 164
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar I tilloppsslangen finns strömförande ledningar. Slangen får därför inte kortas av. Användning Denna diskmaskin är endast avsedd för vattendrift och diskmedel som lämpar sig för professionell diskning. Organiska lösningsmedel eller lättantändliga vätskor får inte tillsät- tas.
Miele för uppgifter om de enskilda insatsernas typbeteckningar. Det är endast tillåtet att använda vagnar, korgar och insatser från Miele. Om ej godkän- da tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och vi kan inte heller garantera att gällande säkerhetskrav uppfylls.
sv - Idrifttagning Om du väljer leds du i följande steg Uppställning och anslutning genom installationen. Före idrifttagning måste diskmaskinen stäl- Se avsnittet “Ytterligare inställningar, las stabilt, vattentillopp och -avlopp ska an- nätanslutning/wifi”. slutas och maskinen ska anslutas elektriskt. Se anvisningarna i avsnitten “Uppställning –...
°C Efter idrifttagningen kan vattenanslutning- arna kopplas in igen av Miele service. Temperaturvisning i grader Celsius. °F Välj en av de befintliga vattenanslutningar- na, till exempel: Temperaturvisning i grader Fahrenheit.
sv - Öppna och stänga luckan Fäll upp luckan och tryck in den tills det Lucklås känns att låset hakar fast. Beroende på modell har diskmaskinerna ett Luckan dras till slutposition, förutsatt att komfort-lucklås med elektronisk låsning funktionen AutoClose är aktiverad (se av- eller ett öppningslås.
sv - Fylla på avhärdningssalt Fylla på avhärdningssalt Fyll bara på så mycket salt så att du enkelt kan stänga luckan. Vid den första påfyll- Öppna endast luckan till hälften när salt ningen har behållaren en kapacitet på fylls på...
(se anvisningarna till programmet Superkort luckan med symbolen eller via en ex- tern doseringsmodul (DOS-modul). En extern doseringsmodul (DOS-modul) kan när som helst eftermonteras av Miele ser- vice, förutsatt att motsvarande DOS-modu- lanslutningar finns tillgängliga. Rengöringsmedel Använd endast diskmedel som är lämpli- ga för diskmaskiner för professionellt...
sv - Diskmedel och spolglans Anvisningar till programmet Superkort Doseringsexempel: I programsteget “Huvuddisk” strömmar det I programmet Superkort (beroende på mo- in cirka 8,5 l vatten. Vid en diskmedelskon- dell) pumpas inte sköljvattnet ur för att upp- centration på cirka 3 g/l motsvarar detta nå...
DOS-modul. Neutraliseringsmedel doseras centrationen anpassas: med en extern DOS-modul. DOS-moduler - Om det blir kvar vattenfläckar på disk- ansluts av Miele service och kan när som godset efter rengöringen har doserings- helst eftermonteras. koncentrationen ställts in för lågt. Byta behållare - Om det efter rengöringen finns märken på...
sv - Diskmedel och spolglans Indikering för påfyllning Vid för lite spolglans i behållaren blir du uppmanad om att fylla på behållaren, till exempel: Fyll på spolglans i luckan. Fyll på spolglans tills du ser att det når maxmarkeringen.
sv - Drift Starta Program 08:15 Öppna vattenkranen om den är stängd. Diskmaskinen måste vara ansluten till el- AutoOpen Dry+ uttaget. Universal 66°C Tryck på knappen tills följande visas i 0:19 h displayen: Timer Välja program Välj alltid det program som bäst passar till aktuell typ av disk, det vill säga diskgodsets...
sv - Drift Starta program Status 08:15 Tryck på knappen Start/Stop (knappen Start/Stop lyser). Start kl. 12:30 Starta program via timer Universal 66°C Du kan välja att senarelägga starten av ett 0:19 h program för att till exempel dra nytta av billi- gare el på...
sv - Drift Visning av programförlopp Programslut Efter en programstart visar displayen vilket När ett program har avslutats på sedvanligt program som går, beteckningen för aktuellt sätt släcks lampan för knappen Start/Stop pågående diskfas samt resterande program- och följande indikering visas i displayen. tid.
sv - Programöversikt Program Användning Diskmedel (om inte flytande diskmedel doseras) Uppgifterna nedan utgår från Mieles rengöringsprodukter. Följ tillverkarens anvisningar angå- ende detta! “Snabbprogram” för lätt smutsat diskgods som inte har intorkade res- 20–25 g Kort ter. eller 1 tab ...
< 100 mW Godkännandemärken VDE, EMC gnistskydd -märkning 2006/42/EG (maskindirektiv) Tillverkare Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * På en uppställningsplats över m höjd är sjudpunkten för diskvattnet sänkt. Därför måste programparametrarna anpas- sas vid behov.
Seite 180
België / Belgique Nederland nv Miele België / S.A. Miele Belgique Miele Professional Z.5 Mollem 480 De Limiet 2 1730 Mollem (Asse) Postbus 166 Tel. 02/451.15.40 4130 ED VIANEN E-mail: professional@miele.be Afdeling Customer Service Professional Internet: www.miele-professional.be Tel.: (03 47) 37 88 84...