Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 220 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 220 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PASTA MAKER SPM 220 A1
APARAT ZA TESTENINE
Navodila za uporabo
STROJ NA CESTOVINY
Návod na obsluhu
IAN 385824_2107
VÝROBNÍK TĚSTOVIN
Návod k obsluze
PASTA-MASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 220 A1

  • Seite 1 PASTA MAKER SPM 220 A1 APARAT ZA TESTENINE VÝROBNÍK TĚSTOVIN Navodila za uporabo Návod k obsluze STROJ NA CESTOVINY PASTA-MASCHINE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 385824_2107...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancijski list ............15 │ SPM 220 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepo- polne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«). │ ■ 2    SPM 220 A1...
  • Seite 6: Varnostna Navodila

    Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran dostop do električne vtičnice, da lahko električni vtič v primerih sile takoj potegnete iz vtičnice. Napajalnik iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli za kabel. ► │ SPM 220 A1    3 ■...
  • Seite 7 Izogibajte se dotikanju premičnih delov. Med delovanjem premičnih ► delov rok, las, oblačil, strgala za testo in drugih predmetov ne pribli- žujte premičnim delom. Med delovanjem naj bo pokrov zaprt. ► │ ■ 4    SPM 220 A1...
  • Seite 8 Priporočamo, da po 35 minutah delovanja počakate pribl. 90 minut, ► da se naprava ohladi. OPOMBA Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. │ SPM 220 A1    5 ■...
  • Seite 9: Opis Naprave

    (za oblikovno ploščo za špagete A in debele špagete B) Upravljalno polje Slika 2 A špageti B debeli špageti C tagliatelle/fettuccine D pappardelle E linguine F lazanja G makaroni Slika 1 H peresniki │ ■ 6    SPM 220 A1...
  • Seite 10: Sestavitev Naprave

    11) Električni vtič vtaknite v lahko dosegljivo elek- Slika 3 trično vtičnico. Oglasi se zvočni signal in prika- zovalnik a na kratko zasveti. Naprava je zdaj v načinu pripravljenosti. Naprava je zdaj sestavljena in pripravljena na uporabo. │ SPM 220 A1    7 ■...
  • Seite 11: Izdelava Testenin

    : za večje količine testa s pribl. 250‒500 g moke Simbol izbranega programa gnetenja zasveti. 8) Da zaženete program gnetenja, pritisnite tipko d. Simbol za gnetenje dodatno zasveti in na prikazovalniku a se prikaže preostali čas gnetenja. │ ■ 8    SPM 220 A1...
  • Seite 12: Oblikovanje Raviolov

    »OUL«, je testo presuho in ga ni mogoče pravilno obdelati. Zaženite nov postopek gnetenja in po zagonu programa dodajte malce tekočine. Potem zaženite nas- lednji postopek iztiskanja in preverite, ali se testo za testenine zdaj bolje iztiska. │ SPM 220 A1    9 ■...
  • Seite 13: Razstavitev Naprave

    2) Očistite vse snemljive dele in celoten pribor v blagi vodi za pomivanje. Izperite jih s čisto vodo, tako da odstranite vse ostanke sredstva za pomivanje. │ ■ 10    SPM 220 A1...
  • Seite 14: Shranjevanje

    ♦ Povlecite električni vtič iz električne vtičnice in napravo pustite pribl. 90 minut, da se ohladi, preden jo znova začnete uporabljati. ■ Naprava je okvarjena. ♦ Obrnite se na servisno službo. │ SPM 220 A1    11 ■...
  • Seite 15: Recepti

    Gotove testenine dajte v vrelo slano vodo in jih Količina Količina tekočine občasno premešajte. Čez pribl. 3–4 minute so moke skuhane al dente, torej čvrste. pribl. 80 ml (= 1 pribl. 160 ml (= 2 │ ■ 12    SPM 220 A1...
  • Seite 16: Osnovni Recept Za Testenine Iz Pšenične Moke Brez Jajc

    želeni dolžini. ♦ Gotove testenine dajte v vrelo slano vodo in jih občasno premešajte. Čez pribl. 3–4 minute so skuhane al dente, torej čvrste. │ SPM 220 A1    13 ■...
  • Seite 17: Odstranjevanje Med Odpadke

    Priporočamo, da po 35 minutah delovanja poča- nom: 1–7: umetne snovi, 20–22: kate pribl. 90 minut, da se naprava ohladi. papir in karton, 80–98: sestavljeni V nasprotnem primeru se lahko naprava pregreje materiali. in se aktivira zaščita pred pregrevanjem. │ ■ 14    SPM 220 A1...
  • Seite 18: Proizvajalec

    številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ SPM 220 A1    15 ■...
  • Seite 19 │ ■ 16    SPM 220 A1...
  • Seite 20 Dovozce............... . . 32 │ SPM 220 A1  ...
  • Seite 21: Úvod

    ♦ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontak- tujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“). │ ■ 18    SPM 220 A1...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce a bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. Vytahujte síťový adaptér ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku, nikdy ► netahejte za samotný kabel. │ SPM 220 A1    19 ■...
  • Seite 23 Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pohyblivých částí. Během provozu udržujte ruce, ► vlasy, oděv, stěrku na těsto a další předměty v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Během provozu udržujte víko uzavřené. ► │ ■ 20    SPM 220 A1...
  • Seite 24 Přístroj doporučujeme nechat po cca 35 minutách provozu cca ► 90 minut ochladit. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný ► zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SPM 220 A1    21 ■...
  • Seite 25: Popis Přístroje

    čisticí nástroj s ochrannou krytkou (pro tvarové kotouče špagety A aspaghettoni B) Ovládací panel Obr. 2 A špagety B spaghettoni C tagliatelle/fettuccine D pappardelle E linguine F lasagne Obr. 1 G makarony H penne │ ■ 22    SPM 220 A1...
  • Seite 26: Montáž Přístroje

    . Pokud je to nutné, tvarový kotouč 8 fixujte volnou rukou. 10) Víko 2 namontujte až poté, co jste do nádoby na těsto t vložili požadovanou mouku (viz kapitola „Výroba těstovin“). Obr. 3 │ SPM 220 A1    23 ■...
  • Seite 27: Výroba Těstovin

    8) Pro spuštění programu hnětení stiskněte tlačítko nádoby na těsto t. d. Rovněž se rozsvítí symbol hnětení a na displeji a se zobrazí zbývající doba hnětení. │ ■ 24    SPM 220 A1...
  • Seite 28: Tvarování Ravioli

    „OUL“, těsto je příliš suché a nelze jej správně zpracovat. Spusťte nový postup hnětení a po spuštění programu přidejte tro- chu tekutiny. Poté spusťte další postup výdeje a zkontrolujte, zda je výdej nudlového těsta nyní lepší │ SPM 220 A1    25 ■...
  • Seite 29: Demontáž Přístroje

    8. 2) Vyčistěte všechny odnímatelné díly a veškeré příslušenství v mírné oplachové vodě. Oplách- něte čistou vodou, abyste odstranili všechny zbytky čisticích prostředků. │ ■ 26    SPM 220 A1...
  • Seite 30: Skladování

    ♦ Před dalším použitím přístroje odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky a nechejte přístroj cca 90 minut vychladnout. ■ Přístroj je vadný. ♦ Obraťte se na zákaznický servis. │ SPM 220 A1    27 ■...
  • Seite 31: Recepty

    80 ml (= 1 délku. cca 160 ml (= 2 ♦ Hotové těstoviny vložte do vroucí osolené vody a občas promíchejte. Po přibližně 3–4 minutách jsou al dente, tj. uvařené na skus. │ ■ 28    SPM 220 A1...
  • Seite 32: Základní Recept Na Pšeničné Nudle Bez Vejce

    40 ml vody. Z obou by mělo vznik- jsou al dente, tj. uvařené na skus. nout přibližně 90 ml tekutiny. Vejce rozšlehejte ve vodě. ♦ Spusťte program hnětení na 250 g mouky │ SPM 220 A1    29 ■...
  • Seite 33: Likvidace

    (a) a číslicemi (b) provozu cca 90 minut ochladit. Jinak se přístroj s následujícím významem: 1–7: plasty, může přehřát a aktivovat ochranu proti přehřátí. 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 30    SPM 220 A1...
  • Seite 34: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SPM 220 A1    31 ■...
  • Seite 35: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 385824_2107 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 32    SPM 220 A1...
  • Seite 36 Dovozca ............... . 48 │ SPM 220 A1  ...
  • Seite 37: Úvod

    Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné ochranné fólie. ♦ Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na pora- denskú linku servisu (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 34    SPM 220 A1...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    Sieťový adaptér vyťahujte zo sieťovej zásuvky vždy za sieťovú ► zástrčku, nikdy nie za kábel. │ SPM 220 A1    35 ■...
  • Seite 39 Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia! Vyvarujte sa kontaktu s pohyblivými dielmi. Ruky, vlasy, odev, škrabku ► na cesto a iné predmety držte počas prevádzky mimo pohyblivých dielov. Počas prevádzky držte veko zatvorené. ► │ ■ 36    SPM 220 A1...
  • Seite 40 Prístroj odporúčame po cca 35 minútach prevádzky nechať vychladnúť ► na cca 90 minút. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok ► sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ SPM 220 A1    37 ■...
  • Seite 41: Opis Prístroja

    Čistiaci nástroj s ochranným krytom (na formo- vacie kotúče na špagety A a špagetóny B) Ovládací panel Obr. 2 A Špagety A Špagetóny C Tagliatelle/Fettuccine D Pappardelle E Linguine F Lasagne Obr. 1 G Makaróny H Penne │ ■ 38    SPM 220 A1...
  • Seite 42: Montáž Prístroja

    11) Zastrčte sieťovú zástrčku do dobre dosiahnuteľ- nej zásuvky. Zaznie signálny tón a displej a sa krátko rozsvieti. Prístroj sa teraz nachádza Obr. 3 v pohotovostnom režime. Prístroj je teraz namontovaný a pripravený na prevádzku. │ SPM 220 A1    39 ■...
  • Seite 43: Výroba Rezancov

    – : pre malé množstvá cesta do cca 250 g múky – : pre veľké množstvá cesta od cca 250‒500 g múky Symbol zvoleného programu miesenia sa rozsvieti. │ ■ 40    SPM 220 A1...
  • Seite 44: Tvarovanie Ravioli

    14 min. UPOZORNENIE 12) Rezance môžete počas výstupu odrezávať ► Cesto, ktoré zostalo po vykrajovaní dajte späť pomocou škrabky na cesto p. do prístroja, spustite nový proces miesenia a vytvarujte ďalší plátok na lasagne. │ SPM 220 A1    41 ■...
  • Seite 45: Demontáž Prístroja

    2) Všetky odoberateľné diely a celé príslušenstvo vyčistite vo vlažnej vode na oplachovanie. Ďalej oplachujte čistou vodou, aby sa odstrá- nili všetky zvyšky umývacieho prostriedku. │ ■ 42    SPM 220 A1...
  • Seite 46: Uskladnenie

    ♦ Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj na cca 90 minút vychladnúť, skôr ako ho uvediete do prevádzky. ■ Prístroj je poškodený. ♦ Obráťte sa na zákaznícky servis. │ SPM 220 A1    43 ■...
  • Seite 47: Recepty

    Hotové rezance dajte do vriacej slanej vody Množstvo tekutiny múky a príležitostne ich premiešajte. Po cca 3 ‒ 4 minútach sú rezance al dente, teda uvarené cca 80 ml (= 1 „na skus“. cca 160 ml (= 2 │ ■ 44    SPM 220 A1...
  • Seite 48: Základný Recept Pre Pšeničné Rezance Bez Vajca

    1 vajce a prilejte k tomu cca 40 ml vody. Obe minútach sú rezance al dente, teda uvarené prísady by mali spolu tvoriť cca 90 ml tekutiny. „na skus“. Vyšľahajte vajce s vodou. ♦ Spusťte program miesenia na 250 g múky │ SPM 220 A1    45 ■...
  • Seite 49: Likvidácia

    1 – 7: prevádzky nechať vychladnúť na cca 90 minút. plasty, 20 – 22: papier a lepenka, Inak sa môže prístroj prehriať a môže sa aktivovať 80 – 98: kompozitné materiály. ochrana proti prehriatiu. │ ■ 46    SPM 220 A1...
  • Seite 50: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vyko- nané naším autorizovaným servisom. │ SPM 220 A1    47 ■...
  • Seite 51: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 385824_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 48    SPM 220 A1...
  • Seite 52 Importeur ............... . 64 DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    49...
  • Seite 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). │ DE │ AT │ CH ■ 50    SPM 220 A1...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netz- steckdose gewährleistet ist, damit in Not situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    51 ■...
  • Seite 55 Vermeiden Sie das Berühren beweglicher Teile. Halten Sie Hände, ► Haare, Kleidung, Teigschaber und andere Gegenstände während des Betriebs von beweglichen Teilen fern. Halten Sie den Deckel während des Betriebs geschlossen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 52    SPM 220 A1...
  • Seite 56 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt ► zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    53 ■...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    (für die Formscheiben Spaghetti A und Spaghettoni B) Bedienfeld Abb. 2 A Spaghetti B Spaghettoni C Tagliatelle/Fettuccine D Pappardelle E Linguine F Lasagne G Makkaroni Abb. 1 H Penne │ DE │ AT │ CH ■ 54    SPM 220 A1...
  • Seite 58: Gerät Montieren

    Sie mit der freien Hand ggf. die Formscheibe 8. 10) Den Deckel 2 montieren Sie erst, nachdem Sie das benötigte Mehl in den Teigbehälter t gegeben haben (siehe Kapitel „Nudeln Abb. 3 herstellen“). DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    55 ■...
  • Seite 59: Nudeln Herstellen

    : für große Teigmengen ab ca. Mehl u die erforderliche Menge Mehl ab und 250‒500 g Mehl füllen Sie dieses in den Teigbehälter t. Das Symbol des gewählten Knetprogramms leuchtet auf. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SPM 220 A1...
  • Seite 60: Ravioli Formen

    Hilfe des Teigschabers p abschneiden. HINWEIS ► Geben Sie den vom Ausstechen übrig geblie- benen Teig zurück in das Gerät, starten Sie einen Knetvorgang und formen Sie eine wei- tere Lasagneplatte. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    57 ■...
  • Seite 61: Gerät Demontieren

    Teigresten zu befreien. 2) Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und sämt- liches Zubehör in mildem Spülwasser. Spülen Sie mit klarem Wasser nach, um alle Spülmittel- reste zu entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SPM 220 A1...
  • Seite 62: Aufbewahren

    Sie das Gerät für ca. 90 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. ■ Das Gerät ist defekt. ♦ Wenden Sie sich an den Kundenservice. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    59 ■...
  • Seite 63: Rezepte

    Sie Flüssigkeit bis zur Markierung „1 “ während der Ausgabe auf die gewünschte und bei 2 Messbechern Mehl u dementsprechend Länge abzuschneiden. bis zur Markierung „2 “ hinzu: │ DE │ AT │ CH ■ 60    SPM 220 A1...
  • Seite 64: Grundrezept Für Weizennudeln Ohne Ei

    Beides zusammen sollte ca. 90 ml Flüssig- keit ergeben. Verquirlen Sie das Ei mit dem Wasser. ♦ Starten Sie das Knetprogramm für 250 g Mehl DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    61 ■...
  • Seite 65: Entsorgen

    Ansonsten kann das Gerät überhitzen und den Verpackungsmate rialien sind gekenn- Überhitzungsschutz aktivieren. zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPM 220 A1...
  • Seite 66: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1    63 ■...
  • Seite 67: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385824_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPM 220 A1...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SPM220A1-092021-1 IAN 385824_2107...

Inhaltsverzeichnis