Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA BRUGSANVISNING
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK NÁVOD NA POUŽITIE
TROUBA
OVN
OFEN
PIEKARNIK
RÚRA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DOP8360

  • Seite 1 CS NÁVOD K POUŽITÍ DA BRUGSANVISNING DE GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI SK NÁVOD NA POUŽITIE TROUBA OFEN PIEKARNIK RÚRA...
  • Seite 10 Štítek „Origine France Garantie“ garantuje spotřebiteli sledova- telnost produktu uvedením jasných a objektivních údajů o zdroji. Značka DE DIETRICH je hrdá na to, že může tuto značku připojit na výrobky z našich francouzských závodů se sídlem v Orléans a Vendôme.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    OBSAH Popis trouby ..................3 Ovládací panel..................3 Žárovka – lišty – příslušenství ..............4 Nastavení.....................5 Nastavení hodin..................5 Seřízení hodin ..................5 Minutka ....................5 Uzamčení ovládacího panelu ...............5 Nabídka nastavení................5 Pečení ....................6 Režim „EXPERT“ ..................6 - Okamžité pečení ................6 - Naprogramování teploty a doby pečení ..........6 - Pečení s odloženým startem ............7 - Uložení parametrů pečení ...............7 - Funkce pečení v režimu „Expert“ ............8 Režim „BASSE TEMPERATURE“ (Nízká teplota) ......11 Režim „RECETTES“ (Recepty) ............12 Režim «CHEF»..................14 - Rady a tipy ..................17 Údržba ....................18 Vnější povrch ..................18 Demontáž vodicích lišt................18 Montáž a demontáž posuvných lišt ............18 Čištění vnitřních ploch skel ..............18 Demontáž a opětovná montáž desky "Sensor" ........19 Samočištění pyrolýzou ...............19 Výměna žárovky .................20...
  • Seite 12: Popis Trouby

    • POPIS TROUBY OVLÁDACÍ PANEL • DISPLEJ Zobrazení režimů pečení Ukazatel uzamčení ovládacích tlačítek Ukazatel úrovně lišty Ukazatel funkce „Nízká teplota“ Ukazatel zvyšování teploty Ukazatel funkce "Chef" Zobrazení doby pečení Ukazatel funkce Recepty“ Zobrazení hodin a teploty trouby Ukazatel samočištění (pyrolýza) Zobrazení hmotnosti Ukazatel uzamčení při pyrolýze Zobrazení minutky a času konce Ukazatel doby pečení pečení Ukazatel minutky Ukazatel konce pečení TLAČÍTKA • Zapnutí/vypnutí Nastavení teploty Nastavení hodin, doby a času konce pečení a minutky Přístup do nastavení MENU (Nabídka) • OVLÁDACÍ OTOČNÝ KNOFLÍK Tento otočný knoflík s možností stisknutí umožňuje volit programy, zvyšovat či snižovat hodnoty a potvrzovat je. Pro operace s otočným knoflíkem se používají následující symboly: STISKNUTÍM středu knoflíku OTOČTE knoflíkem.
  • Seite 13: Příslušenství

    • POPIS TROUBY ŽÁROVKA Poloviční mřížky (obr. D) Poloviční mřížky se používají nezávisle Vlastnosti a informace o demontáži na sobě, ale vždy musí být položeny na žárovky najdete v kapitole „Údržba“. plechu nebo plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou VODICÍ LIŠTY k zadní části trouby. Použijete-li jen jednu mřížku, můžete Trouba je vybavena 6 vodicími lištami pokrmy snadno polévat šťávou sloužícími k umístění příslušenství nashromážděnou na plechu.
  • Seite 14: Nastavení

    • NASTAVENÍ NASTAVENÍ HODIN (obr. A) stiskněte současně tlačítka a dokud symbol z displeje nezmizí. Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě na displeji bliká 12:00. Nastavte čas pomocí otočného knoflíku NABÍDKA NASTAVENÍ (obr. E) a nastavenou hodnotu potvrďte Můžete určit různé parametry trouby: stisknutím. žárovku, kontrast, zvuky a ukázkový V případě výpadku dodávky elektrické režim. energie časový údaj bliká. Stačí několik sekund podržet stisknuté tlačítko , aby se otevřela nabídka SEŘÍZENÍ...
  • Seite 15: Pečení

    • PEČENÍ PEČENÍ - Poté otočným knoflíkem zvolte typ pečení z následujících možností a volbu Trouba vám umožňuje využívat 3 typy potvrďte stisknutím. programových režimů podle toho, jak dobře jste obeznámeni se způsobem přípravy požadovaného pokrmu: HORKOVZDUŠNÝ GRIL OHŘEV S PROMĚNLIVÝM VÝKONEM - Pokud u daného receptu znáte všechny parametry (chcete si sami vybrat typ pečení, teplotu a dobu pečení), zvolte KOMBINOVANÝ...
  • Seite 16: Pečení S Odloženým Startem

    • PEČENÍ NAPROGRAMOVÁNÍ DOBY (obr. C) Po dosažení požadované teploty pečení začne odpočítávání času. Nastavte okamžité pečení a pak stiskněte tlačítko . Začne blikat doba PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM pečení a vy ji můžete nastavit. (obr. D) Pomocí otočného knoflíku nastavte dobu Postupujte stejně jako při programování pečení. Hodnotu potvrďte stisknutím. doby pečení. Po nastavení doby pečení Trouba je vybavena technologií „SMART stiskněte tlačítko . Zobrazení bliká. ASSIST“, která při programování Pomocí otočného knoflíku nastavte čas doby pečení navrhuje dobu pečení dle konce pečení.
  • Seite 17: Funkce Pečení V Režimu „Expert

    • PEČENÍ FUNKCE PEČENÍ V REŽIMU „EXPERT“ (podle modelu) Před každým pečením prázdnou troubu předehřejte. Poloha Doporučená Použití teplota Min.–max. Doporučuje se pro bílá masa, ryby a Horkovzdušný 180 °C zeleninu, aby zůstaly vláčné. Pro pečení 35 °C – 250 °C ohřev* několika pokrmů až do 3 úrovní. Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, 205 °C Kombinovaný nejlépe v keramické misce. 35 °C – 230 °C ohřev Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, Tradiční...
  • Seite 18 • PEČENÍ Poloha Doporučená Použití teplota Min.–max. Doporučuje se pro kynutí těsta na chléb, Uchovávání 60 °C buchty, bábovku. v teple 35 °C – 100 °C Pečicí nádobu položíme na dno trouby, teplota nesmí přesáhnout 40 °C (ohřívání talířů, rozmrazování). Ideální pro jemné pokrmy (koláče Rozmrazování 35 °C s ovocem, s krémem…). Rozmrazování 30 °C – 50 °C masa, rohlíků apod. probíhá při 50 °C (maso položte na mřížku a umístěte pod něj plech, na který bude odkapávat šťáva).
  • Seite 19 • PEČENÍ FUNKCE SECHAGE (SUŠENÍ) Sušení patří mezi nejstarší způsoby Položte na mřížku papír na pečení a na uchovávání potravin. Cílem je zbavit něj stejnoměrně rozložte nakrájené potraviny veškeré vody nebo její části, suroviny. aby se zachovala jejich výživná složka Použijte lištu na úrovni 1 (máte-li více a zabránilo se množení mikrobů.
  • Seite 20 • PEČENÍ REŽIM „NÍZKÁ TEPLOTA“ OKAMŽITÉ PEČENÍ (obr. G) (podle modelu) - Otočte knoflíkem na funkci „Basse Při pečení v režimu „NÍZKÁ TEPLOTA“ température“ (Nízká teplota). je nezbytně nutné vkládat pokrm do Na displeji se zobrazí symbol a „Lt“. studené trouby. - Potvrďte volbu stisknutím otočného knoflíku. Tento režim umožňuje změknutí vláken - Bliká „P01“. Otáčením knoflíku vyberte masa díky pomalému pečení při nízkých pokrm. teplotách. Takové pečení zaručuje optimální kvalitu pokrmu.
  • Seite 21 • PEČENÍ PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM REŽIM „RECEPTY“ (obr. H) Režim „Recepty“ za vás vybere V režimu „Basse température“ (Nízká vhodné parametry pečení odpovídající teplota) můžete nastavit odložený start připravovaném pokrmu a jeho hmotnosti. pečení. Po výběru programu stiskněte tlačítko OKAMŽITÉ PEČENÍ (obr. I) . Zobrazení bliká. Pomocí otočného knoflíku nastavte čas konce pečení.
  • Seite 22 • PEČENÍ Pokrmy Pokrmy receptů receptů Kuře Kuře Kachna Kachní prsa Kachní prsa Hovězí krvavé Krůta Pizza Jehněčí plec s růžovým středem Vepřová pečeně Hovězí krvavé Gratinované brambory Hovězí střední Jehněčí plec s růžovým středem Hovězí propečené Telecí pečeně Vepřová pečeně Losos Telecí pečeně Rybí nákyp Telecí kotleta Slaný koláč Losos Plněná rajčata Pstruh Drobné pečivo Rybí nákyp Biskupský chlebíček Lasagne Brioška Gratinované brambory Plněná rajčata Před vložením pokrmů troubu Celé brambory předehřejte.
  • Seite 23 • CUISSON REŽIM „ŠÉF“ DŮLEŽITÉ: fázi výpočtu Tento režim dokáže maximálně neotevírejte dvířka, abyste usnadnit přípravu pokrmu, protože nenarušili výpočet a zaznamenávání trouba automaticky vypočte všechny údajů. parametry pečení (teplotu, dobu pečení, Během této fáze výpočtu se zobrazuje typ pečení) v závislosti na vybraném animace pokrmu díky elektronickým čidlům uvnitř...
  • Seite 24 • CUISSON SEZNAM POKRMŮ Slaný koláč • čerstvé slané koláče Pizza • mražené slané koláče (300 g do 1.2 kg) • Čerstvá kupovaná pizza • Pizza z kupovaného těsta Použijte hliníkovou formu s nepřilnavým • Pizza z domácího těsta povrchem – těsto bude zespodu křupavé. Chcete-li mít těsto křupavé, položte Mražené slané koláče vyjměte z obalu, pizzu přímo na rošt (pizzu můžete na než je položíte na rošt. roštu podložit papírem na pečení, aby do trouby nevytekl sýr). Chcete-li mít těsto vláčné, položte pizzu na plech na pečení. Sladký koláč • čerstvé koláče Kuře • mražené koláče • kuřata od 1.4 kg do 2,5 kg Použijte hliníkovou formu s nepřilnavým • malé kachny, perličky povrchem – těsto bude zespodu křupavější.
  • Seite 25 • CUISSON QUELQUES RECETTES MODE "CHEF" Pizza nízká: 50 g plísňového sýra 1 těsto na pizzu nebo - 200 g lososa + 100 g okapaného *zeleninová : 6 polévkových lžic rajčatové vařeného špenátu šťávy + 100 g tykví nakrájených na kostky + 50 g Kuře paprik nakrájených na kostky + 50 g Vložte do něj svazeček čerstvého baklažánu na kolečka +2 malá rajčata estragonu a obložte směsí 6 stroužků...
  • Seite 26: Rady A Tipy

    • PEČENÍ RADY A TIPY nádoby, jsou totiž příliš silné, takže prodlužují dobu pečení a způsobují, že • Hovězí, vepřové, jehněčí maso těsto není zespodu křupavé. - Nějakou dobu před pečením maso vždy - U sladkého pečiva s ovocem hrozí, že vyndejte z lednice a nechte odpočinout, se spodek koláče rozmočí. Stačí proto protože tepelný šok by způsobil jeho na dno nádoby nasypat několik lžiček ztvrdnutí. Výsledná pečeně bude na krupice, rozdrcených sušenek, mletých povrchu opečená dozlatova a uvnitř...
  • Seite 27: Údržba

    • ÚDRŽBA VNĚJŠÍ POVRCH ČIŠTĚNÍ OKEN DVEŘÍ (obr. C) Použijte měkký hadřík napuštěný Výstraha prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drátěnku. K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte brusné čisticí DEMONTÁŽ VODICÍCH LIŠT (obr. A) prostředky, drátěnky ani kovové škrabky. Mohlo by dojít k poškrábání Nadzvedněte přední část rámu s lištami, povrchu, případně...
  • Seite 28: Demontáž A Opětovná Montáž Desky "Sensor

    • ÚDRŽBA Demontáž a opětovná montáž desky PROVEDENÍ SAMOČISTICÍHO CYKLU "Sensor"(obr. D) Dostupné cykly pyrolýzy: Desku „SENSOR“ ukazující přítomnost čidla vlhkosti připojeného PyroExpress – 59 minut k režimu CHEF, které ale není pro Tato speciální funkce využívá teplo provoz nezbytné, můžete demontovat. nashromážděné při předchozím pečení k rychlému automatickému čištění K demontáži skla dveří použijte dodaný...
  • Seite 29: Výměna Žárovky

    • ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ S ODLOŽENÝM STARTEM (obr. F) VÝMĚNA ŽÁROVKY (obr. G) Výstraha Postupujte podle pokynů uvedených Před výměnou žárovky se ujistěte, v předchozím odstavci a poté stisknutím že je přístroj odpojen od napájení, jinak tlačítka nastavte požadovaný čas hrozí úraz elektrickým proudem. Úkon konce pyrolýzy. Zobrazení bliká, nastavte proveďte, až...
  • Seite 30: Poruchy A Jejich Řešení

    • PORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍ - Zobrazí se údaj „AS“ (Auto Stop – Hluk vibrací. automatické vypnutí). Zkontrolujte, zda se napájecí kabel Tato funkce vypne vyhřívání trouby, nedotýká zadní stěny. Na správné pokud to zapomenete udělat sami. fungování spotřebiče to nemá žádný Nastavte troubu do polohy VYPNUTO.
  • Seite 31: Poprodejní Servis

    • POPRODEJNI SERVIS OPRAVY Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při telefonickém objednání zásahu uveďte kompletní údaje o Vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo). Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku. ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Při zákroku v rámci údržby požadujte B: Obchodní reference používání výlučně původních C: Servisní reference certifikovaných náhradních...
  • Seite 32 Mærket "Origine France Garantie" sikrer forbrugeren sporbarheden af et produkt ved at give en klar og objektiv indikation af kilden. DE DIETRICH-mærket er stolt af at anbringe denne etiket på produkter fra vores franske fabrikker med base i Orléans og Vendôme. www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE Præsentation af ovnen ...............3 Betjeningspanel ..................3 Lampe - Ribber - Tilbehør ..............4 Indstillinger ..................5 Indstilling af klokken ................5 Ændring af klokken ................5 Stopur ....................5 Låsning af betjeningerne ..............5 Menuindstillinger...................5 Gennemføre en bagning/stegning ............6 ”EXPERT”-funktion ................6 - Øjeblikkelig bagning ................6 - Programmere temperaturen, varigheden ........6 - Tilberedning med udskudt start ............7 - Gemme en tilberedning ..............7...
  • Seite 34: Præsentation Af Ovnen

    • PRÆSENTATION AF OVNEN BETJENINGSPANEL • DISPLAY Visning af bagefunktioner Indikator for låsning af betjeninger Indikator for funktionen ”Lav temperatur” Indikator for ribbe Indikator for temperaturstigning Indikator for funktionen Chef Visning af tilberedningstiden Indikator for funktionen ”Opskrifter” Visning af uret og ovnens temperatur Indikator for selvrensning (pyrolyse) Visning af vægt Indikator for låsning af låge...
  • Seite 35 • PRÆSENTATION AF OVNEN LAMPEN Rist til at give mere smag (fig. D) Disse halve riste for ”mere smag”, bruges Se i kapitlet ”Vedligeholdelse” for uafhængigt af hinanden og sættes i specifikationer og afmontering af en af pladerne eller bradepanden med lampen.
  • Seite 36: Indstillinger

    • INDSTILLINGER INDSTILLING AF KLOKKEN (fig. A) forsvinder fra skærmen. Når ovnen tændes , blinker displayet på INDSTILLINGSMENU (fig. E) 12:00. Indstil klokken ved at dreje drejeknappen Du kan lave flere forskellige indstillinger og derefter trykke for at godkende. for ovnen: Ved strømafbrydelse blinker visningen af Lampe, kontrast, lyde og demo-funktion.
  • Seite 37: Expert"-Funktion

    • TILBEREDNING GENNEMFØRE EN TILBEREDNING tasterne eller . Denne ovn giver adgang til 3 forskellige - Vælg derefter typen af tilberedning typer programmering afhængig af, hvor på den følgende liste ved at dreje med godt du ved, hvordan din opskrift skal drejeknappen og trykke på...
  • Seite 38: Tilberedning Med Udskudt Start

    • TILBEREDNING Indstil temperaturen ved at dreje Nedtælling af varigheden starter drejeknappen, og derefter trykke for at straks, når tilberedningstemperaturen godkende. er opnået. PROGRAMMERING AF VARIGHEDEN TILBEREDNING MED UDSKUDT (fig. C) START (fig. D) Udfør en øjeblikkelig tilberedning, og tryk Følg samme fremgangsmåde som for derefter på...
  • Seite 39: Funktioner For Tilberedning I "Expert"-Funktion

    • TILBEREDNING FUNKTIONER FOR TILBEREDNING I ”EXPERT”-FUNKTION (ifølge modellen) Forvarm den tomme ovn før enhver tilberedning. Position T°C anbefalet Anvendelse mini - maks. Anbefales til hvidt kød, fisk og grønsager 180 °C. Roterende for at bevare en rund og fyldig smag. Til 35 °C - 250 °C varmluft flere tilberedninger samtidigt på...
  • Seite 40 • TILBEREDNING Position T °C anbefalet Anvendelse mini - maks. Anbefales til at hæve dej til brød, Holde 60 °C. brioche, kouglof. varm 35 °C - 100 °C Form sat i bunden, må ikke overstige 40°C (tallerkenvarmer, optøning). Ideel til sarte retter (frugttærter, med Optøning 35 °C.
  • Seite 41 • TILBEREDNING TØRRINGSFUNKTION Tørring er en af de ældste metoder til Brug kun friske madvarer. konservering af madvarer. Formålet Vask dem omhyggeligt, lad dem dryppe hermed er at fjerne alt eller en del af af og aftør dem. vandet i madvaren for at konservere Dæk risten med bagepapir, og læg de levnedsmidler og forhindre udvikling snittede madvarer herpå...
  • Seite 42: Lav Temperatur"-Funktion

    • TILBEREDNING ”LAV TEMPERATUR”-FUNKTION ØJEBLIKKELIG TILBEREDNING (ifølge modellen) (fig. G) Tilberedning ved “LAV TEMPERATUR” - Drej drejeknappen, indtil tilberednings- skal absolut starte med kold ovn. funktionen ”Lav temperatur” opnås. Symbolet og ”Lt” vises på skærmen. Denne tilberedningsfunktion gør fibrene i - Godkend valget ved at trykke på...
  • Seite 43 • TILBEREDNING TILBEREDNING UDSKUDT FUNKTIONEN ”OPSKRIFTER” START (fig. H) Funktionen “Opskrifter” vælger de Du kan vælge at starte en tilberedning passende tilberedningsindstillinger for ved ”lav temperatur” med udskudt start. dig i forhold til den fødevare, der skal Når du har valgt programmet, skal du tilberedes, og dens vægt.
  • Seite 44 • TILBEREDNING Madvarer Madvarer Opskrifter Opskrifter Kylling Kylling Andebryst Andebryst Rød bøf Kalkun Pizza Rosa lammebov Svinesteg Rød bøf Kartoffelgratin Rosa bøf Rosa lammebov Gennemstegt bøg Kalvesteg Svinesteg Laks Kalvesteg Fisketerrin Kalvekotelet Quiche Laks Farserede tomater Ørred Kiks og småkager Fisketerrin Cake Lasagner...
  • Seite 45 • TILBEREDNING FUNKTIONEN ”CHEF” afhængigt af retten. VIGTIGT: Luk ikke ovnens dør Denne funktion gør det hele meget op under denne fase for ikke at lettere for dig, eftersom ovnen forstyrre beregning og indlæsning af automatisk beregner alle tilberedningens data, dette annullere parametre i forhold til den valgte ret...
  • Seite 46 • TILBEREDNING LISTER OVER RETTER «CHEF» Pizza (CHEF 1) Tærter (salte) (CHEF 4) (300 g til 1,2 kg) pizza som færdigret - ikke dybfrosset friske quiches pizza-dej klar til brug dybfrosne quiches «hjemmelavet» pizza-dej Brug en ikke-klæbende aluminiumsform, Stil den på risten for at få en sprød dej så...
  • Seite 47 • TILBEREDNING QUELQUES RECETTES MODE "CHEF" Pizza Bund: Kylling 1 pizzadej Farseres med frisk estragon, eller med *med grøntsager spiseskeer en blanding af 6 hvidløgsfed, lidt havsalt tomatsovs + 100 g courgetter skåret i og groft peber. tern + 50 g peberfrugt skåret i tern + 50 g auberginer skåret i Butterdejstærte med æbler: skiver +2 små...
  • Seite 48: Gode Råd Og Tips

    • TILBEREDNING GODE RÅD OG TIPS • Tærter, quiches - Undgå fade i glas og porcelæn: De er • Oksekød, svindkød, lammekød for tykke, de forlænger tiden for bagning - Kødet skal tages ud af køleskabet i og dejens bund bliver ikke sprød. god tid før tilberedningen: Kulde-varme - Med frugter er der risiko for at bunden chokket gør kødet hårdt, på...
  • Seite 49: Vedligeholdelse

    • VEDLIGEHOLDELSE UDVENDIGE FLADER RENGØRING AF GLASRUDERNE INDVENDIGT (fig. C) Brug en blød klud, fugtet med produkt til ruder. Brug aldrig skurecreme eller Advarsel skuresvampe. må aldrig anvendes UDTAGNING AF RIBBERNE (fig. A) slibemidler, slibesvampe eller svampe af metal til rengøring af ovnlåger af Løft forreste del af ribberne opad, skub glas, da dette kan ridse overfladen og hele ribben, så...
  • Seite 50: Selvrensning Via Pyrolyse

    • VEDLIGEHOLDELSE D E M O N T E R I N G UDFØR EN GENMONTERING "SENSOR" SELVRENSNINGSCYKLUS -PLADEN (fig. D) Foreslået pyrolyse-cyklus: afmontere "SENSOR" -pladen, der angiver tilstedeværelsen PyroExpress på 59 minutter af en fugtighedsføler, der er knyttet til Denne specifikke funktion udnytter CHEF-tilstand, men ikke nødvendig varmen, der er akkumuleret ved den...
  • Seite 51: Udskiftning Af Pære

    • VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF PÆRE (fig.G) Når ovnen er kølet af, fjernes den hvide aske med en fugtig klud. Advarsel Ovnen er ren og klar til at blive brugt Sørg for, at apparatet er slukket og igen til den tilberedning, du ønsker. ledningen taget ud før udskiftning af ovnlampe for at undgå...
  • Seite 52: Fejl Og Afhjælpninger

    • FEJL OG AFHJÆLPNINGER - ”AS” vises (Auto Stop system). Vibrationsstøj. Denne funktion afbryder ovnens Kontroller, at netledningen ikke er i opvarmning i tilfælde af, at du skulle kontakt med bagvæggen. Dette har ingen have glemt det. Sæt ovnen på ARRET indflydelse på, at din enhed fungerer (STOP).
  • Seite 53: Kundeservice

    • KUNDESERVICE INDGREB Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Når du kontakter denne tekniker, skal du oplyse apparatets komplette reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet. OPRINDELIGE RESERVEDELE Under et indgreb for vedligeholdelse, B: Forhandlingsreference må...
  • Seite 54 Das Label "Origine France Garantie" sichert dem Verbraucher die Rückverfolgbarkeit eines Produkts durch eine klare und objektive Angabe der Herkunft. Die Marke DE DIETRICH ist stolz darauf, dieses Etikett auf Produkten unserer französischen Fabriken in Orléans und Vendôme anzubringen. www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 55 INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung des Ofens ..............3 Bedienleiste ..................3 Lampe - Einschubleisten - Zubehör............4 Einstellungen ..................5 Einstellung der Uhrzeit .................5 Änderung der Uhrzeit ................5 Zeitschaltuhr ..................5 Sperrung der Bedienelemente..............5 Menü Einstellungen ................5 Garen ....................6 Funktion „EXPERT“ ................6 - Sofortiges Garen ................6 - Programmierung der Temperatur, der Zeitdauer ......6 - Startzeitvorwahl Garen ..............7 - Garmodus abspeichern ..............7 - Garfunktionen „Expert“...
  • Seite 56: Beschreibung Des Ofens

    • BESCHREIBUNG DES OFENS BEDIENLEISTE • ANZEIGE Anzeige der Garmethoden Anzeige Verriegelung der Bedienelemente Anzeige der Einschubleisten Anzeige Funktion „Niedertemperatur“ Anzeige des Temperaturanstiegs Anzeige Funktion "Chef" Anzeige der Gardauer Anzeige Funktion „Rezepte“ Anzeige der Uhr und der Anzeige Selbstreinigung (Pyrolyse) Ofentemperatur Anzeige Verriegelung der Tür Gewichtsanzeige...
  • Seite 57: Die Lampe

    • BESCHREIBUNG DES OFENS DIE LAMPE werden unabhängig voneinander verwendet, sie werden ausschließlich in Die technischen Merkmale und eines der Bleche oder in die Fettpfanne Hinweise zur Demontage der Lampe gestellt, die Kippschutz-Vorrichtung ist entnehmen Sie dem Kapitel „Pflege“. dabei zur Herdrückseite gerichtet. Bei Verwendung von nur einer Grillpfanne DIE EINSCHUBLEISTEN können Sie Ihre Lebensmittel mit dem...
  • Seite 58: Einstellungen

    • EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER UHRZEIT (Abb. A) Um die Bedienelemente zu entsperren, Beim Einschalten des Stroms blinkt die drücken Sie gleichzeitig die Tasten Anzeige auf 12:00. , bis das Symbol vom Bildschirm Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen des verschwindet. Handhebels ein und drücken Sie dann die Taste zur Bestätigung.
  • Seite 59: Garen

    • GAREN GAREN - Zugang zum Display „Expert” erhalten Sie durch Drücken oder Drehen des Backofen verfügt über Bedienschalters oder durch Drücken verschiedene Programmierarten, die je einer der Tasten oder nach Kenntnisstand für die Zubereitung verwendet werden können: - Wählen Sie dann durch Drehen des Bedienschalters die Garmethode aus - Ein Rezept,...
  • Seite 60: Programmierung Der Dauer

    • GAREN des Bedienschalters ein und drücken veränderte Garzeit empfiehlt, gemäß der Sie dann die Taste zur Bestätigung. gewählten Garmethode.Der Countdown für die eingestellte Dauer läuft sofort, PROGRAMMIERUNG DER DAUER sobald die Gartemperatur erreicht ist. (Abb. C) STARTZEITVORWAHL GAREN (Abb. D) Führen Sie einen sofortigen Garvorgang Wie bei programmierter Dauer vorgehen.
  • Seite 61: Garfunktionen „Expert

    • GAREN GARFUNKTIONEN „EXPERT“ (je nach Modell) Heizen Sie Ihren Herd vor jedem Garvorgang vor. Position Empfohlene Bedienung Temperatur in °C Min. - Max. Empfohlen für zartes helles Fleisch, 180°C Heiß- Fisch und Gemüse. Für gleichzeitige 35°C - 250°C luft* Gar- und Backvorgänge auf bis zu 3 Ebenen.
  • Seite 62: Bedienung

    • GAREN Position Empfohlene Bedienung Temperatur in °C Min. - Max. Empfohlen für das Aufgehen von Brot-, Warmhalten 60°C Hefe-, Gugelhupfteig. 35°C - 100°C Form wird bei einer max. Temperatur von 40°C auf den Einlegeboden gestellt (Telleraufwärmen, Abtauen). Ideal für empfindliche Lebensmittel Abtauen 35°C (Obstkuchen, Cremespeisen usw.) Das...
  • Seite 63: Funktion Trocknen

    • GAREN FUNKTION TROCKNEN Das Trocknen ist eine der ältesten Nur frische Lebensmittel verwenden. Methoden zur Konservierung von Die Lebensmittel sorgfältig waschen, Lebensmitteln. Dadurch entzieht man abtropfen lassen und abwischen. den Lebensmitteln ganz oder teilweise Backpapier auf den Grillrost legen das darin enthaltene Wasser.
  • Seite 64: „Niedertemperatur"-Programm

    • GAREN „NIEDERTEMPERATUR“-PROGRAMM SOFORTIGES GAREN (Abb. G) (je nach Modell) - Den Bedienschalter bis zur Garfunktion D e r „ N I E D E R T E M P E R A T U R “ - „Niedertemperatur“ drehen. Garvorgang muss unbedingt bei kaltem Die Symbole und „Lt“...
  • Seite 65: Funktion "Rezepte

    • GAREN STARTZEITVORWAHL GAREN (Abb. H) FUNKTION “REZEPTE” Die Einstellung einer Startzeitvorwahl Die Funktion „Rezepte wählt die ist beim Niedertemperatur-Programm geeigneten Parameter nach möglich. zuzubereitendem Gericht und Gewicht Nach Ihrer Programmauswahl drücken aus. Sie die Taste . Die Anzeige blinkt; stellen Sie das Garzeitende durch SOFORTIGES GAREN (Abb.
  • Seite 66 • GAREN Lebensmittel Nahrungsmittel Rezepte Rezepte Hähnchen Hähnchen Ente Entenbrust Entenbrust Rindfleisch rot Truthahn Pizza Lammschulter rosa Schweinebraten Rindfleisch rot Kartoffelgratin Rindfleisch medium Lammschulter rosa Rindfleisch durchgebraten Kalbsbraten Schweinebraten Lachs Kalbsbraten Fischterrine Kalbskotelett Quiche Lachs Gefüllte Tomaten Forelle Kekse Fischterrine Englischer Kuchen Lasagne Brioche...
  • Seite 67 • GAREN FUNKTION «CHEF» Backofen mit dem Aufheizen beginnt und die ideale Gardauer bestimmt. Diese Funktion erleichtert die Aufgabe Diese Phase dauert je nach Gericht 5 erheblich, denn der Backofen berechnet bis 40 Minuten. automatisch alle Garparameter je nach WICHTIG: Während dieser Phase ausgewähltem Gericht (Temperatur, die Backofentür nicht öffnen, Gardauer,...
  • Seite 68 • GAREN LISTE DER GERICHTE «CHEF» Pizza Salzige Tarte (CHEF 1) (CHEF 4) 300 g bis 1,2 kg Frischer Speckkuchen Frische Pizza aus dem Feinkost- Tiefgekühlter Speckkuchen geschäft, Pizza aus Fertigteig, Verwenden Sie eine nichthaftende Hausgemachter Pizzateig, Aluminiumform: der Teig wird darin knusprig.
  • Seite 69 • GAREN REZEPTE "CHEF" Pizza Grundlage: 1 Portion Pizzateig Hühnchen *mit Gemüse Suppenlöffel Das Hähnchen mit einem schönen Tomatensosse + 100 g Zucchini in Strauß frischem Estragon füllen oder mit Würfel geschnitten + 50 g einer Mischung Paprikaschote in Würfel geschnitten + aus 6 zerstoßenen Knoblauchzehen, 50 g Aubergine in Scheiben + 2 kleine einer Prise Grobsalz und einigen...
  • Seite 70: Tipps Und Tricks

    • GAREN TIPPS UND TRICKS • Tartes, Speckkuchen - Vermeiden Sie den Gebrauch von • Rind, Schwein, Lamm Glas- oder Porzellanplatten: Sie sind zu Alle Fleischarten unbedingt dick, verlängern die Backdauer und der ausreichend lang vor dem Garen aus Teigboden wird nicht knusprig. dem Kühlschrank nehmen: Der Schock - Mit Obst belegte Kuchenteige weichen beim Übergang von Kälte in Wärme...
  • Seite 71: Pflege

    • PFLEGE AUSSENFLÄCHE Zum Lösen der Winkel von der Einschubleiste ziehen Sie diese leicht Benutzen weiches, nach unten. Ziehen Sie die Schiene zu Glasreiniger getränktes Tuch. Weder sich hin. Scheuermittel noch Scheuerschwamm verwenden. REINIGUNG DER INNEREN SCHEIBEN (Abb. C) DEMONTAGE DER EINSCHUBLEISTEN (Abb.
  • Seite 72: Demontage Und Montage Der "Sensor" -Platte (Fig. D)

    • PFLEGE Scheiben wieder an. Pyrolysereinigung Ihres Setzen Sie die letzte Scheibe in den Backofens evtl. vorhandene, starke Metallanschlag ein und haken Sie sie Verkrustungen entfernen. Entfernen Sie dann ein; auf der Ihnen zugewandten überschüssiges Fett auf der Tür mithilfe Seite muss die Aufschrift„PYROLYTIC“...
  • Seite 73: Sofortreinigung (Abb. E)

    • PFLEGE SOFORTREINIGUNG (Abb. E) AUSWECHSELN DER LAMPE (Abb. G) Die Progammiervorrichtung darf nur die Warnung Uhrzeit anzeigen. Sie darf nicht blinken. d i e G e f a h r e i n e s Stellen Sie den Funktionswahlschalter Stromschlags auszuschließen, vor eine Selbstreinigungs-...
  • Seite 74: Funktionsstörungen Und Lösungen

    • FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND LÖSUNGEN - „AS“ wird angezeigt (Auto-Stopp- - Das Symbol „Sperren Tür“ blinkt System). auf der Anzeige. Fehler beim Sperren Diese Funktion stoppt das Aufheizen des der Tür, bitte wenden Sie sich an den Herds bei Vergessen. Schalten Sie Ihren Kundendienst.
  • Seite 75: Kundendienst

    • KUNDENDIENST REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angeben. Diese Angaben sind dem Typenschild entnehmen. ORIGINALERSATZTEILE B: Handelsreferenznummer C: Service-Referenznummer Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass ausschließlich H: Seriennummer z e r t i f i z i e r t e...
  • Seite 76 Etykieta „Origine France Garantie” zapewnia konsumentowi identyfiko- walność produktu, podając jasne i obiektywne wskazanie źródła. Marka DE DIETRICH z dumą umieszcza tę etykietę na produktach z naszych francuskich fabryk z siedzibą w Orleanie i Vendôme. www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 77 SPIS TREŚCI Prezentacja piekarnika ...............3 Pasek elementów sterowania ...............3 Lampka - Stopnie - Akcesoria ..............4 Ustawienia ...................5 Ustawienie godziny................5 Modyfikacja godziny ................5 Minutnik ....................5 Blokada poleceń ...................5 Menu ustawień ..................5 Pieczenie .....................6 Tryb „EKSPERTA” ................6 - Pieczenie natychmiastowe ..............6 - Programowanie temperatury i czasu ..........6 - Pieczenie rozpoczynane z opóźnieniem .........7 - Wprowadzanie programu pieczenia do pamięci ......7 - Funkcje pieczenia w trybie „eksperta”...
  • Seite 78: Prezentacja Piekarnika

    • PREZENTACJA PIEKARNIKA PASEK ELEMENTÓW STEROWANIA • WYŚWIETLACZ Wyświetlanie trybów działania Wskaźnik blokowania poleceń sterowania Wskaźnik funkcji „Niska temperatura” Wskaźnik poziomu półki Wskaźnik wzrostu temperatury Wskaźnik funkcji „Chef” Wskaźnik czasu trwania pieczenia Wskaźnik funkcji „Przepisy” Wyświetlanie zegara i temperatury Wskaźnik czyszczenia automatycznego (pirolizą) w piekarniku Wskaźnik blokowania drzwiczek Wyświetlanie wagi...
  • Seite 79 • PREZENTACJA PIEKARNIKA zbierania soków i tłuszczów ociekających LAMPKA podczas pieczenia. Informacje dotyczące parametrów i demontażu lampki zostały zamieszczone Grille „smakowe” (rys. D) w rozdziale „Konserwacja”. Złożone z dwóch części grille „smakowe” mogą być wykorzystywane niezależnie od STOPNIE siebie, jednak muszą być umieszczone Piekarnik jest wyposażony w 6 stopni, w naczyniach lub w brytfannie w taki umożliwiających ustawienie akcesoriów...
  • Seite 80: Ustawienia

    • USTAWIENIA USTAWIENIE GODZINY (rys. A) aktywny. Po pierwszym podłączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00. Aby odblokować polecenia, należy wcisnąć Ustawić godzinę, przekręcając pokrętło, równocześnie przyciski do chwili, a następnie wcisnąć, aby zatwierdzić. kiedy symbol zniknie W razie przerwy w dopływie prądu z ekranu.
  • Seite 81: Pieczenie

    • UŻYTKOWANIE PIECZENIE czasu pieczenia. - Aby wyświetlić ekran „Ekspert” należy Piekarnik ten umożliwia dostęp do wcisnąć pokrętło lub przekręcić je, bądź 3 różnych programów, w zależności wcisnąć jeden z przycisków stopnia znajomości sposobu - Następnie należy wybrać typ pieczenia przygotowania dania: z przedstawionej listy, przekręcając pokrętło i - W przepisie, w którym panujesz nad...
  • Seite 82: Pieczenie Rozpoczynane Z Opóźnieniem

    • UŻYTKOWANIE pokrętło, a następnie wcisnąć, aby Odliczanie czasu rozpoczyna się zatwierdzić. natychmiast po osiągnięciu ustawionej temperatury. PROGRAMOWANIE CZASU (rys. C) Rozpocząć pieczenie natychmiastowe, PIECZENIE ROZPOCZYNANE a następnie wcisnąć przycisk - czas Z OPÓŹNIENIEM (rys. D) pieczenia miga i możliwe jest Należy wykonać...
  • Seite 83: Funkcje Pieczenia W Trybie „Eksperta

    • UŻYTKOWANIE FUNKCJE PIECZENIA W TRYBIE „EKSPERTA” (w zależności od modelu) Przed rozpoczęciem pieczenia należy rozgrzać piekarnik bez produktów. Położenie T°C zalecana Użytkowanie min. - maks. Tryb zalecany dla zachowania miękkości 180°C Ciepło białego mięsa, ryb i warzyw. Do pieczenia 35°C - 250°C obrotowe* wielokrotnego...
  • Seite 84 • UŻYTKOWANIE Położenie T°C zalecana Użytkowanie min. - maks. Tryb zalecany przy wzroście ciasta Podtrzymywanie 60°C chlebowego, bułek, ciasta drożdżowego itp. ciepła 35°C - 100°C Forma powinna zostać ułożona na płycie w temperaturze nieprzekraczającej 40°C (podgrzewanie dań, rozmrażanie). Idealny dla dań delikatnych (tarty owocowe, Rozmrażanie 35°C ze śmietaną...).
  • Seite 85 • UŻYTKOWANIE FUNKCJA SUSZENIA Suszenie stanowi jedną z najstarszych Należy używać wyłącznie produktów metod konserwowania artykułów świeżych. spożywczych. Celem jest usunięcie Dokładnie umyć je, odsączyć i wytrzeć do całości lub części wody znajdującej się sucha. produktach spożywczych, Umieścić na ruszcie arkusz pergaminu z a p e w n i ć...
  • Seite 86: Tryb „Niska Temperatura

    • UŻYTKOWANIE TRYB „NISKA TEMPERATURA” PIECZENIE NATYCHMIASTOWE (rys. G) (w zależności od modelu) - Przekręcić pokrętło aż do wyświetlenia Pieczenie z użyciem funkcji „NISKA funkcji „Niska temperatura”. TEMPERATURA” należy koniecznie Na ekranie wyświetlane są symbole rozpocząć przy zimnym piekarniku. i „Lt”. - Zatwierdzić...
  • Seite 87: Tryb „Przepisy

    • UŻYTKOWANIE PIECZENIE ROZPOCZYNANE Z Tryb „PRZEPISY” OPÓŹNIENIEM (rys. H) Funkcja «Przepisy» umożliwia dobór Można ustawić pieczenie rozpoczynane parametrów pieczenia na podstawie dania z opóźnieniem w przypadku pieczenia i jego wagi. w trybie „Niska temperatura”. Po wybraniu programu należy wcisnąć PIECZENIE NATYCHMIASTOWE (rys.
  • Seite 88 • UŻYTKOWANIE Produkty Produkty przepisów przepisów Kurczak Kurczak Kaczka Piersi z kaczki Piersi z kaczki Wołowina krwista Indyk Pizza Łopatka jagnięca wypieczona na różowo Pieczeń wieprzowa Wołowina krwista Zapiekanka ziemniaczana Wołowina à point Łopatka jagnięca wypieczona na różowo Wołowina dobrze wypieczona Pieczeń...
  • Seite 89: Tryb «Chef

    • UŻYTKOWANIE TRYB «CHEF» i określi idealny czas pieczenia. Faza ta trwa od 5 do 40 minut, w zależności od dania. Ten tryb pieczenia całkowicie ułatwi Ci UWAGA: w czasie tej fazy nie należy zadanie, ponieważ piekarnik automatycznie otwierać drzwiczek, by nie zakłócać obliczy wszystkie parametry pieczenia obliczania i zapisywania danych - zależności...
  • Seite 90 • UŻYTKOWANIE LISTA DAŃ «CHEF» Tarta słona (CHEF 4) Pizza (CHEF 1) od 300 g do 1,2 kg • tarty świeże • pizza świeża przygotowana na • tarty mrożone zamówienie - świeży makaron • pizza z ciasta gotowego • pizza z ciasta „domowego” Użyj formy aluminiowej nieprzylegającej: spód ciasta będzie chrupiący.
  • Seite 91 • UŻYTKOWANIE KILKA PRZEPISÓW "CHEF" Pizza odcedzonego szpinaku Spód: 1 ciasto na pizzę warzywami łyżek sosu Kurczak pomidorowego + 100 g cukinii pokrojonej Nafaszerować go świeżym estragonem w kostkę + 50 g papryki lub posmarować sosem z 6 ząbków pokrojonej w kostkę + 50 g bakłażanów czosnku rozgniecionych pokrojonych plasterki...
  • Seite 92: Porady I Sztuczki

    • UŻYTKOWANIE PORADY I SZTUCZKI • Tarty, placki typu quiche - Unikaj naczyń szklanych i porcelanowych: • Wołowina, wieprzowina, jagnięcina zbyt grube wydłużają czas pieczenia i spód - Należy koniecznie wyjąć mięso w ciasta nie jest chrupiący. lodówki zdecydowanie wcześniej przed - Owoce mogą...
  • Seite 93: Konserwacja

    • KONSERWACJA POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNEJ CZYSZCZENIE SZYB WEWNĘTRZNYCH (rys. C) Należy używać miękkiej szmatki nawilżonej produktem do mycia szyb. Nie należy Ostrzeżenie używać kremów nabłyszczających, ani czyszczenia szklanych gąbek ściernych. drzwiczek piekarnika nie należy używać ściernych środków czyszczących lub DEMONTAŻ STOPNI (rys. A) gąbek metalowych, ponieważ...
  • Seite 94: Demontaż I Ponowny Montaż Płytki „Sensor

    • KONSERWACJA DEMONTAŻ I PONOWNY MONTAŻ WYKONANIE AUTOMATYCZNEGO CYKLU CZYSZCZENIA PŁYTKI „SENSOR” (rys. D) Proponowane cykle czyszczenia pirolizą: Można zdemontować płytkę „SENSOR” wskazującą obecność czujnika wilgotności połączonego trybem Piroliza ekspresowa w czasie CHEF, ale nie niezbędnego do działania. 59 minut. Za pomocą...
  • Seite 95: Wymiana Lampki

    • KONSERWACJA chłodzenia, a w tym czasie piekarnik WYMIANA LAMPKI (rys. G) pozostaje niedostępny. Ostrzeżenie Po ostygnięciu piekarnika, za Aby uniknąć ryzyka porażenia pomocą wilgotnej szmatki usuń p r ą d e m e l e k t r y c z n y m , p r z e d biały popiół.
  • Seite 96: Rozwiązywanie Problemów

    • ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - Wyświetlony zostanie komunikat „AS” Hałas wibracyjny. (system Auto Stop). Sprawdź, czy przewód zasilający nie styka Funkcja umożliwia wyłączenie nagrzewania się z tylną ścianą. Nie ma to wpływu na piekarnika w razie zapomnienia. Ustawić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, ale piekarnik w położeniu WYŁĄCZONY.
  • Seite 97: Serwis Posprzedażny

    • SERWIS POSPRZEDAZNY NAPRAWY Ewentualne naprawy urządzenia powinny być wykonane przez wykwalifikowanego fachowca z autoryzowanego serwisu marki. Wzywając serwis proszę podać kompletne dane urządzenia (model, typ, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej. ORYGINALNE CZĘŚCI B: Odniesienie handlowe C: Numer referencyjny usługi W czasie wykonywania zabiegów s e r w i s o w y c h...
  • Seite 98 Štítok „Origine France Garantie“ zabezpečuje spotrebiteľovi vysle- dovateľnosť výrobku tým, že poskytuje jasný a objektívny údaj o zdro- ji. Značka DE DIETRICH je hrdá na to, že túto značku môže umiestniť na výrobky z našich francúzskych závodov so sídlom v Orléans a Vendôme.
  • Seite 99 OBSAH Popis rúry ....................3 Ovládací panel..................3 Svetlo, stojany, doplnky ................4 Nastavenia...................5 Nastavenie času ...................5 Zmena času ..................5 Časovač....................5 Zamknutie ovládacích prvkov ...............5 Menu nastavenia ..................5 Realizácia pečenia ................6 Režim „EXPERT“ ..................6 – Rýchle pečenie ................6 – Naprogramovanie teploty, trvania ..........6 – Oneskorenie spustenia pečenia .............7 – Uloženie pečenia do pamäte ............7 – Funkcie pečenia v režime Expert ...........8 Režim „NÍZKA TEPLOTA“ ..............11 Režim „RECEPTY“ ................12 Režim „Chef“ ..................14 – Rady a tipy ...................17 Údržba ....................18 Vonkajší povrch ..................18 Demontáž stupňovitých držiakov ............18 Čistenie vnútorných okien ..............18 Demontáž a montáž dosky "Sensor" ..........19 Automatické čistenie pyrolýzou ............19...
  • Seite 100: Popis Rúry

    • POPIS RÚRY OVLÁDACÍ PANEL • DISPLEJ Obrazovka režimov pečenia Ukazovateľ zamknutia ovládacích prvkov Ukazovateľ držiaka Ukazovateľ funkcie „Nízka teplota“ Ukazovateľ teploty Ukazovateľ funkcie „Chef“ Zobrazenie trvania pečenia Ukazovateľ funkcie „Recepty“ Zobrazenie času a teploty rúry Ukazovateľ automatického čistenia Zobrazenie hmotnosti (pyrolýza) Zobrazenie minút a hodín do konca Ukazovateľ zamknutia dvierok pečenia Ukazovateľ trvania pečenia Ukazovateľ času Ukazovateľ konca pečenia • TLAČIDLÁ Zapnutie/vypnutie Nastavenie teploty Nastavenie času, trvania a konca pečenia, časovača Prístup do MENU nastavení OVLÁDANIE OVLÁDACÍCH PRVKOV • K dispozícii je otočný ovládač so stredovým tlačidlom, ktorý umožňuje vyberať programy, zvyšovať alebo znižovať hodnoty a potvrdiť výber. Nákres ovládača je zobrazený ďalej: STLAČTE stredové tlačidlo OTOČTE ovládač.
  • Seite 101 • POPIS RÚRY SVETLO Mriežky pre „chuť“ (obr. D) Tieto polovičné mriežky pre „chuť“ sa Vlastnosti a pokyny na demontáž používajú nezávisle od seba, no výlučne svetelného zdroja nájdete v kapitole na miskách alebo panvici s držiakom proti údržba. preklopeniu na dno rúry. Pri používaní len jednej mriežky môžete ľahko polievať potraviny šťavou DRŽIAKY zachytenou v miske.
  • Seite 102: Nastavenia

    • NASTAVENIA NASTAVENIE ČASU (obr. A) Ak chcete ovládacie prvky odomknúť, stlačte súčasne tlačidlá a , kým Pri zapnutí displeja bliká 12:00. sa na obrazovke nerozsvieti Nastavte čas otáčaním ovládača symbol . a potom ho potvrďte zatlačením. V prípade výpadkov elektriny hodiny MENU NASTAVENIA (obr. E) blikajú. Môžete zmeniť rôzne parametre vašej ZMENA ČASU (obr.
  • Seite 103: Realizácia Pečenia

    • PEČENIE REALIZÁCIA PEČENIA Táto rúra vám umožňuje vybrať si z troch OHRIEVANIE NASTAVITEĽNÝ GRIL rôznych programov, podľa toho, do akej S VENTILÁTOROM miery poznáte svoj recept: KOMBINOVANÉ UDRŽIAVANIE OHRIEVANIE TEPLOTY – pre recept, pri ktorom môžete nastaviť všetky parametre (sami si vyberiete TRADIČNÁ ROZMRAZOVANIE typ pečenia, teplotu a trvanie pečenia), vyberte režim „EXPERT“; CHLIEB – pre recept, pri ktorom potrebujete, IMPULZOVÝ GRIL SUŠENIE aby vám rúra pomohla (vyberiete si jednoducho typ potraviny, jej hmotnosť...
  • Seite 104: Uloženie Pečenia Do Pamäte

    • PEČENIE ONESKORENÝ ČAS PEČENIA (obr. D) Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART ASSIST“, ktorá vám po naprogramovaní Postupujte ako pri naprogramovanom trvania odporučí trvanie pečenia, trvaní. Po nastavení trvania pečenia ktoré môžete zmeniť podľa zvoleného stlačte tlačidlo . Obrazovka zabliká. pečenia. Nastavte koniec času pečenia otáčaním ovládača. ODPORÚČANIE Stlačením voľbu potvrďte. Obrazovka s FUNKCIA PEČENIA ČASU koncom pečenia už nezabliká.
  • Seite 105: Funkcie Pečenia V Režime Expert

    • PEČENIE FUNKCIE PEČENIA V REŽIME „EXPERT“ (v závislosti od modelu) Pred každým pečením predhrejte prázdnu rúru. Poloha T °C odporúčané Používanie mini – maxi Odporúčané pre jemné biele mäso, Ohrievanie 180 °C ryby, zeleninu. Pre viaceré pečenia až 35 °C – 250 °C s ventilátorom* 3 úrovne.
  • Seite 106 • PEČENIE Poloha T °C odporúčané Používanie mini – maxi Odporúča sa na kysnutie chleba, briošky, Údržba 60 °C bábovky. za horúca 35 °C – 100 Cesto položené na dosku, ktorá má °C teplotu maximáne 40 °C (vyhrievacia platňa, odmrazovanie). Ideálne na jemné potraviny (ovocné Rozmrazovanie 35 °C koláče, krém...). Rozmrazovanie mäsa, 30 °C – 50 °C buchiet atď. sa vykonáva pri teplote 50 °C (mäso sa položí na mriežku s miskou...
  • Seite 107 • PEČENIE FUNKCIA SUŠENIA Sušenie je jednou z najstarších metód Používajte len čerstvé potraviny. konzervovania potravín. Cieľom je Starostlivo ich umyte, nechajte odkvapkať odstrániť všetku vodu, ktorá sa nachádza a vysušte ich. v potravinách, aby sa zachovali živiny Na mriežku položte papier a rovnomerne a zabránilo sa množeniu baktérií. rozmiestnite nakrájané potraviny. Sušenie zachováva kvalitu živín Použite výšku prvého držiaka (ak máte v potravinách (minerály, bielkoviny a viac mriežok, rozmiestnite ich na úrovne iné vitamíny). Umožňuje optimálne 1 a 3).
  • Seite 108: Režim „Nízka Teplota

    • PEČENIE REŽIM „NÍZKA TEPLOTA“ (v závislosti od modelu) OKAMŽITÉ PEČENIE (obr. G) Pečenie v režime „NÍZKA TEPLOTA“ sa – Otočte ovládač až na funkciu pečenia musí začať od úplne studenej rúry. „Nízka teplota“. Na obrazovke sa zobrazí symbol Tento režim pečenia umožňuje vláknam a „Lt“. mäsa, aby zmäkli vďaka pomalému – Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla. pečeniu s nízkymi teplotami. – Zabliká „P01“, je potrebné vybrať si Kvalita pečenia je optimálna. jedlo a otočiť ovládač. – Vyberte si svoje jedlo.
  • Seite 109: Režim „Recepty

    • PEČENIE REŽIM „RECEPTY“ ONESKORENÝ ČAS PEČENIA (obr. H) Funkcia „Recepty“ za vás vyberie Pri pečení v režime „Nízka teplota“ si vhodné parametre pečenia v závislosti môžete zvoliť oneskorený štart. od potraviny, ktorú chcete pripravovať, a Po zvolení svojho programu stlačte jej hmotnosti. tlačidlo . Obrazovka zabliká. Nastavte koniec času pečenia otáčaním ovládača. OKAMŽITÉ PEČENIE (obr. I) Stlačením voľbu potvrďte.
  • Seite 110 • PEČENIE Potraviny Potraviny recepty recepty Kura Kura Kačka Kačacie prsia Kačacie prsia Krvavé hovädzie Morka Pizza Ružové jahňacie pliecko Pečené bravčové Krvavé hovädzie Gratinované zemiaky Hovädzie à point Ružové jahňacie pliecko Dobre prepečené hovädzie Pečené teľacie Pečené bravčové Losos Pečené teľacie Terina z rýb Teľacie rebrá Quiche Losos Plnené paradajky Pstruh Sušienky Terina z rýb Koláč Lazane Brioška Gratinované zemiaky Plnené paradajky Pred vložením jedla rúru predhrejte. Celé zemiaky Lístkové cesto Pizza...
  • Seite 111: Režim «Chef

    • PEČENIE REŽIM «CHEF» DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas tejto fázy neotvárajte dvierka, aby ste nenarušili výpočet a Tento režim vám poskytne úplnú pomoc záznam údajov, v opačnom prípade pri pečení, pretože rúra automaticky dôjde k zrušeniu pečenia. vypočíta všetky parametre pečenia v závislosti od zvoleného pokrmu Táto fáza hľadania je vyjadrená...
  • Seite 112 • PEČENIE ZOZNAM POKRMOV«CHEF» Slané koláče Pizza (CHEF 4) (CHEF 1) od 300 g do 1,2 kg • čerstvý slaný koláč • zmrazený slaný koláč • hotová pizza – čerstvé cesto • pizzové cesto pripravené na použitie • pizzové cesto domáce Používajte nelepivé hliníkové formy: cesto bude na spodku chrumkavé. Položte ju na mriežku na dosiahnutie Vyberte formu so zmrazeným slaným chrumkavej kôrky (môžete ju položiť koláčom a potom ju položte na mriežku. na papier na pečenie položený medzi mriežku a pizzu na ochranu rúry pred pretečeným syrom). Položte ju na plech na dosiahnutie Sladký...
  • Seite 113 • PEČENIE ZOPÁR RECEPTOV Z REŽIMU „CHEF“ Pizza Kura Základ: 1 korpus na pizzu Naplňte ho dobrým buketom čerstvého *so zeleninou: 6 polievkových lyžíc estragónu alebo ho rozotrite zmesou 6 paradajkovej omáčky + 100 g cukety strúčikov cesnaku so štipkou hrubej soli nakrájanej na kocky + 50 g nakrájanej a korením.
  • Seite 114 • PEČENIE TIPY A RADY PRE REŽIM „CHEF“ Hovädzie/ bravčové / jahňacie Koláče / quiche Pred varením musíte mäso z chladničky Vyvarujte sa sklenených a porcelánových vybrať v dostatočnom predstihu: pri nádob: pretože sú príliš hrubé, predlžujú studených a horúcich teplotných dobu varenia a spodná časť kôrky nie šokoch mäso stvrdne. Týmto spôsobom je chrumkavá. Pri ovocí hrozí, že dno pripravíte pečené hovädzie mäso, ktoré...
  • Seite 115: Údržba

    • ÚDRŽBA VONKAJŠÍ POVRCH Mierne odsuňte pätky namontované na každej drážke, aby ste ich uvoľnili Použite mäkkú handričku navlhčenú z držiaka. Potiahnite drážku smerom produktom na čistenie skla. Nepoužívajte k vám. čistiaci krém ani drsnú špongiu. DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV (obr. A) ČISTENIE VNÚTORNÝCH OKIEN (obr. C) Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik Upozornenie:...
  • Seite 116: Demontáž A Montáž Dosky "Sensor

    • ÚDRŽBA potom ho zacvaknite tak, aby bol na čele teda nemožné dvierka odblokovať. nápis „PYROLYTIC“ otočený smerom k vám a aby bol čitateľný. Vytiahnite príslušenstvo a držiaky Odstráňte plastový klin. rúry pred začatím čistenie pyrolýzou. Prístroj je znova pripravený na použitie. SPUSTENIE CYKLU SAMOČISTENIA DEMONTÁŽ A MONTÁŽ DOSKY Navrhované cykly pyrolýzy: "SENSOR" (obr. D) Dosku „SENSOR“ môžete demontovať, PyroExpress za 59 minút čo naznačuje prítomnosť senzora vlhkosti T á...
  • Seite 117: Výmena Svetla

    • ÚDRŽBA vám indikuje, že dvierka sú zamknuté. VÝMENA SVETLA (obr. G) Na konci pyrolýzy sa uskutoční fáza Upozornenie: ochladzovania a počas tejto doby Pred výmenou žiarovky sa uistite, zostane vaša rúra nedostupná. či je zariadenie odpojené od napájania, Keď je rúra chladná, pomocou predišlo akémukoľvek vlhkej handričky odstráňte biely riziku úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 118: Anomálie A Riešenia

    • ANOMÁLIE A RIEŠENIA – Rozsvieti sa „AS“ (systém Auto Hluk vibrácií. Stop). Skontrolujte, či sa napájací kábel Táto funkcia vypne vyhrievanie rúry, ak nedotýka zadnej steny. Na správne na to zabudnete. Rúru VYPNITE. fungovanie spotrebiča to nemá žiadny vplyv, ale napriek tomu môže počas – Chybové kódy sa začínajú písmenom prevádzky generovať vibračné hluk.
  • Seite 119: Oddelenie Služieb Zákazníkom

    • ODDELENIE SLUŽIEB ZÁKAZNÍKOM ÚSPORNÝ REZIM Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať kvalifikovaný odborník spoločnosti. Počas telefonátu si pripravte všetky potrebné referencie zariadenia (obchodná referencia, referencia servisu, sériové číslo), aby sa zjednodušil proces vybavovania žiadosti. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku. ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY B: Obchodná referencia V prípade, že by zákrok alebo opravu C: Referenčné číslo servisu s p r a v i l t e c h n i k...
  • Seite 120 BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. CZ5703926_00...

Inhaltsverzeichnis