Seite 1
PASTA MAKER SPM 220 A1 APARAT ZA TESTENINE VÝROBNÍK TĚSTOVIN Navodila za uporabo Návod k obsluze STROJ NA CESTOVINY PASTA-MASCHINE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 385824_2107...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepo- polne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«). │ ■ 2 SPM 220 A1...
Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran dostop do električne vtičnice, da lahko električni vtič v primerih sile takoj potegnete iz vtičnice. Napajalnik iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli za kabel. ► │ SPM 220 A1 3 ■...
Seite 7
Izogibajte se dotikanju premičnih delov. Med delovanjem premičnih ► delov rok, las, oblačil, strgala za testo in drugih predmetov ne pribli- žujte premičnim delom. Med delovanjem naj bo pokrov zaprt. ► │ ■ 4 SPM 220 A1...
Seite 8
Priporočamo, da po 35 minutah delovanja počakate pribl. 90 minut, ► da se naprava ohladi. OPOMBA Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. │ SPM 220 A1 5 ■...
(za oblikovno ploščo za špagete A in debele špagete B) Upravljalno polje Slika 2 A špageti B debeli špageti C tagliatelle/fettuccine D pappardelle E linguine F lazanja G makaroni Slika 1 H peresniki │ ■ 6 SPM 220 A1...
11) Električni vtič vtaknite v lahko dosegljivo elek- Slika 3 trično vtičnico. Oglasi se zvočni signal in prika- zovalnik a na kratko zasveti. Naprava je zdaj v načinu pripravljenosti. Naprava je zdaj sestavljena in pripravljena na uporabo. │ SPM 220 A1 7 ■...
: za večje količine testa s pribl. 250‒500 g moke Simbol izbranega programa gnetenja zasveti. 8) Da zaženete program gnetenja, pritisnite tipko d. Simbol za gnetenje dodatno zasveti in na prikazovalniku a se prikaže preostali čas gnetenja. │ ■ 8 SPM 220 A1...
»OUL«, je testo presuho in ga ni mogoče pravilno obdelati. Zaženite nov postopek gnetenja in po zagonu programa dodajte malce tekočine. Potem zaženite nas- lednji postopek iztiskanja in preverite, ali se testo za testenine zdaj bolje iztiska. │ SPM 220 A1 9 ■...
2) Očistite vse snemljive dele in celoten pribor v blagi vodi za pomivanje. Izperite jih s čisto vodo, tako da odstranite vse ostanke sredstva za pomivanje. │ ■ 10 SPM 220 A1...
♦ Povlecite električni vtič iz električne vtičnice in napravo pustite pribl. 90 minut, da se ohladi, preden jo znova začnete uporabljati. ■ Naprava je okvarjena. ♦ Obrnite se na servisno službo. │ SPM 220 A1 11 ■...
Gotove testenine dajte v vrelo slano vodo in jih Količina Količina tekočine občasno premešajte. Čez pribl. 3–4 minute so moke skuhane al dente, torej čvrste. pribl. 80 ml (= 1 pribl. 160 ml (= 2 │ ■ 12 SPM 220 A1...
želeni dolžini. ♦ Gotove testenine dajte v vrelo slano vodo in jih občasno premešajte. Čez pribl. 3–4 minute so skuhane al dente, torej čvrste. │ SPM 220 A1 13 ■...
Priporočamo, da po 35 minutah delovanja poča- nom: 1–7: umetne snovi, 20–22: kate pribl. 90 minut, da se naprava ohladi. papir in karton, 80–98: sestavljeni V nasprotnem primeru se lahko naprava pregreje materiali. in se aktivira zaščita pred pregrevanjem. │ ■ 14 SPM 220 A1...
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ SPM 220 A1 15 ■...
♦ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontak- tujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“). │ ■ 18 SPM 220 A1...
Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce a bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. Vytahujte síťový adaptér ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku, nikdy ► netahejte za samotný kabel. │ SPM 220 A1 19 ■...
Seite 23
Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pohyblivých částí. Během provozu udržujte ruce, ► vlasy, oděv, stěrku na těsto a další předměty v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Během provozu udržujte víko uzavřené. ► │ ■ 20 SPM 220 A1...
Seite 24
Přístroj doporučujeme nechat po cca 35 minutách provozu cca ► 90 minut ochladit. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný ► zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SPM 220 A1 21 ■...
čisticí nástroj s ochrannou krytkou (pro tvarové kotouče špagety A aspaghettoni B) Ovládací panel Obr. 2 A špagety B spaghettoni C tagliatelle/fettuccine D pappardelle E linguine F lasagne Obr. 1 G makarony H penne │ ■ 22 SPM 220 A1...
. Pokud je to nutné, tvarový kotouč 8 fixujte volnou rukou. 10) Víko 2 namontujte až poté, co jste do nádoby na těsto t vložili požadovanou mouku (viz kapitola „Výroba těstovin“). Obr. 3 │ SPM 220 A1 23 ■...
8) Pro spuštění programu hnětení stiskněte tlačítko nádoby na těsto t. d. Rovněž se rozsvítí symbol hnětení a na displeji a se zobrazí zbývající doba hnětení. │ ■ 24 SPM 220 A1...
„OUL“, těsto je příliš suché a nelze jej správně zpracovat. Spusťte nový postup hnětení a po spuštění programu přidejte tro- chu tekutiny. Poté spusťte další postup výdeje a zkontrolujte, zda je výdej nudlového těsta nyní lepší │ SPM 220 A1 25 ■...
8. 2) Vyčistěte všechny odnímatelné díly a veškeré příslušenství v mírné oplachové vodě. Oplách- něte čistou vodou, abyste odstranili všechny zbytky čisticích prostředků. │ ■ 26 SPM 220 A1...
♦ Před dalším použitím přístroje odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky a nechejte přístroj cca 90 minut vychladnout. ■ Přístroj je vadný. ♦ Obraťte se na zákaznický servis. │ SPM 220 A1 27 ■...
80 ml (= 1 délku. cca 160 ml (= 2 ♦ Hotové těstoviny vložte do vroucí osolené vody a občas promíchejte. Po přibližně 3–4 minutách jsou al dente, tj. uvařené na skus. │ ■ 28 SPM 220 A1...
40 ml vody. Z obou by mělo vznik- jsou al dente, tj. uvařené na skus. nout přibližně 90 ml tekutiny. Vejce rozšlehejte ve vodě. ♦ Spusťte program hnětení na 250 g mouky │ SPM 220 A1 29 ■...
(a) a číslicemi (b) provozu cca 90 minut ochladit. Jinak se přístroj s následujícím významem: 1–7: plasty, může přehřát a aktivovat ochranu proti přehřátí. 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 30 SPM 220 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SPM 220 A1 31 ■...
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 385824_2107 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 32 SPM 220 A1...
Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné ochranné fólie. ♦ Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na pora- denskú linku servisu (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 34 SPM 220 A1...
Sieťový adaptér vyťahujte zo sieťovej zásuvky vždy za sieťovú ► zástrčku, nikdy nie za kábel. │ SPM 220 A1 35 ■...
Seite 39
Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia! Vyvarujte sa kontaktu s pohyblivými dielmi. Ruky, vlasy, odev, škrabku ► na cesto a iné predmety držte počas prevádzky mimo pohyblivých dielov. Počas prevádzky držte veko zatvorené. ► │ ■ 36 SPM 220 A1...
Seite 40
Prístroj odporúčame po cca 35 minútach prevádzky nechať vychladnúť ► na cca 90 minút. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok ► sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ SPM 220 A1 37 ■...
Čistiaci nástroj s ochranným krytom (na formo- vacie kotúče na špagety A a špagetóny B) Ovládací panel Obr. 2 A Špagety A Špagetóny C Tagliatelle/Fettuccine D Pappardelle E Linguine F Lasagne Obr. 1 G Makaróny H Penne │ ■ 38 SPM 220 A1...
11) Zastrčte sieťovú zástrčku do dobre dosiahnuteľ- nej zásuvky. Zaznie signálny tón a displej a sa krátko rozsvieti. Prístroj sa teraz nachádza Obr. 3 v pohotovostnom režime. Prístroj je teraz namontovaný a pripravený na prevádzku. │ SPM 220 A1 39 ■...
– : pre malé množstvá cesta do cca 250 g múky – : pre veľké množstvá cesta od cca 250‒500 g múky Symbol zvoleného programu miesenia sa rozsvieti. │ ■ 40 SPM 220 A1...
14 min. UPOZORNENIE 12) Rezance môžete počas výstupu odrezávať ► Cesto, ktoré zostalo po vykrajovaní dajte späť pomocou škrabky na cesto p. do prístroja, spustite nový proces miesenia a vytvarujte ďalší plátok na lasagne. │ SPM 220 A1 41 ■...
2) Všetky odoberateľné diely a celé príslušenstvo vyčistite vo vlažnej vode na oplachovanie. Ďalej oplachujte čistou vodou, aby sa odstrá- nili všetky zvyšky umývacieho prostriedku. │ ■ 42 SPM 220 A1...
♦ Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj na cca 90 minút vychladnúť, skôr ako ho uvediete do prevádzky. ■ Prístroj je poškodený. ♦ Obráťte sa na zákaznícky servis. │ SPM 220 A1 43 ■...
Hotové rezance dajte do vriacej slanej vody Množstvo tekutiny múky a príležitostne ich premiešajte. Po cca 3 ‒ 4 minútach sú rezance al dente, teda uvarené cca 80 ml (= 1 „na skus“. cca 160 ml (= 2 │ ■ 44 SPM 220 A1...
1 vajce a prilejte k tomu cca 40 ml vody. Obe minútach sú rezance al dente, teda uvarené prísady by mali spolu tvoriť cca 90 ml tekutiny. „na skus“. Vyšľahajte vajce s vodou. ♦ Spusťte program miesenia na 250 g múky │ SPM 220 A1 45 ■...
1 – 7: prevádzky nechať vychladnúť na cca 90 minút. plasty, 20 – 22: papier a lepenka, Inak sa môže prístroj prehriať a môže sa aktivovať 80 – 98: kompozitné materiály. ochrana proti prehriatiu. │ ■ 46 SPM 220 A1...
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vyko- nané naším autorizovaným servisom. │ SPM 220 A1 47 ■...
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 385824_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 48 SPM 220 A1...
Seite 52
Importeur ............... . 64 DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 49...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). │ DE │ AT │ CH ■ 50 SPM 220 A1...
Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netz- steckdose gewährleistet ist, damit in Not situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 51 ■...
Seite 55
Vermeiden Sie das Berühren beweglicher Teile. Halten Sie Hände, ► Haare, Kleidung, Teigschaber und andere Gegenstände während des Betriebs von beweglichen Teilen fern. Halten Sie den Deckel während des Betriebs geschlossen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 52 SPM 220 A1...
Seite 56
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt ► zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 53 ■...
(für die Formscheiben Spaghetti A und Spaghettoni B) Bedienfeld Abb. 2 A Spaghetti B Spaghettoni C Tagliatelle/Fettuccine D Pappardelle E Linguine F Lasagne G Makkaroni Abb. 1 H Penne │ DE │ AT │ CH ■ 54 SPM 220 A1...
Sie mit der freien Hand ggf. die Formscheibe 8. 10) Den Deckel 2 montieren Sie erst, nachdem Sie das benötigte Mehl in den Teigbehälter t gegeben haben (siehe Kapitel „Nudeln Abb. 3 herstellen“). DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 55 ■...
: für große Teigmengen ab ca. Mehl u die erforderliche Menge Mehl ab und 250‒500 g Mehl füllen Sie dieses in den Teigbehälter t. Das Symbol des gewählten Knetprogramms leuchtet auf. │ DE │ AT │ CH ■ 56 SPM 220 A1...
Hilfe des Teigschabers p abschneiden. HINWEIS ► Geben Sie den vom Ausstechen übrig geblie- benen Teig zurück in das Gerät, starten Sie einen Knetvorgang und formen Sie eine wei- tere Lasagneplatte. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 57 ■...
Teigresten zu befreien. 2) Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und sämt- liches Zubehör in mildem Spülwasser. Spülen Sie mit klarem Wasser nach, um alle Spülmittel- reste zu entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 58 SPM 220 A1...
Sie das Gerät für ca. 90 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. ■ Das Gerät ist defekt. ♦ Wenden Sie sich an den Kundenservice. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 59 ■...
Sie Flüssigkeit bis zur Markierung „1 “ während der Ausgabe auf die gewünschte und bei 2 Messbechern Mehl u dementsprechend Länge abzuschneiden. bis zur Markierung „2 “ hinzu: │ DE │ AT │ CH ■ 60 SPM 220 A1...
Beides zusammen sollte ca. 90 ml Flüssig- keit ergeben. Verquirlen Sie das Ei mit dem Wasser. ♦ Starten Sie das Knetprogramm für 250 g Mehl DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 61 ■...
Ansonsten kann das Gerät überhitzen und den Verpackungsmate rialien sind gekenn- Überhitzungsschutz aktivieren. zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SPM 220 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SPM 220 A1 63 ■...
Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385824_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 64 SPM 220 A1...
Seite 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SPM220A1-092021-1 IAN 385824_2107...