Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant Control VA 2-WC D Betriebsanleitung
Vaillant Control VA 2-WC D Betriebsanleitung

Vaillant Control VA 2-WC D Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Control VA 2-WC D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Control
VA 2-WC D
de Betriebsanleitung
el Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et Kasutusjuhend
fi Käyttöohjeet
fr Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
mk Упатство за користење
nl Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sl Navodila za uporabo
sr Uputstvo za rad
sq Manuali i përdorimit
sv Bruksanvisning
en Country specifics

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant Control VA 2-WC D

  • Seite 1 Control VA 2-WC D de Betriebsanleitung el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento et Kasutusjuhend fi Käyttöohjeet fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso mk Упатство за користење nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções sk Návod na obsluhu sl Navodila za uporabo...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ....... 3 Οδηγίες χρήσης ......13 Instrucciones de funcionamiento ......24 Kasutusjuhend ......34 Käyttöohjeet ......44 Notice d’emploi ......54 Upute za korištenje ....64 Kezelési útmutató ..... 74 Istruzioni per l'uso ....84 Упатство за користење ... 94 Gebruiksaanwijzing ....
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Garantie und Kundendienst..11 10.1 Garantie ........11 Inhalt 10.2 Kundendienst....... 11 Anhang ..........12 Sicherheit ........4 Störungs- und Bestimmungsgemäße Fehlerbehebung......12 Verwendung........4 Fehlerbehebung......12 Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....
  • Seite 4: Sicherheit

    – die Einhaltung aller in den 1 Sicherheit Anleitungen aufgeführten In- 1.1 Bestimmungsgemäße spektions- und Wartungsbe- Verwendung dingungen. Bei unsachgemäßer oder nicht Dieses Produkt kann von Kin- bestimmungsgemäßer Verwen- dern ab 8 Jahren und darüber dung können Beeinträchtigun- sowie von Personen mit ver- gen des Produkts und anderer ringerten physischen, sensori- Sachwerte entstehen.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere ge- fährden und Sachschäden ver- ursachen. ▶ Lesen Sie die vorliegende An- leitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise. ▶...
  • Seite 6: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur 3.2 Hauptfunktion Dokumentation Der Regler steuert die Heizungsanlage und die Kühlung. 2.1 Mitgeltende Unterlagen Eine automatische Änderung der Betriebs- beachten art findet nicht statt. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- 3.2.1 Heizung anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen.
  • Seite 7: Ce-Kennzeichnung

    3.4 CE-Kennzeichnung 13 Betriebsart nicht 15 Automatische vorhanden Drehzahl Venti- 14 Drehzahl Venti- lator lator   4.2 Bedienkonzept Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden.
  • Seite 8: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    Taste Funktion Systemkonfigura- Reihenfolge der tion Betriebsarten Die Taste wird verwendet, um die ▶ Kühlen Ventilatordrehzahl durchzuschal- Zwei-Rohr-System- ▶ Ventilatorbetrieb ten und auszuwählen: Heiz- und Kühlkreis ▶ Heizen – automatisch ▶ Kühlen – niedrige Drehzahl Zwei-Rohr-System- ▶ Ventilatorbetrieb Kühlkreis mit elek- –...
  • Seite 9: Ventilatordrehzahl

    5.5 Betrieb im eco-Modus Drücken Sie , um die Der eco-Modus dient in allen Betriebsarten Temperatur einzustellen. als energiesparende Alternative bei zeit- Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein. gleichem Erreichen komfortabler Umge- (→ Seite 9) bungsbedingungen. 5.3 Ventilatordrehzahl Im eco-Modus sind die Betriebsarten wie folgt angepasst: Die Ventilatordrehzahl kann in allen Be- triebsarten eingestellt werden.
  • Seite 10: Zeitgesteuerte Abschaltung Einstellen

    ◁ Der Gebläsekonvektor wird nach Drücken Sie erneut gleichzeitig Ablauf des eingestellten Zeitraums automatisch eingeschaltet. länger als 1,5 Sekunden, um die Tastensperre abzuschalten. 5.6.2 Zeitgesteuerte Abschaltung ◁ einstellen erlischt im Display. Bedingung: Der Gebläsekonvektor muss eingeschal- tet sein. 6 Störungsbehebung ▶...
  • Seite 11: Außerbetriebnahme

    Substanzen enthalten. ▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Hinweise zum Gesetz zur nachhaltigen Abfallwirtschaft und zur Elektro- und Elek- tronik-Altgeräteverordnung finden Sie auf der Vaillant-Website www.vaillant.hr. 0020311775_01 Betriebsanleitung...
  • Seite 12: Anhang

    Anhang A Störungs- und Fehlerbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Lassen Sie den Regler durch einen Fach- Der Regler ist defekt. handwerker überprüfen und bei Beschädi- Temperatursensor gung ersetzen. defekt ▶ Stellen Sie sicher, dass der Regler keiner Der Regler ist Sonnen- einstrahlung ausge- direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...
  • Seite 13 Οδηγίες χρήσης Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών....22 Περιεχόμενα 10.1 Εγγύηση........22 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών ..22 Ασφάλεια ........14 Παράρτημα ........... 23 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 14 Αποκατάσταση βλαβών και Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..15 σφαλμάτων......... 23 Υποδείξεις για την Αποκατάσταση...
  • Seite 14: Ασφάλεια

    1 Ασφάλεια λων στοιχείων της εγκατάστα- σης 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση – την τήρηση όλων των αναφε- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ρόμενων προϋποθέσεων επι- ή μη προβλεπόμενης χρήσης, θεώρησης και συντήρησης. μπορεί να προκληθούν αρνητι- Ο χειρισμός αυτού του προϊ- κές επιδράσεις στο προϊόν και όντος...
  • Seite 15: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    1.2 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 1.2.1 Κίνδυνος λόγω εσφαλμένου χειρισμού Λόγω εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και άλλους και να προκαλέσετε υλικές ζημιές. ▶ Διαβάσετε προσεκτικά τις υπάρχουσες οδηγίες και όλα τα συμπληρωματικά έγγραφα, κυρίως το κεφάλαιο "Ασφάλεια"...
  • Seite 16: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την 3.2 Κύρια λειτουργία τεκμηρίωση Ο ελεγκτής ελέγχει την εγκατάσταση θέρ- μανσης και την ψύξη. 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Δεν πραγματοποιείται αυτόματη αλλαγή έγγραφα του τρόπου λειτουργίας. ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες 3.2.1 Θέρμανση λειτουργίας που επισυνάπτονται στα στοιχεία...
  • Seite 17: Σήμανση Ce

    3.4 Σήμανση CE 11 Λειτουργία ψύ- 14 Αριθμός στρο- ξης φών εξαεριστήρα 12 Ένδειξη θερμο- 15 Αυτόματος αριθ- κρασίας περι- μός στροφών βάλλοντος εξαεριστήρα   13 Ο τρόπος λειτου- Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται, ότι τα ργίας δεν υπάρ- προϊόντα πληρούν σύμφωνα με τη δήλωση χει...
  • Seite 18: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης

    Πλήκτρο Λειτουργία Διαμόρφωση συ- Σειρά των τρόπων στήματος λειτουργίας Το πλήκτρο αυτό χρησιμοποιείται για τη μετάβαση στους διάφορους Κύκλωμα ψύξης ▶ Ψύξη αριθμούς στροφών εξαεριστήρα συστήματος δύο ▶ Λειτουργία εξαε- και για την επιλογή τους: σωλήνων ριστήρα Κύκλωμα θέρμα- ▶ Ψύξη –...
  • Seite 19: Αριθμός Στροφών Εξαεριστήρα

    – Θέρμανση και ηλεκτρικό πρόσθετο σύ- Πιέστε το και το , για να ρυθμί- στημα θέρμανσης σετε τη θερμοκρασία. Η ονομαστική θερμοκρασία πρέπει να βρί- Ρυθμίστε τον αριθμό στροφών εξαερι- σκεται μεταξύ 17 °C και 30 °C. στήρα. (→ σελίδα 19) 5.4.1 Ρύθμιση...
  • Seite 20: Χρονοδιακόπτης

    5.5.1 Ενεργοποίηση οικονομικής – Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε βή- ματα της 0,5 ώρας. λειτουργίας ▶ Πιέστε το , για να επιβεβαιώσετε τη ▶ Πιέστε το για περισσότερο από 2 ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι να απενε- δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιηθεί η ργοποιηθεί...
  • Seite 21: Αποκατάσταση Βλαβών

    λειτουργίας του προϊόντος βιώσιμη διαχείριση απορριμμάτων καθώς και για τον κανονισμό σχετικά με τις ηλε- ▶ Πιέστε το κτρικές και ηλεκτρονικές παλαιές συσκευές ◁ Η ένδειξη εμφανίζεται συνε- μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο της χώς στην οθόνη. Vaillant www.vaillant.hr. 0020311775_01 Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 22: Εγγύηση Και Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών

    10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10.1 Εγγύηση Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση κατασκευαστή, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρε- ται στην πίσω πλευρά. 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυ- πηρέτησης πελατών της εταιρείας μας θα τα...
  • Seite 23: Παράρτημα

    Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών και σφαλμάτων A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα Ο ελεγκτής είναι ελατ- ▶ Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο τεχνικό τον τωματικός. έλεγχο του ελεγκτή και αντικαταστήστε τον, Βλάβη αισθητήρα θερ- εάν έχει υποστεί ζημιά. μοκρασίας Ο ελεγκτής είναι εκτε- ▶...
  • Seite 24 Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 32 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....32 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....32 Reciclaje y eliminación ..... 32 Seguridad ........25 Garantía y servicio de Utilización adecuada....25 atención al cliente......
  • Seite 25: Seguridad

    1 Seguridad miento recogidas en las ins- trucciones. 1.1 Utilización adecuada Este producto puede ser uti- Su uso incorrecto o utilización lizado por niños a partir de 8 inadecuada puede provocar años, así como por personas daños en el producto u otros con capacidades físicas, sen- bienes materiales.
  • Seite 26 ▶ Lea atentamente las presen- tes instrucciones y toda la do- cumentación adicional, espe- cialmente el capítulo "Seguri- dad" y las notas de adverten- cia. ▶ Realice solo aquellas opera- ciones a las que se refieren las presentes instrucciones de funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento 0020311775_01...
  • Seite 27: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3.2 Función principal documentación El regulador controla la instalación de ca- lefacción y la refrigeración. 2.1 Consulta de la documentación No se produce ningún cambio automático adicional del modo de funcionamiento. ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas 3.2.1 Calefacción las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes...
  • Seite 28: Homologación Ce

    3.4 Homologación CE 13 Modo de funcio- 15 Velocidad auto- namiento no dis- mática del venti- ponible lador 14 Velocidad del ventilador   Con el distintivo CE se certifica que los 4.2 Concepto de uso productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad.
  • Seite 29: Funciones De Uso Y Visualización

    Tecla Funcionamiento Configuración del Orden de los mo- sistema dos de funciona- Esta tecla permite activar y selec- miento cionar las revoluciones del ventila- ▶ Refrigeración dor: Circuito de refrigera- ▶ Modo ventilador ción del sistema de – automático dos tubos –...
  • Seite 30: Velocidad De Los Ventiladores

    5.2.2 Selección del modo 5.4.1 Ajuste de la temperatura calefacción nominal ▶ Para activarlo, pulse varias veces Pulse para ajustar la tempe- y seleccione el modo calefacción. ratura nominal. – El ajuste se realiza en pasos de 0,5 ◁ aparece en la pantalla. °C.
  • Seite 31: Programador

    5.6 Programador ◁ aparece en la pantalla. 5.6.1 Ajuste de la conexión con O ajuste el programador de conexión regulación del tiempo y desconexión a 0,0 h para desconec- tarlo. Condición: El convector fan-coil debe estar desco- nectado. 5.7 Bloqueo y desbloqueo de ▶...
  • Seite 32: Cuidados

    Ordenanza de Residuos de Aparatos Eléc- pieza que contengan disolvente o cloro. tricos y Electrónicos en la página web de Vaillant www.vaillant.hr. 8 Puesta fuera de servicio 10 Garantía y servicio de 8.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal atención al cliente...
  • Seite 33: Anexo

    Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Encargue la revisión y sustitución del re- El regulador está de- fectuoso. gulador si está dañado a un profesional Sensor de temperatura autorizado.
  • Seite 34 Kasutusjuhend Garantii ja klienditeenindus..42 10.1 Garantii ........42 Sisukord 10.2 Klienditeenindus ......42 Lisa ............43 Ohutus ........35 Tõrgete ja vigade Otstarbekohane kasutamine..35 kõrvaldamine......43 Üldised ohutusjuhised....35 Vea kõrvaldamine ......43 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 37 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........
  • Seite 35: Ohutus

    1 Ohutus Seda toodet tohivad lapsed ala- tes 8. eluaastast, piiratud ke- 1.1 Otstarbekohane haliste, meeleliste ja vaimsete kasutamine võimetega inimesed või inime- Asjatundmatul või otstarbele sed, kellel napib vastavaid ko- mittevastaval kasutamisel või- gemusi ja teadmisi, kasutada dakse mõjutada toodet ja muid ainult juhul, kui nad on järele- materiaalseid väärtusi.
  • Seite 36 ▶ Teostage ainult neid toimin- guid, mida käesolev kasutus- juhend ette näeb. Kasutusjuhend 0020311775_01...
  • Seite 37: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    2 Märkused 3.2 Põhifunktsioon dokumentatsiooni kohta Regulaator juhib kütteseadet ja jahutamist. Töörežiimi automaatset muutmist ei toimu. 2.1 Järgige kaaskehtivaid dokumente 3.2.1 Küte ▶ Järgige tingimata kõiki süsteemi kompo- Ruumi temperatuuriandur mõõdab ruumi nentidega kaasasolevaid kasutusjuhen- temperatuuri. Kui ruumi temperatuur on deid.
  • Seite 38: Ce-Tähis

    3.4 CE-tähis 13 Töörežiim ei ole 15 Ventilaatori auto- saadaval maatne pöörete 14 Ventilaatori pöö- retearv   4.2 Kasutamispõhimõte CE-märgistusega tõendatakse, et tooted vastavad vastavusdeklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide põhinõue- tele. Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni muudatusi. 4 Funktsioon 4.1 Kasutusstruktuur 4.1.1 Ekraani kirjeldus Ekraani kirjeldus * saadaval ainult võrguühenduse korral Sisse/välja...
  • Seite 39: Juht- Ja Näidufunktsioonid

    Klahv Funktsioon Süsteemi konfigu- Töörežiimide järjes- ratsioon Klahvi kasutatakse ventilaatori pööretearvu edasikerimiseks ja Kahetorusüsteemiga ▶ Jahutamine valimiseks: jahutuskontuur koos ▶ Ventilaatori re- elektrilise lisakütte- žiim – automaatne seadmega* ▶ Elektriline lisaküt- – väike pööretearv teseade – Standardne pöörete arv Kahetorusüsteemiga ▶...
  • Seite 40: Ventilaatori Pööretearv

    5.3 Ventilaatori pööretearv Töörežiim Sihttem- Ventilaatori peratuur kiirus Ventilaatori pöörete arvu saab seada kõi- Ventilaatorirežiim Väike gis töörežiimides. (eco-režiim) 5.3.1 Ventilaatori pööretearvu Kütmine (eco-re- 18 °C Väike žiim) seadistamine Elektriline lisakütte- 18 °C Väike ▶ Ventilaatori pöörete arvu seadmiseks seade (eco-režiim) vajutage nuppu Kütmine ja elektri- 18 °C...
  • Seite 41: Nuppude Lukustamine Ja Vabastamine

    ▶ 6 Tõrgete kõrvaldamine Seadke ajavahemik väljalülitamiseni nuppudega 6.1 Tõrgete tuvastamine ja – Seadmine toimub 0,5-tunniste sam- kõrvaldamine mudega. ▶ Kui temperatuuri seadmise alasse ilmub ▶ Vajutage seade kinnitamiseks veateade E1, järgige lisas olevas tabe- nuppu või oodake, kuni ekraan lis toodud juhiseid.
  • Seite 42: Ringlussevõtt Ja Jäätmekäitlus

    Viige patareid sellisel juhul patareide kogumispunkti. Kehtivus: Horvaatia Suuniseid jätkusuutliku jäätmemajanduse seaduse ning vanade elektri- ja elektrooni- kaseadmete määruse kohta leiate Vaillanti veebilehel www.vaillant.hr. 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil. 10.2 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate Lisast või meie veebisaidilt.
  • Seite 43: Lisa

    Lisa A Tõrgete ja vigade kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede Regulaator on de- ▶ Laske regulaatorit spetsialistil kontrollida fektne. ja kahjustuste esinemise korral välja vahe- Temperatuuriandur tada. defektne Regulaatorile langeb ▶ Kontrollige, et regulaator ei oleks otsese otsene päikesekiirgus.
  • Seite 44 Käyttöohjeet Liite ............53 Häiriöiden ja vikojen Sisältö korjaaminen........ 53 Vikojen korjaaminen ....53 Turvallisuus........ 45 Tarkoituksenmukainen käyttö ..45 Yleiset turvaohjeet ....... 45 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 47 Muut sovellettavat asiakirjat..47 Asiakirjojen säilyttäminen .... 47 Ohjeiden voimassaolo ....47 Tuotekuvaus.......
  • Seite 45: Turvallisuus

    1 Turvallisuus Tätä tuotetta saavat käyttää vä- hintään 8 vuotta täyttäneet lap- 1.1 Tarkoituksenmukainen set ja sellaiset henkilöt, joiden käyttö fyysiset, sensoriset tai men- Jos tuotetta käytetään epä- taaliset kyvyt ovat rajoittuneet asianmukaisella tai tarkoituk- tai joilla ei ole tarvittavaa koke- seen kuulumattomalla tavalla, musta ja tietoa, jos heille on val- käyttö...
  • Seite 46 vät asiakirjat. Kiinnitä erityistä huomiota "Turvallisuus"-lu- kuun ja varoituksiin. ▶ Tee vain sellaisia toimenpi- teitä, jotka on kuvattu näissä käyttöohjeissa. Käyttöohjeet 0020311775_01...
  • Seite 47: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat 3.2 Päätoiminto ohjeet Säädin ohjaa lämmityslaitetta ja jäähdy- tystä. 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat Tilaa ei muuteta automaattisesti. ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston 3.2.1 Lämmitys osia koskevia käyttöohjeita. Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen pötilaa. Jos huonelämpötila on alhaisempi ▶...
  • Seite 48: Ce-Merkintä

    3.4 CE-merkintä 13 Tila ei käytettä- 15 Puhaltimen au- vissä tomaattinen kier- 14 Puhaltimen kier- rosluku rosluku   4.2 Käyttökonsepti CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyt- tää asianmukaisten direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- villa tarkasteltavaksi valmistajalta. 4 Toiminta 4.1 Käyttörakenne 4.1.1 Näytön kuvaus Näytön kuvaus...
  • Seite 49: Käyttö- Ja Näyttötoiminnot

    Painike Toiminta Järjestelmäkonfi- Tilojen järjestys guraatio Painikkeen avulla selataan puhal- ▶ Jäähdytys timen kierroslukuja ja valitaan pu- Kaksiputkijärjestel- ▶ Puhallinkäyttö haltimen kierrosluku: män lämmityspiiri ja sähköinen lisäläm- ▶ Sähköinen lisä- – Automaattinen mitys* lämmitys – Pieni kierrosluku ▶ Lämmitys ja säh- –...
  • Seite 50: Puhaltimen Kierrosluku

    5.3 Puhaltimen kierrosluku Tila Ohje- Puhaltimen lämpö- nopeus Puhaltimen kierrosluku voidaan säätää tila kaikissa tiloissa. Puhallinkäyttö (eco- pieni tila) 5.3.1 Puhaltimen kierrosluvun Lämmitys (eco-tila) 18 °C pieni määritys Sähköinen lisäläm- 18 °C pieni ▶ Määritä puhaltimen kierrosluku paina- mitys (eco-tila) malla Lämmitys ja säh- 18 °C...
  • Seite 51: Painikkeiden Lukitus Ja Lukituksen Poisto

    – Asetuksen säätöväli on 0,5 tuntia. ▶ Noudata vikailmoituksen yhtey- ▶ dessä liitteenä olevan taulukon ohjeita. Vahvista asetus painamalla (→ sivu 53) odota, kunnes näyttö sammuu. ▶ ◁ Jos tuote ei toimi moitteettomasti, ota Puhallinkonvektori kytketään auto- yhteyttä ammattilaiseen. maattisesti pois päältä, kun asetettu aika on kulunut.
  • Seite 52: Takuu Ja Asiakaspalvelu

    Hävitä paristot tällöin toimittamalla ne paristojen keräyspisteeseen. Voimassaolo: Kroatia Lisätietoa kestävää jätehuoltoa koske- vasta laista sekä sähkö- ja elektroniikka- laiteromua koskevasta asetuksesta löy- tyy Vaillant-verkkosivustolta osoitteesta www.vaillant.hr. 10 Takuu ja asiakaspalvelu 10.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta saat otta- malla yhteyden taustapuolella ilmoitettuun osoitteeseen.
  • Seite 53: Liite

    Liite A Häiriöiden ja vikojen korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Tarkastuta säädin ammattilaisella. Vaurioi- Säädin on viallinen. tunut säädin on vaihdettava. Lämpötila-anturi on viallinen ▶ Varmista, että säädin ei sijaitse suorassa Säädin on auringon- paisteessa. Säätimen auringonpaisteessa.
  • Seite 54 Notice d’emploi Garantie et service après- vente ........... 62 Sommaire 10.1 Garantie ........62 10.2 Service client ....... 62 Sécurité........55 Annexe ..........63 Utilisation conforme ..... 55 Correction des erreurs et Consignes de sécurité dysfonctionnements....63 générales ........56 Élimination des défauts....
  • Seite 55: Sécurité

    – le respect de toutes les condi- 1 Sécurité tions d’inspection et de main- 1.1 Utilisation conforme tenance qui figurent dans les Toute utilisation incorrecte ou notices. non conforme risque d’endom- Ce produit peut être utilisé par mager le produit et d’autres des enfants âgés d’au moins biens matériels.
  • Seite 56: Consignes De Sécurité Générales

    1.2 Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas d'erreur de manipulation Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous- même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels. ▶ Lisez soigneusement la pré- sente notice et l’ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout par- ticulièrement le chapitre «...
  • Seite 57: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la 3.2 Fonction principale documentation Le régulateur pilote l'installation de chauf- fage et le rafraîchissement. 2.1 Respect des documents Il n'y a pas de changement automatique complémentaires applicables de mode de fonctionnement. ▶ Conformez-vous impérativement à 3.2.1 Chauffage toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal-...
  • Seite 58: Marquage Ce

    3.4 Marquage CE 12 Affichage de la 14 Vitesse du venti- température am- lateur biante 15 Régime automa- 13 Mode non dispo- tique du ventila- nible teur   Le marquage CE atteste que les produits 4.2 Concept d'utilisation sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à...
  • Seite 59: Fonctions De Commande Et D'affichage

    Touche Fonctionnement Configuration de Ordre des modes l’installation de fonctionnement La touche est utilisée pour faire ▶ Rafraîchissement défiler et sélectionner la vitesse Système bitube, cir- ▶ Mode ventilateur du ventilateur : cuit rafraîchisse- ment – automatique ▶ Rafraîchissement Système bitube, cir- –...
  • Seite 60: Vitesse Du Ventilateur

    5.2.2 Sélection du mode chauffage 5.4.1 Réglage de la température de consigne Appuyez sur la touche autant de ▶ fois que nécessaire pour faire défiler Appuyez sur les touches les options et sélectionner le mode pour régler la température de consigne. chauffage.
  • Seite 61: Minuterie

    5.6 Minuterie Vous pouvez aussi régler le program- mateur de mise sous/hors tension sur 5.6.1 Réglage de la mise en marche 0,0 heure pour le neutraliser. par temporisation 5.7 Verrouillage et déverrouillage Condition: Le ventilo convecteur doit-être à l'arrêt. des touches ▶...
  • Seite 62: Entretien

    électriques et électroniques usagés ▶ N’utilisez pas d’aérosol, de pro- sur le site Internet Vaillant à l’adresse duit abrasif, de produit vaisselle, de www.vaillant.fr. détergent solvanté ou chloré. 10 Garantie et service après-...
  • Seite 63: Annexe

    Annexe A Correction des erreurs et dysfonctionnements A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Action corrective ▶ Faites contrôler le régulateur par un pro- Le régulateur est dé- fectueux. fessionnel qualifié qui le remplacera s’il est Capteur de tempéra- endommagé. ture défectueux ▶...
  • Seite 64 Upute za korištenje Jamstvo i servisna služba za korisnike ........72 Sadržaj 10.1 Jamstvo ........72 10.2 Servisna služba za korisnike ..72 Sigurnost ........65 Dodatak ..........73 Namjenska uporaba..... 65 Uklanjanje smetnji i grešaka ..73 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..65 Otklanjanje greške .......
  • Seite 65: Sigurnost

    1 Sigurnost i više, kao i osobe sa smanje- nim tjelesnim, osjetilnim ili men- 1.1 Namjenska uporaba talnim sposobnostima, odnosno U slučaju nestručne ili nena- sa nedovoljnim znanjem i isku- mjenske uporabe može doći stvom samo ako se nadziru ili do oštećenja proizvoda i drugih ako su upućene u sigurnu upo- materijalnih vrijednosti.
  • Seite 66 ▶ Provedite one aktivnosti koje su navedene u priloženim uputama za korištenju. Upute za korištenje 0020311775_01...
  • Seite 67: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator upravlja sustavom grijanja i hla- 2.1 Poštivanje važeće đenjem. dokumentacije Ne odvija se automatska promjena načina ▶ Obvezno obratite pozornost na sve rada. upute za uporabu koje su priložene uz 3.2.1 Grijanje komponente sustava.
  • Seite 68: Ce Oznaka

    3.4 CE oznaka 4.2 Koncept rukovanja   CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- biti kod proizvođača. 4 Funkcija 4.1 Struktura posluživanja 4.1.1 Opis zaslona Opis zaslona Uklj/isklj Podešavanje...
  • Seite 69: Funkcije Za Rukovanje I Prikazivanje

    Tipka Funkcija Konfiguracija su- Redoslijed načina stava rada Tipka se koristi za prospajanje i odabir načina rad: Sustav kruga gri- ▶ Hlađenje janje i hlađenja s ▶ Rad ventilatora – Hlađenje električnim dodatnim ▶ Grijanje grijanjem s dvije ci- ▶ Električno do- –...
  • Seite 70: Zadana Temperatura

    Način rada Zadana Brzina ven- – automatski broj okretaja: tempera- tilatora tura – nizak broj okretaja: Grijanje i električno 18 °C nisko – srednji broj okretaja: dodatno grijanje (eco način rada) – visoki broj okretaja: 5.5.1 Uključivanje eco načina rada ▶...
  • Seite 71: Blokada I Deblokada Tipki

    ◁ 7 Njega Ventilokonvektor se nakon podeše- nog vremena automatski isključuje. 7.1 Čišćenje proizvoda 5.6.3 Isključivanje vremenske sklopke ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- nom u otopini vode s malo deterdženta Pritisnite dulje od 3 sekunde za koji ne sadrži otapala. isključivanje uključivanja i isključivanja ▶...
  • Seite 72: Jamstvo I Servisna Služba Za Korisnike

    Područje važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom gospo- darenju otpadom i uredbi o starim električ- nim i elektroničkim uređajima možete pro- naći na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na...
  • Seite 73: Dodatak

    Dodatak A Uklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera Regulator je neispra- ▶ Ovlašteni serviser treba provjeriti regulator van. i ukloniti oštećenje. Osjetnik temperature u kvaru Regulator je izložen ▶ Uvjerite se da regulator nije izložen direkt- solarnom zračenju.
  • Seite 74 Kezelési útmutató Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......82 Tartalom Garancia és vevőszolgálat..82 10.1 Garancia ........82 Biztonság ........75 10.2 Vevőszolgálat ......82 Rendeltetésszerű használat ..75 Melléklet ..........83 Általános biztonsági Üzemzavar- és hibaelhárítás ..83 utasítások ........76 Hibaelhárítás........
  • Seite 75: Biztonság

    1 Biztonság – az útmutatókban feltüntetett ellenőrzési és karbantartási 1.1 Rendeltetésszerű feltételek betartása. használat Nyolc éves, vagy annál idősebb Szakszerűtlen vagy nem ren- gyermekek, valamint csökkent deltetésszerű használat esetén fizikai, szenzoros vagy mentá- megsérülhet a termék vagy más lis képességű, vagy tapaszta- anyagi károk is keletkezhetnek.
  • Seite 76: Általános Biztonsági Utasítások

    1.2 Általános biztonsági utasítások 1.2.1 Hibás kezelés miatti veszély A hibás kezeléssel saját magát vagy másokat veszélyeztethet, és anyagi károkat okozhat. ▶ Gondosan olvassa végig a szóban forgó útmutatót, és az összes kapcsolódó doku- mentumot, különösen a "Biz- tonság" című fejezetet és a fi- gyelmeztető...
  • Seite 77: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a 3.2 Fő funkció dokumentációhoz A szabályozó vezérli a fűtési rendszert és a hűtést. 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz Az üzemmód automatikus módosítására kapcsolódó dokumentumokban nem kerül sor. foglaltakat 3.2.1 Fűtés ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó...
  • Seite 78: Ce-Jelölés

    3.4 CE-jelölés 13 Nem áll ren- 15 Ventilátor auto- delkezésre az matikus fordulat- üzemmód száma 14 Ventilátor fordu- latszáma   A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- 4.2 Kezelési koncepció kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető.
  • Seite 79: Kezelő- És Kijelzőfunkciók

    Gomb Funkció Rendszerkonfigurá- Az üzemmódok ció sorrendje A gombbal válthat át az ventilátor- fordulatszámok között és választ- Kétcsöves rendszer ▶ Hűtés hatja ki azokat: fűtő- és hűtőkör ▶ Ventilátor üzem ▶ Fűtés – automatikus Kétcsöves rendszer ▶ Hűtés – alacsony fordulatszám hűtőkör elektromos ▶...
  • Seite 80: Ventilátor Fordulatszáma

    A hőmérséklet beállításához nyomja 5.5 Működés eco üzemmódban Az eco üzemmód minden üzemmódban meg a és gombokat. energiatakarékos alternatívaként szolgál Állítsa be a ventilátor-fordulatszámot. kényelmesebb környezeti feltételek egyi- (→ Oldal: 80) dejű elérése mellett. 5.3 Ventilátor fordulatszáma Az eco üzemmódban az üzemmódok beál- lítása a következőképpen történik: A ventilátor fordulatszáma minden üzem- módban beállítható.
  • Seite 81: Gombok Zárolása És Zárolásának Feloldása

    – A beállítás 0,5 órás lépésekben törté- 5.7 Gombok zárolása és nik. zárolásának feloldása ▶ A billentyűzár bekapcsolásához Nyomja meg a gombot a beállítás tartsa nyomva egyszerre 1,5 má- nyugtázásához vagy várjon a kijelző kikapcsolásáig. sodpercnél hosszabb ideig a és ◁...
  • Seite 82: Újrahasznosítás És Ártalmatlanítás

    Ne használjon spray-t, súrolószereket, szóló törvénnyel és a használt elektromos mosogatószereket, oldószer- vagy klór- és elektronikus készülékekről szóló ren- tartalmú tisztítószereket.. delettel kapcsolatos tudnivalókat a Vaillant weboldalán találja: www.vaillant.hu. 8 Üzemen kívül helyezés 10 Garancia és vevőszolgálat 8.1 A termék átmeneti üzemen kívül helyezése...
  • Seite 83: Melléklet

    Melléklet A Üzemzavar- és hibaelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés Meghibásodott a sza- ▶ Ellenőriztesse és károsodás esetén cserél- bályozó. tesse ki szakemberrel a szabályozót. Hőmérséklet-érzékelő hibás A szabályozó napsu- ▶ Ellenőrizze, hogy a szabályozó nincs-e gárzásnak van kitéve. kitéve közvetlen napsugárzásnak.
  • Seite 84 Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....92 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........92 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........85 prodotto........92 Uso previsto......... 85 Riciclaggio e smaltimento ..92 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........85 assistenza tecnica ..... 92 Avvertenze sulla 10.1 Garanzia ........
  • Seite 85: Sicurezza

    1 Sicurezza Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età 1.1 Uso previsto pari e superiore agli 8 anni e Tuttavia, in caso di utilizzo inap- da persone con ridotte capa- propriato o non conforme alle cità fisiche, sensoriali o men- disposizioni il prodotto e altri tali o senza esperienza e co- beni possono essere danneg-...
  • Seite 86 ▶ Leggere attentamente que- ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, in particolare il capitolo "Sicu- rezza" e le avvertenze. ▶ Eseguire le attività spiegate nelle presenti istruzioni per l'uso. Istruzioni per l'uso 0020311775_01...
  • Seite 87: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla 3.2 Funzione principale documentazione La centralina comanda l'impianto di riscal- damento e il raffrescamento. 2.1 Osservanza della Non avviene un cambiamento automatico documentazione della modalità operativa. complementare 3.2.1 Riscaldamento ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- Il sensore della temperatura ambiente mi- nuali di servizio allegati ai componenti sura la temperatura ambiente.
  • Seite 88: Marcatura Ce

    3.4 Marcatura CE 11 Modo raffredda- 14 Velocità ventila- mento: tore 12 Indicazione tem- 15 Numero di giri peratura am- ventilatore auto- biente matico   13 Modalità ope- Con la marcatura CE viene certificato che i rativa non pre- prodotti, conformemente alla dichiarazione sente di conformità, soddisfano i requisiti fonda- 4.2 Logica di utilizzo...
  • Seite 89: Funzioni Di Comando E Visualizzazione

    Tasto Funzione Configurazione Sequenza delle dell'impianto modalità operative Il tasto viene utilizzato per scor- ▶ Raffrescamento rere e selezionare il numero di giri Circuito di raffresca- ▶ Funzionamento del ventilatore: mento a due tubi ventilatore – automatico ▶ Raffrescamento Circuito di riscalda- –...
  • Seite 90: Numero Di Giri Del Ventilatore

    5.4.1 Impostazione della Premere per impostare la temperatura nominale temperatura. Impostare il numero di giri del ventila- ▶ Premere per impostare la tore. (→ Pagina 90) temperatura nominale. – L'impostazione viene effettuata a 5.2.2 Selezione del modo incrementi di 0,5 °C. riscaldamento 5.5 Funzionamento in modalità...
  • Seite 91: Timer

    5.6 Timer 5.6.3 Spegnimento del timer 5.6.1 Impostazione inserimento Premere per più di 3 secondi per temporizzato spegnere il timer per inserimento e disinserimento. Condizione: Il ventilconvettore deve essere disinse- rito. ◁ viene visualizzato sul ▶ display. Premere per impostare il lasso di Oppure impostare il timer per inseri- tempo dopo il quale il ventilconvettore mento e disinserimento a 0,0 ore per...
  • Seite 92: Cura

    Validità: Croazia venti. ▶ Non utilizzare spray, sostanze abrasive, Consultare il sito web Vaillant detergenti, solventi o detergenti che www.vaillant.hr per informazioni sulla contengano cloro. legge sulla gestione sostenibile dei ri- fiuti e sul regolamento sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 93: Appendice

    Appendice A Eliminazione guasti ed errori A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Provvedimento ▶ Far controllare la centralina da un tecnico La centralina è difet- tosa. qualificato e farla sostituire se è danneg- Sensore di tempera- giata. tura difettoso ▶...
  • Seite 94 Упатство за користење Отстранување од употреба........102 Содржина Привремено вадење на производот надвор од Безбедност ....... 95 употреба ........102 Употреба согласно Крајно исклучување на намената........95 производот........ 102 Општи безбедносни Рециклирање и напомени ........96 отстранување ......102 Напомени за документација ..97 Гаранција...
  • Seite 95: Намената..................................... 95 Производот

    како и сите останати компо- 1 Безбедност ненти на системот 1.1 Употреба согласно – придржување до правила намената за контрола и одржување Доколку производот не се ко- наведени во упатствата. ристи правилно и согласно Овој производ може да се ко- неговата...
  • Seite 96: Општи Безбедносни 9 Рециклирање И Напомени

    1.2 Општи безбедносни напомени 1.2.1 Опасност поради неправилна употреба Со неправилна употреба мо- жете да ги ставите другите и самите себе во опасност и да предизвикате материјални штети. ▶ Внимателно прочитајте ги приложените упатства и сите придружни документи, особ. поглавјето "Безбед- ност"...
  • Seite 97: Напомени За Документација

    2 Напомени за 3.2 Главна функција документација Регулаторот го контролира системот за греење и ладењето. 2.1 Внимавајте на важечката Не се случува автоматска промена на документација режимот на работа. ▶ Неопходно е да внимавате на сите 3.2.1 Греење упатства за работа, приложени кон компонентите...
  • Seite 98: Ce-Ознака

    3.4 CE-ознака 11 Cooling (Режим 14 Број на вртежи на ладење) на вентилато- 12 Приказ на рот околна темпе- 15 Автоматски ратура вентилатор со   13 Нема режим на брзини Со CE-ознаката се документира, дека работа производите ги исполнуваат сите ос- новни...
  • Seite 99: Контролни И Функции На Приказ

    5.2 Избирање на режим на работа Копче Функција Копчињата се користат за да се За промена притиснете повеќепати намали прикажаната вредност на и изберете го режимот на при подесување на зададената работа. температура, времето или авто- матскиот тајмер. Во зависност од конфигурацијата Двете...
  • Seite 100: Број На Вртежи На Вентилаторот

    5.2.1 Избирање на режим на 5.4 Зададена температура ладење Зададената температура може да се подеси во следните режими на работа: За промена притиснете повеќепати – Ладење на и изберете го режимот на – Греење ладење. – Електрично дополнително греење ◁ се...
  • Seite 101: Автоматски Тајмер

    5.5.1 Вклучување на eco-режим 5.6.3 Исклучување на автоматскиот тајмер ▶ Притискајте за повеќе од 2 се- кунди, за да го вклучите eco-режимот. Притискајте подолго од 3 се- кунди, за да го исклучите автомат- ◁ се прикажува на екранот. скиот тајмер за вклучување и исклу- чување.
  • Seite 102: Употреба

    Информации за законот за одржливо управување со отпад и одредба за от- падна електрична и електронска опрема 8 Отстранување од може да најдете на веб-страницата на употреба Vaillant www.vaillant.hr. 8.1 Привремено вадење на производот надвор од 10 Гаранција и сервисна употреба служба...
  • Seite 103: Прилог

    Прилог A Поправка на пречки и грешки A.1 Поправка на грешки Порака можна причина Мерка Регулаторот е дефек- ▶ Оставете регулаторот да го провери тен. овластено стручно лице и заменете го Сензорот за темпера- доколку е оштетен. тура е дефектен Регулаторот...
  • Seite 104 Gebruiksaanwijzing Garantie en klantendienst..112 10.1 Garantie ........112 Inhoudsopgave 10.2 Serviceteam....... 112 Bijlage..........113 Veiligheid........105 Storingen en problemen Reglementair gebruik....105 oplossen ........113 Algemene veiligheidsinstruc- Oplossing........113 ties ..........105 Aanwijzingen bij de documentatie ......107 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..
  • Seite 105: Veiligheid

    1 Veiligheid spectie- en onderhoudsvoor- waarden. 1.1 Reglementair gebruik Dit product kan door kinderen Bij ondeskundig of niet voorge- vanaf 8 jaar alsook personen schreven gebruik kunnen nade- met verminderde fysieke, sen- lige gevolgen voor het product sorische of mentale capacitei- of andere voorwerpen ontstaan.
  • Seite 106 ▶ Lees deze handleiding en alle andere documenten die van toepassing zijn zorgvuldig, vooral het hoofdstuk "Veilig- heid" en de waarschuwingen. ▶ Voer alleen de werkzaam- heden uit waarover deze ge- bruiksaanwijzing aanwijzin- gen geeft. Gebruiksaanwijzing 0020311775_01...
  • Seite 107: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de 3.2 Hoofdfunctie documentatie De thermostaat stuurt de CV-installatie en de koeling. 2.1 Aanvullend geldende Een automatische wijziging van de be- documenten in acht nemen drijfswijze vindt niet plaats. ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- 3.2.1 Verwarming gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht.
  • Seite 108: Ce-Markering

    3.4 CE-markering 13 Bedrijfsmodus 15 Automatisch toe- niet aanwezig rental ventilator 14 Toerental venti- lator   4.2 Bedieningsconcept Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden.
  • Seite 109: Bedienings- En Weergavefuncties

    Toets Functie Systeemconfigura- Volgorde van de modi De toets wordt gebruikt, om het ▶ Koelen ventilatortoerental door te schake- Twee-pijp-systeem ▶ Ventilatormodus len en te selecteren: verwarmings- en koelcircuit ▶ Verwarmen – Automatisch ▶ Koelen – Laag toerental Twee-pijp-systeem ▶ Ventilatormodus koelcircuit met elek- –...
  • Seite 110: Ventilatortoerental

    5.5 Werking in ecomodus Druk op om de tempera- De ecomodus is in alle bedrijfsmodi be- tuur in te stellen. doeld als energiebesparend alternatief bij Stel het ventilatortoerental in. tegelijkertijd realiseren van comfortabele (→ Pagina 110) omgevingsomstandigheden. 5.3 Ventilatortoerental In de ecomodus zijn de bedrijfsmodi als volgt aangepast: Het ventilatortoerental kan in alle bedrijfs- modi worden ingesteld.
  • Seite 111: Toetsen Blokkeren En Vrijgeven

    ◁ De ventilo convector wordt na afloop Druk opnieuw tegelijkertijd en langer van de ingestelde periode automa- dan 1,5 seconden op , om tisch ingeschakeld. de toetsblokkering uit te schakelen. 5.6.2 Tijdgestuurde uitschakeling ◁ verdwijnt in het display. instellen Voorwaarde: De ventilo convector moet zijn inge- 6 Verhelpen van storingen schakeld.
  • Seite 112: Product Definitief Buiten Bedrijf Stellen

    ▶ Breng de batterijen in dat geval naar een inzamelpunt voor batterijen. Geldigheid: Kroatië Opmerkingen over de wet op duurzaam afvalbeheer en de verordening voor af- gedankte elektrische en elektronische apparaten vindt u op de Vaillant-website www.vaillant.hr. Gebruiksaanwijzing 0020311775_01...
  • Seite 113: Bijlage

    Bijlage A Storingen en problemen oplossen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Laat de thermostaat door een vakman De thermostaat is de- fect. controleren en bij beschadiging vervangen. Temperatuursensor defect ▶ Zorg ervoor dat de thermostaat niet wordt De thermostaat wordt blootgesteld aan direct blootgesteld aan direct zonlicht.
  • Seite 114 Bruksanvisning Garanti og kundeservice..121 10.1 Garanti ........121 Innhold 10.2 Kundeservice ......121 Tillegg ..........122 Sikkerhet........115 Feilretting ......... 122 Tiltenkt bruk ....... 115 Feilretting ........122 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 115 Merknader om dokumentasjonen ....116 Annen dokumentasjon som også...
  • Seite 115: Sikkerhet

    1 Sikkerhet fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende 1.1 Tiltenkt bruk erfaring og kunnskap hvis Ved feilbetjening eller ikke- bruken skjer under tilsyn eller forskriftsmessig bruk kan det personen har fått opplæring oppstå fare skader på produktet i sikker bruk av og farene eller andre materielle skader.
  • Seite 116: Merknader Om Dokumentasjonen

    2 Merknader om 3.2 Hovedfunksjon dokumentasjonen Regulatoren styrer varmeanlegget og kjølingen. 2.1 Annen dokumentasjon som Det skjer ingen automatisk endring av også gjelder og må følges driftsmåten. ▶ Følg alle bruksanvisninger som er 3.2.1 Oppvarming vedlagt komponentene i anlegget. Romtemperaturføleren måler rom- 2.2 Oppbevaring av temperaturen.
  • Seite 117: Ce-Merking

    3.4 CE-merking 4.2 Betjeningskonsept   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvarserklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. 4 Funksjon 4.1 Betjeningsstruktur 4.1.1 Beskrivelse av displayet På/av Stille inn viftetur- Beskrivelse av displayet tallet / aktivere Åpne tidsur- eco-modus...
  • Seite 118: Betjenings- Og Visningsfunksjoner

    Knapp Funksjon Systemkonfigura- Rekkefølge for sjon driftsmåtene Knappen brukes til å bla gjennom ▶ Kjøling og velge driftsmoduser: Torørssystem- ▶ Ventilatordrift varme- og -kjøle- – Kjøling krets med elektrisk ▶ Oppvarming tilleggsvarmer* ▶ Elektrisk tilleggs- – Oppvarming varmer – Ventilatordrift ▶...
  • Seite 119: Beregnet Temperatur

    5.4 Beregnet temperatur 5.6 Tidsur Beregnet temperatur kan stilles inn i 5.6.1 Stille inn tidsstyrt innkobling følgende driftsmoduser: Betingelse: Viftekonvektoren må være slått av. – Kjøling ▶ – Oppvarming Trykk på for å stille inn hvor lang tid – Elektrisk tilleggsvarmer det skal ta før viftekonvektoren slås på.
  • Seite 120: Sperre Og Låse Opp Knapper

    Du må da levere batteriene til et Bruk ikke spray, skuremidler, oppvask- innsamlingssted for batterier. midler eller løsemiddel- eller klorholdige rengjøringsmidler. Gyldighet: Croatia Informasjon om loven om bærekraftig avfallshåndtering og forordning om elektrisk og elektronisk avfall finner du på nettstedet til Vaillant www.vaillant.hr. Bruksanvisning 0020311775_01...
  • Seite 121: Garanti Og Kundeservice

    10 Garanti og kundeservice 10.1 Garanti Informasjon om produsentgaranti får du ved henvendelse til kontaktadressen som er oppgitt på baksiden. 10.2 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice i vedlegget og på nettstedet vårt. 0020311775_01 Bruksanvisning...
  • Seite 122: Tillegg

    Tillegg A Feilretting A.1 Feilretting Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Få en installatør til å inspisere regulatoren Regulatoren er defekt. og skifte den ut hvis den er skadet. Temperaturføler defekt ▶ Kontroller at regulatoren ikke er utsatt for Regulatoren er utsatt for sollys.
  • Seite 123 Instrukcja obsługi Wyłączenie z eksploatacji ..130 Okresowe wyłączenie Spis treści produktu........130 Ostateczne wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 124 produktu z eksploatacji ....131 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......124 odpadów ........131 Ogólne informacje na temat Gwarancja i serwis ....131 bezpieczeństwa ......
  • Seite 124: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo serwacji wyszczególnionych w instrukcjach. 1.1 Użytkowanie zgodne z Niniejszy produkt może być przeznaczeniem używany przez dzieci od 8 lat Niefachowe lub niezgodne z oraz osoby o ograniczonych przeznaczeniem zastosowanie zdolnościach fizycznych, sen- produktu może spowodować sorycznych lub umysłowych lub zakłócenie działania produktu o niewystarczającym doświad- lub inne szkody materialne.
  • Seite 125: Ogólne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą Nieprawidłowa obsługa powo- duje zagrożenia dla użytkow- nika oraz innych osób, a także może doprowadzić do strat ma- terialnych. ▶ Należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty do- datkowe, w szczególności rozdział...
  • Seite 126: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące 3.2 Funkcja główna dokumentacji Regulator steruje instalacją grzewczą i chłodzeniem. 2.1 Przestrzegać dokumentacji Automatyczna zmiana trybu pracy nie na- dodatkowej stępuje. ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich 3.2.1 Ogrzewanie instrukcji obsługi dołączonych do pod- zespołów układu. Czujnik temperatury w pomieszczeniu mie- rzy temperaturę...
  • Seite 127: Oznaczenie Ce

    3.4 Oznaczenie CE 4.2 Zasada obsługi   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Działanie 4.1 Struktura obsługi 4.1.1 Opis wyświetlacza Opis wyświetlacza Włącza- Ustawianie...
  • Seite 128: Funkcje Obsługowe I Informacyjne

    Przycisk Działanie Konfiguracja sys- Kolejność trybów temu pracy Przycisk jest używany do przełą- czania i wybierania trybu pracy: Obwód ogrzewania ▶ Chłodzenie z systemem dwuru- ▶ Tryb wentylatora – Chłodzenie rowym z elektryczną ▶ Elektryczne dodatkową instala- ogrzewanie – Ogrzewanie cją...
  • Seite 129: Obroty Wentylatora

    5.3 Obroty wentylatora Tryb pracy Tempe- Prędkość ratura wentylatora Liczbę obrotów wentylatora można usta- zadana wiać we wszystkich trybach pracy. Chłodzenie (tryb 26°C niska eco) 5.3.1 Ustawianie liczby obrotów Tryb wentylatora niska wentylatora (tryb eco) ▶ Ogrzewanie (tryb 18°C niska Nacisnąć...
  • Seite 130: Blokowanie I Odblokowywanie Przycisków

    6 Rozwiązywanie problemów 5.6.2 Ustawienie wyłączenia sterowanego czasowo 6.1 Rozpoznawanie i usuwanie Warunek: Wentylator musi być włączony. zakłóceń działania ▶ Na ekranie komunikatu usterki E1 w ob- ▶ Nacisnąć , aby ustawić okres, po szarze ustawienia temperatury należy którym wentylator zostanie wyłączony. postępować...
  • Seite 131: Ostateczne Wyłączenie Produktu Z Eksploatacji

    W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. Zakres stosowalności: Chorwacja Informacje o prawie dotyczącym zrówno- ważonej gospodarki odpadami oraz roz- porządzenie w sprawie zużytych urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych znaj- dują się na stronie internetowej Vaillant www.vaillant.hr. 0020311775_01 Instrukcja obsługi...
  • Seite 132: Załącznik

    Załącznik A Usuwanie zakłóceń działania i rozwiązywanie problemów A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność Regulator jest uszko- ▶ Zlecić sprawdzenie regulatora instalatorowi dzony. i wymienić w razie uszkodzenia. Czujnik temperatury uszkodzony Regulator jest nara- ▶ Upewnić się, że regulator nie jest nara- żony na promieniowa- żony na bezpośrednie promieniowanie sło- nie słoneczne.
  • Seite 133 Manual de instruções Reciclagem e eliminação ..141 Garantia e serviço de apoio Conteúdo ao cliente ........141 10.1 Garantia ........141 Segurança ........ 134 10.2 Serviço de apoio ao cliente..141 Utilização adequada ....134 Anexo ..........142 Advertências gerais de Eliminação de falhas e de segurança ........
  • Seite 134: Segurança

    1 Segurança nutenção contidas nos manu- ais. 1.1 Utilização adequada Este produto pode ser utilizado Uma utilização incorreta ou in- por crianças a partir dos 8 anos devida pode resultar em danos de idade, assim como por pes- no produto e noutros bens ma- soas com capacidades físicas, teriais.
  • Seite 135: Advertências Gerais De Segurança

    1.2 Advertências gerais de segurança 1.2.1 Perigo devido a operação incorreta Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. ▶ Leia cuidadosamente o pre- sente manual e todos os do- cumentos a serem respeita- dos, em particular o capítulo "Segurança"...
  • Seite 136: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à 3.2 Função principal documentação O regulador comanda o sistema de aque- cimento e o arrefecimento. 2.1 Atenção aos documentos a Não ocorre qualquer alteração automática serem respeitados do modo de funcionamento. ▶ Tenha particular atenção a todos os 3.2.1 Aquecimento manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes...
  • Seite 137: Símbolo Ce

    3.4 Símbolo CE 12 Indicação da 14 Rotação do ven- temperatura am- tilador biente 15 Rotação auto- 13 Modo de funci- mática do venti- onamento não lador   disponível O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- 4.2 Âmbito de utilização tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor.
  • Seite 138: Funções De Operação E De Apresentação

    Tecla Função Configuração do Sequência dos sistema modos de funci- A tecla é utilizada para comutar onamento as rotações do ventilador e seleci- ▶ Arrefecimento onar: Circuito de arrefeci- ▶ Modo de ventila- mento com sistema – automático de dois tubos –...
  • Seite 139: Rotações Do Ventilador

    5.2.2 Selecionar o modo de 5.4.1 Regulação da temperatura aquecimento nominal ▶ Para comutar, prima várias vezes Prima para regular a tempe- e selecione o modo de aquecimento. ratura nominal. – A regulação é feita em passos de ◁ É exibido no mostrador.
  • Seite 140: Bloquear E Desbloquear As Teclas

    – A definição é feita em passos de 0,5 5.7 Bloquear e desbloquear as segundos. teclas ▶ Prima para confirmar a definição Prima simultaneamente ou aguarde até que o mostrador se durante mais de 1,5 segundos desligue. ◁ para ligar o bloqueio de teclas. O ventiloconvetor é...
  • Seite 141: Conservação

    Vaillant www.vaillant.info. 8 Colocação fora de serviço 10 Garantia e serviço de apoio 8.1 Colocar o aparelho temporariamente...
  • Seite 142: Anexo

    Anexo A Eliminação de falhas e de erros A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Solicite a um técnico especializado que O regulador tem de- feito. verifique o regulador e que o substitua em Sensor de temperatura caso de danos. com defeito ▶...
  • Seite 143 Návod na obsluhu Záruka a zákaznícky servis..151 10.1 Záruka........151 Obsah 10.2 Zákaznícky servis ...... 151 Príloha ..........152 Bezpečnosť......144 Odstraňovanie porúch Použitie podľa určenia ....144 a chýb ........152 Všeobecné bezpečnostné Odstránenie poruchy ....152 upozornenia ....... 144 Pokyny k dokumentácii ....
  • Seite 144: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť Tento výrobok môžu použí- vať deti od veku 8 rokov a ok- 1.1 Použitie podľa určenia rem toho aj osoby so zníže- Pri neodbornom používaní nými fyzickými, senzorickými alebo používaní v rozpore s ur- alebo mentálnymi schopnos- čením môžu vznikať poško- ťami alebo s nedostatkom skú- denia výrobku a iné...
  • Seite 145 ▶ Starostlivo si prečítajte pred- kladaný návod a všetky súvi- siace platné podklady, najmä kapitolu „Bezpečnosť“ a vý- stražné upozornenia. ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predlo- žený návod na použitie. 0020311775_01 Návod na obsluhu...
  • Seite 146: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Hlavná funkcia Regulátor riadi vykurovací systém a chla- 2.1 Dodržiavanie súvisiacich denie. podkladov Nerealizuje sa automatická zmena druhu ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky prevádzky. návody na obsluhu, ktoré sú priložené 3.2.1 Vykurovanie ku komponentom systému. Snímač priestorovej teploty meria priesto- 2.2 Uschovanie podkladov rovú...
  • Seite 147: Označenie Ce

    3.4 Označenie CE 13 Druh prevádzky 15 Automatické nie je k dispozícii otáčky ventilá- 14 Otáčky ventilá- tora tora   4.2 Koncept obsluhy S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc.
  • Seite 148: Funkcie Obsluhy A Zobrazenia

    Tlačidlo Funkcia Konfigurácia sys- Poradie druhov tému prevádzky Tlačidlo sa používa na prepnutie a výber otáčok ventilátora: Chladiaci okruh so ▶ Chladenie systémom dvoch rúr ▶ Prevádzka venti- – automaticky s elektrickým prí- látora – nízke otáčky davným vykurova- ▶ Elektrické prí- –...
  • Seite 149: Otáčky Ventilátora

    5.2.2 Výber vykurovacej prevádzky 5.5 Prevádzka v režime eco Režim eco slúži vo všetkých druhoch pre- Na prepnutie stlačte viackrát vádzky ako alternatíva šetriaca energiu pri a zvoľte vykurovaciu prevádzku. súčasnom dosahovaní komfortných pod- ◁ mienok okolia. Na displeji sa zobrazí V režime eco sú...
  • Seite 150: Zablokovanie A Odblokovanie Tlačidiel

    ◁ Konvektor s ventilátorom sa automa- ◁ Na displeji sa zobrazí ticky zapne po uplynutí nastaveného časového úseku. 6 Odstránenie porúch 5.6.2 Nastavenie časovo riadeného vypnutia 6.1 Rozpoznanie a odstránenie porúch Podmienka: Konvektor s ventilátorom musí byť za- pnutý. ▶ Pri zobrazení...
  • Seite 151: Definitívne Vyradenie Výrobku Z Prevádzky

    Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. Platnosť: Chorvátsko Upozornenia k Zákonu o udržateľnom na- kladaní s odpadom a Vyhlášku o odpade z elektrických a elektronických zariadení nájdete na internetovej stránke spoločnosti Vaillant www.vaillant.de. 0020311775_01 Návod na obsluhu...
  • Seite 152: Príloha

    Príloha A Odstraňovanie porúch a chýb A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie Regulátor je chybný. ▶ Regulátor nechajte prekontrolovať pro- stredníctvom servisného pracovníka Snímač teploty chybný a v prípade poškodenia ho vymeňte. Regulátor je vystavený ▶ Zabezpečte, aby regulátor nebol vystavený slnečnému žiareniu.
  • Seite 153 Navodila za uporabo Dodatek ..........161 Odprava motenj in napak..161 Vsebina Odpravljanje napak....161 Varnost........154 Namenska uporaba ....154 Splošna varnostna navodila..154 Napotki k dokumentaciji ... 155 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......155 Shranjevanje dokumentacije..155 Veljavnost navodil...... 155 Opis izdelka ......
  • Seite 154: Varnost

    1 Varnost sobnostmi, ali osebe brez izku- šenj in/ali znanja, razen če jih 1.1 Namenska uporaba nadzoruje usposobljena oseba V primeru nepravilne ali neu- ali jih je usposobljena oseba po- strezne uporabe lahko pride do učila o varni uporabi izdelka in poškodb na izdelku in drugih jih seznanila z možnimi nevar- materialnih sredstvih.
  • Seite 155: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator krmili ogrevalni sistem in hlaje- 2.1 Upoštevajte pripadajočo nje. dokumentacijo Samodejna sprememba vrste delovanja se ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za ne izvede. uporabo, ki so priložena komponentam 3.2.1 Ogrevanje sistema. Senzor sobne temperature meri sobno 2.2 Shranjevanje dokumentacije temperaturo.
  • Seite 156: Oznaka Ce

    3.4 Oznaka CE 13 Vrsta delovanja 15 Samodejno šte- ni na voljo vilo vrtljajev ven- 14 Število vrtljajev tilatorja ventilatorja   4.2 Koncept upravljanja Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju- jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri proizvajalcu.
  • Seite 157: Funkcije Za Upravljanje In Prikaz

    Tipka Delovanje Konfiguracija sis- Zaporedje vrst de- tema lovanja Tipka se uporablja za preklop in izbiro vrste delovanja: Dvocevni sistem ▶ Hlajenje ogrevalnega krogo- ▶ Prezračevanje – Hlajenje toka z električnim ▶ Električno doda- dodatnim ogreva- tno ogrevanje – Ogrevanje njem* ▶...
  • Seite 158: Število Vrtljajev Ventilatorja

    5.3 Število vrtljajev ventilatorja Vrsta delovanja Zahte- Hitrost de- vana lovanja Število vrtljajev ventilatorja se lahko na- tempe- ventilatorja stavi pri vseh vrstah delovanja. ratura Hlajenje (način eco) 26 °C počasno 5.3.1 Nastavitev števila vrtljajev delovanje ventilatorja Delovanje ventila- počasno ▶...
  • Seite 159: Zaklepanje In Odklepanje Tipk

    6 Odpravljanje motenj 5.6.2 Nastavitev časovno vodenega izklopa 6.1 Zaznavanje in odpravljanje Pogoj: Ventilatorski konvektor mora biti vklopljen. motenj ▶ Za nastavitev časa, po katerem se iz- ▶ Če se prikaže sporočilo o napaki E1, klopi ventilatorski konvektor, pritisnite povezano z nastavitvami temperature, upoštevajte navodila iz preglednice v ▶...
  • Seite 160: Recikliranje In

    Veljavnost: Hrvaška Napotki v zvezi z zakonom o trajnostnem ravnanju z odpadki in uredbi o starih ele- ktričnih in elektronskih napravah so na voljo na spletni strani podjetja Vaillant www.vaillant.hr. 10 Garancija in servisna služba 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani.
  • Seite 161: Dodatek

    Dodatek A Odprava motenj in napak A.1 Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep Regulator je v okvari. ▶ Regulator naj pregleda in v primeru po- škodbe zamenja inštalater. Okvara temperatur- nega senzorja Regulator je izposta- ▶ Prepričajte se, da regulator ni izpostavljen vljen solarnemu seva- neposrednemu solarnemu sevanju.
  • Seite 162 Uputstvo za rad Garancija i servisna služba za korisnike ......170 Sadržaj 10.1 Garancija ........170 10.2 Služba za korisnike....170 Bezbednost ......163 Dodatak ..........171 Pravilno korišćenje..... 163 Otklanjanje smetnji i Opšte sigurnosne napomene..163 grešaka ........171 Napomene uz Otklanjanje greške .....
  • Seite 163: Bezbednost

    1 Bezbednost i lica sa smanjenim psihičkim, senzornim ili mentalnim spo- 1.1 Pravilno korišćenje sobnostima ili nedostatkom is- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj kustva i znanja, ukoliko su pod upotrebi može doći do nega- nadzorom ili su vezano za si- tivnih posledica po proizvod i gurnu upotrebu proizvoda podu- druge materijalne vrednosti.
  • Seite 164 ▶ Sprovedite aktivnosti samo kao što su opisane u prilože- nom uputstvu za rad. Uputstvo za rad 0020311775_01...
  • Seite 165: Napomene Uz Dokumentaciju

    2 Napomene uz 3.2 Glavna funkcija dokumentaciju Regulator upravlja grejnim sistemom i hla- đenjem. 2.1 Pridržavanje propratne važeće Automatska promena načina rada neće dokumentacije uslediti. ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- 3.2.1 Grejanje stava za upotrebu koja su priložena komponentama postrojenja. Senzor temperature prostora meri sobnu temperaturu.
  • Seite 166: Ce-Oznaka

    3.4 CE-oznaka 13 Način rada ne 15 Automatski broj postoji obrtaja ventila- 14 Broj obrtaja ven- tora tilatora   4.2 Koncepcija rada CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- njavaju osnovne zahteve važećih smer- nica. Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača.
  • Seite 167: Funkcije Rukovanja I Prikaza

    Taster Funkcija Konfiguracija si- Redosled načina stema rada Taster se koristi da biste prebacili i izabrali broj obrtaja ventilatora: Sistem kola grejanja ▶ Hlađenje sa dve cevi i elek- ▶ Rad ventilatora – automatski tričnim dodatnim ▶ Električno do- – nizak broj obrtaja grejanjem* datno grejanje –...
  • Seite 168: Broj Obrtaja Ventilatora

    5.3 Broj obrtaja ventilatora Način rada Potrebna Brzina ven- tempera- tilatora Broj obrtaja ventilatora može da se podesi tura u svakom načinu rada. Hlađenje (eco re- 26 °C mala žim) 5.3.1 Podešavanje broja obrtaja Rad ventilatora (eco mala ventilatora režim) ▶...
  • Seite 169: Blokiranje I Deblokiranje Tastera

    6 Otklanjanje smetnji ▶ Pritisnite da biste podesili vre- menski period do isključivanja. 6.1 Detekcija i otklanjanje smetnji – Podešavanje se vrši u koracima od ▶ Ako se prikaže poruka o grešci E1 0,5 sata. u oblasti podešavanja temperature, ▶ Pritisnite kako biste potvrdili pode- pratite uputstva u tabeli u prilogu.
  • Seite 170: Reciklaža I Odlaganje Otpada

    Oblast važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom upra- vljanju otpadom i uredbi o starim električ- nim i elektronskim uređajima možete po- gledati na veb-stranici komanije Vaillant www.vaillant.hr. 10 Garancija i servisna služba za korisnike 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača potra-...
  • Seite 171: Dodatak

    Dodatak A Otklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Poruka Mogući uzrok Mera Regulator je neispra- ▶ Obratite se serviseru radi provere regula- van. tora i njegove zamene u slučaju oštećenja. Temperaturni senzor neispravan Regulator je izložen ▶ Uverite se da regulator nije izložen direkt- sunčevom zračenju.
  • Seite 172 Manuali i përdorimit Nxjerrja jashtë pune ....179 Përkohësisht nxirrni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 179 Përfundimisht produkti të Siguria ........173 nxirret jashtë pune ..... 180 Përdorimi sipas destinimit..173 Riciklimi dhe deponimi ..... 180 Udhëzime të përgjithshme për Garancia dhe shërbimi i sigurinë...
  • Seite 173: Siguria

    1 Siguria – respektimi i gjithë kushteve të inspektimeve dhe të 1.1 Përdorimi sipas destinimit mirëmbajtjes siç përshkruhet Përdorimi joprofesional ose në manual. jo sipas rregullave, mund të Ky produkt mund të përdoret shkaktojë ndikime negative nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe në...
  • Seite 174: Udhëzime Të Përgjithshme Për Sigurinë

    1.2 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë 1.2.1 Rrezik nga keqkomandimi Përmes keqkomandimit mund të rrezikoni veten tuaj dhe të tjerët si dhe të shkaktoni dëme materiale. ▶ Lexoni me kujdes udhëzuesin përkatës dhe dokumentet bashkëngjitur veçanërisht kapitullin "Siguria" dhe paralajmërimet. ▶...
  • Seite 175: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për 3.2 Funksioni kryesor dokumentacionin Rregullatori e komandon pajisjen e ngrohjes dhe ftohjes. 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse Nuk ndodh ndryshimi automatik i regjimit ▶ Respektoni patjetër gjithë udhëzimet e të punës. përdorimit të komponentëve të impiantit. 3.2.1 Sistemi i ngrohjes 2.2 Ruani dokumentet Sensori i temperaturës së...
  • Seite 176: Shenja-Ce

    3.4 Shenja-CE 12 Treguesi i 14 Numri i temperaturës së rrotullimeve të mjedisit ventilatorit 13 Lloji i procesit i 15 Ventilatori me padisponueshëm numër automatik   rrotullimesh Me shenjën-CE dokumentohet se produktet përmbushin kriteret bazë të 4.2 Koncepti i përdorimit gjitha direktivave në...
  • Seite 177: Funksionet E Komandimit Dhe Të Treguesve

    Tasti Funksioni Konfigurimi i Renditja e llojeve të sistemit proceseve Tasti përdoret për lidhjen dhe përzgjedhjen e numrit të Qarku ngrohës dhe ▶ Ftohja rrotullimeve të ventilatorit: ftohës i sistemit me ▶ Regjimi i dy tuba ventilatorit – automatike ▶ Ngrohja –...
  • Seite 178: Numri I Rrotullimit Të Ventilatorit

    5.2.2 Zgjidhni procesin e nxehjes – Konfigurimi bëhet me hapa prej 0,5 °C. Për të lidhur shtypni më tepër herë 5.5 Regjimi në modalitetin ekonomik dhe përzgjidhni regjimin e ngrohjes. Modaliteti ekonomik shërben në gjithë llojet e proceseve si alternativë kursimi ◁...
  • Seite 179: Bllokimi Dhe Zhbllokimi I Tasteve

    – Konfigurimi bëhet me hapa prej 0,5 ◁ fiket në ekran. orësh. ▶ Shtypni , për të konfirmuar cilësimin, 6 Zgjidhja e defektit ose prisni derisa të fiket ekrani. ◁ Konvektori i ventilatorit do të ndizet 6.1 Identifikimi dhe zgjidhja e automatikisht pas përfundimit të...
  • Seite 180: Përfundimisht Produkti Të Nxirret Jashtë Pune

    Në këtë rast shkarkoni bateritë në një vend grumbullimi per bateri. Vlefshmëria: Kroaci Për informacione rreth ligjit të menaxhimit të mbeturinave në mënyrë përshtatshme për mjedisin dhe rreth rregullores së pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike, vizitoni www.vaillant.hr. Manuali i përdorimit 0020311775_01...
  • Seite 181: Shtojcë

    Shtojcë A Ndreqja e problemeve dhe defekteve A.1 Ndreqja e defekteve Njoftim Shkaqet e mundshme Masa Çelësi rregullues ka ▶ Rregullatori duhet të kontrollohet nga një defekt. teknik profesionist dhe në rast defekt të Sensori i temperaturës zëvendësohet. ka defekt Rregullatori është...
  • Seite 182 Bruksanvisning Garanti och kundtjänst.... 189 10.1 Garanti ........189 Innehåll 10.2 Kundtjänst........189 Bilaga........... 190 Säkerhet........183 Störnings- och felåtgärder..190 Avsedd användning ....183 Avhjälpande av fel ..... 190 Allmänna säkerhetsanvis- ningar......... 183 Hänvisningar till dokumentation ......184 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ......
  • Seite 183: Säkerhet

    1 Säkerhet förutsatt att de står under upp- sikt eller instruerats i hur pro- 1.1 Avsedd användning dukten används på ett säkert Felaktig eller ej avsedd använd- sätt och förstår vilka faror den ning kan skada produkten eller kan medföra. Barn får inte leka andra materiella värden.
  • Seite 184: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till 3.2 Huvudfunktion dokumentation Regleringen styr värmeanläggningen och kylningen. 2.1 Följ anvisningarna i övrig En automatisk ändring av driftsätt görs dokumentation inte. ▶ Anvisningarna i alla de bruksanvis- 3.2.1 Uppvärmning ningar som följer med komponenterna ska följas. Rumsgivaren mäter rumstemperaturen. Om rumstemperaturen är lägre än önskad 2.2 Förvaring av dokumentation temperatur så...
  • Seite 185: Ce-Märkning

    3.4 CE-märkning 4.2 Manövreringssätt   CE-märkningen dokumenterar att produk- ten i enlighet med försäkran om överens- stämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. 4 Funktion 4.1 Användarstruktur 4.1.1 Beskrivning av displayen På/av Ställa in fläkthas- Beskrivning av displayen...
  • Seite 186: Manöver- Och Indikeringsfunktioner

    Knapp Funktion Systemkonfigura- Driftsättens ord- tion ningsföljd Knappen används för att koppla ▶ Kyla och välja driftsätt: Tvårörssystem ▶ Fläktdrift värme- och kyl- – Kyla krets med elektrisk ▶ Uppvärmning extravärme* ▶ Elektrisk extra- – Uppvärmning värme – Fläktdrift ▶ Uppvärmning och elektrisk extra- –...
  • Seite 187: Ärvärde Temperatur

    5.4 Ärvärde temperatur 5.6 Kopplingsur Börtemperaturen kan ställas in i följande 5.6.1 Ställ in tidsstyrd tillslagning driftsätt: Betingelse: Fläktkonvektorn måste vara avstängd. – Kyla ▶ – Uppvärmning Tryck på för att ställa tidsperioden – Elektrisk extravärme efter vilken fläktkonvektorn ska slås på. –...
  • Seite 188: Spärra Och Lossa Knappar

    Avfallshantera i detta fall batterierna på Använd inga sprejer, slipmedel, lös- ett insamlingsställe för batterier. ningsmedel eller klorhaltiga rengörings- medel. Giltighet: Kroatien Anvisningar till lagen om hållbar avfallse- konomi och förordningen om förbrukade el- och elektronikprodukter finns på Vaillant websidan www.vaillant.hr. Bruksanvisning 0020311775_01...
  • Seite 189: Garanti Och Kundtjänst

    10 Garanti och kundtjänst 10.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas på den kontaktadress, som anges på baksidan. 10.2 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bila- gan eller på vår websida. 0020311775_01 Bruksanvisning...
  • Seite 190: Bilaga

    Bilaga A Störnings- och felåtgärder A.1 Avhjälpande av fel Meddelande Möjlig orsak Åtgärd ▶ Låt en hantverkare kontrollera regleringen Regleringen är defekt. och byt ut den om den är skadad. Temperatursensor defekt ▶ Se till att regleringen inte utsätts för direkt Regleringen är utsatt för solstrålning.
  • Seite 191: Country Specifics

    2 3349352 Tel. 01 6064 380 info@vaillant.be Tehnički odjel 01 6188 673 www.vaillant.be Fax 01 6188 669 info@vaillant.hr 5 EE, GR, PT www.vaillant.hr Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 2 AT D-42859 Remscheid Vaillant Group Austria GmbH Tel. +49 2191 18 0 Clemens-Holzmeister-Straße 6 www.vaillant.info 1100 Wien Telefon 05 7050...
  • Seite 192 909 01 Fax 64 959901 Tel +42134 6966 101 info@vaillant.no Fax +42134 6966 111 www.vaillant.no Zákaznícka linka +42134 6966 128 www.vaillant.sk 11 PL Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Country specifics 0020311775_01...
  • Seite 196 Supplier Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 www.vaillant.info 0020311775_01 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be...

Inhaltsverzeichnis