Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE INSTALARE
Vortice Climaticum Energy
COD. 5.371.084.333
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
MMM
7-9-12-18-24
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
01/10/2006
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice Climaticum Energy 7

  • Seite 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE INSTALARE Vortice Climaticum Energy 7-9-12-18-24 COD. 5.371.084.333 01/10/2006 VORTICE LIMITED VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. VORTICE FRANCE Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 2 INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - CUPRINS ITALIANO - CONNECTING THE COOLANT PIPE ELECTRICAL CONNECTIONS ....... . 28 PARTICOLARI CONTENUTI NELL’IMBALLO O COMUNQUE - PRELIMINARY CHECKS NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTCH CONEXIUNILE ELECTRICE ........70 - VERIFICĂRI PRELIMINARE - CABLAREA UNITĂŢII INTERIOARE IN DER PACKUNG ENTHALTENE BZW.
  • Seite 4 ITALIANO ! Per un funzionamento corretto installare il climatizzatore come descritto in questo manuale Attenzione a non graffiare le unità. Collegare l’unità interna e l’unità esterna utilizzando solo i cavi elettrici e le tubazioni di tipo adatto. Rimuovere un climatizzatore split già installato è un’operazione che richiede una specifica preparazione: nel caso sia necessario, consultare il rivenditore.
  • Seite 5 Le tubazioni non sono in dotazione e devono essere acquistate a parte; lo spessore delle tubazioni non dovrà essere inferiore a 0,7 mm. Vortice si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
  • Seite 6: Scelta Del Luogo D'installazione

    SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE UNITA’ INTERNA • Installare l’Unità Interna su di un muro solido, non soggetto a vibrazioni e non in prossimità di una zona di accesso al locale. • L‘aspirazione e la mandata dell’aria non devono essere ostruite; l’aria deve poter circolare >...
  • Seite 7 • Mantenere animali o piante lontani dal flusso d’aria in ingresso ed uscita dall’unità. • Nel caso di installazione su di un tetto, assicurarsi che l’unità esterna sia in piano e rispettare le specifiche normative locali in vigore. • L’installazione su tetti o muri esterni può venir classificata come “NON FUNZIONALE” per effetto dell’eccessivo livello di rumore.
  • Seite 8: Installazione Della Piastra A Parete

    INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA A PARETE 1.Per garantire il corretto scarico della condensa, posizionare la piastra in modo che risulti perfettamente orizzontale e circondata da spazi liberi, rispettando l’orientamento raffigurato nella fig.1a. 2.Praticare nella parete 8 fori del diametro di 5 mm ed inserirvi i fig.1a tasselli ad espansione forniti in dotazione.
  • Seite 9 INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO DELLA CONDENSA 1.Per garantire il corretto scarico della condensa, il tubetto di scarico deve essere inclinato verso il basso. 2.Non piegare o torcere il tubetto di scarico della condensa per evitarne l’ingolfamento; non immergere direttamente in acqua l’estremità del tubetto (fig.3).
  • Seite 10: Indoor Unit

    UNITA’ INTERNA Indoor unit TANICA RACCOLTA Ponding box CONDENSA CAVI Connective CANALINA Pipe room MATERIALE ELETTRICI Cushioning cable MORBIDO TUBAZIONE Connective material IN RAME pipe NASTRO ISOLANTE Wrapping belt TUBO SCARICO CONDENSA Drain hose fig.7 fig.8 N.B. Il punto di installazione deve essere ad almeno 2,3 m. dal pavimento. NOTE 1.Collegare innanzitutto i tubi all’Unità...
  • Seite 11 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ ESTERNA POSIZIONAMENTO DELL’UNITA’ ESTERNA 1.Montare l’unità esterna su una superficie rigida, per evitare l’insorgere di rumore e vibrazioni. 2.Assicurarsi del fatto che l’aria in uscita dall’unità esterna non trovi ostacoli sul suo percorso. Strong 3.Nel caso in cui il punto di installazione sia esposto VENTO wind FORTE...
  • Seite 12 COLLEGAMENTO DELLA TUBAZIONE REFRIGERANTE La principale causa di perdite di gas refrigerante è costituita dalla non corretta predisposizione delle tubazioni per l’accoppiamento. Per assicurare un corretto collegamento rispettare la seguente procedura: 90° 90 C 1.Tagliare le tubazioni ed i cavi elettrici, prestando Oblique Roughness OBLIQUO...
  • Seite 13 Indoor unit tubing Flare nut Pipings TUBAZIONE TUBAZIONE UNITA’ INT. DADO fig.16a fig.16b N.B. L’applicazione di una coppia torcente eccessiva danneggerà la superficie di accoppiamento TABELLA COPPIE TORCENTI DIAMETRO DADO COPPIA DI ESAGONALE SERRAGGIO Ø 6,35 mm (1/4”) 15÷20 Nm Ø...
  • Seite 14: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI VERIFICHE PRELIMINARI 1.Nel caso sussistano gravi problemi di sicurezza dell’impianto elettrico, l’installatore dovrà rifiutare di procedere con l’installazione ed evidenziare al cliente la necessità di risolvere tali problemi. 2.La tensione di alimentazione dovrà essere compresa tra il 90% ed il 110% del valore nominale. 3.Il circuito di alimentazione dovrà...
  • Seite 15 7, 9, 12, 18 fig.17a fig.17b PRECAUZIONI Dopo aver seguito le istruzioni precedenti, prima di procedere al collegamento alla rete elettrica attenenersi alle seguenti precauzioni: • Assicurarsi che il climatizzatore abbia un circuito di alimentazione dedicato. • Eseguire la connessione elettrica in accordo col circuito presente nel diagramma all’interno del coperchio cablaggi.
  • Seite 16: Spurgo Dell'aria

    VUOTO NEL CIRCUITO La presenza di aria ed umidità nel circuito refrigerante può avere effetti indesiderati, quali: • Aumento della pressione. • Aumento della corrente elettrica assorbita. • Riduzione dell’efficienza raffreddante o riscaldante dell’apparecchio. • L’umidità presente nel circuito può congelare e intasare il capillare. •...
  • Seite 17 VERIFICHE POST INSTALLAZIONE VERIFICHE DI SICUREZZA ELETTRICA Completata l’installazione, devono essere verificate: Ω 1.La resistenza di isolamento (che dovrà essere superiore a 2 M Ω 2.La messa a terra dell’apparecchio (la resistenza del circuito di terra dovrà essere inferiore a 4 M 3.L’assenza di perdite elettriche: nel caso in cui l’installatore, con un tester o un multimetro, rilevasse una perdita, l’apparecchio dovrà...
  • Seite 18 ENGLISH ! To ensure a correct operation of the appliance, install it in accordance with the instructions given in this booklet. Be careful not to scratch the units. Connect the internal and External Units using only appropriate electric cables and tubes. Previously installed split air-conditioners should be removed by qualified personnel only.
  • Seite 19: Elements Contained In The Packaging Or In Any Case Required For Installation

    Self-tapping screw B ST 2,9x10 Remote control holder The pipes are not provided, and must be purchased separately; pipes must not be less than 0.7 mm thick. Vortice reserves the right to make any improvements to the products on sale.
  • Seite 20: Internal Unit

    CHOICE OF INSTALLATION LOCATION INTERNAL UNIT • Install the Internal Unit on a solid wall free from vibrations, and not close to any of the room's entrances. • Do not obstruct the inlet and outlet lines in order to allow air to circulate freely within the room. •...
  • Seite 21 • Keep plants and animals away from the flows of air entering and leaving the unit. • When installing on a roof, make sure that the external unit is level; comply with specific local regulations. • Installation on external roofs or walls may be classified as "NON FUNCTIONAL" due to the excessive noise levels. Table of IU/EU distances, length of coolant lines and IU/EU differences in level, additional gas charge Model Max.
  • Seite 22 INSTALLATION OF THE INTERNAL UNIT INSTALLATION OF THE WALL-MOUNTED PLATE 1.To guarantee proper drainage of condensation, position the plate in such a way that it is perfectly horizontal and surrounded by free space, making sure it is pointing as shown in fig.
  • Seite 23 INSTALLATION OF THE CONDENSATE DISCHARGE TUBE 1.Orient the condensate discharge tube downwards to ensure a correct discharge of condensate. 2.Do not bend or twist the condensate discharge tube in order to avoid potential obstructions; do not submerge the end of the pipe directly in water (fig.3). fig.3 CONNECTING THE COOLANT PIPE 1.Remove the cover protecting the pipe from the side panel (on the right or left hand side, according to the direction...
  • Seite 24: Indoor Unit

    INTERNAL UNIT Indoor unit CONDENSATION Ponding box COLLECT TANK ELECTRIC Connective CHANNEL Pipe room SOFT CABLES Cushioning cable MATERIAL COPPER Connective material PIPE pipe INSULATING TAPE Wrapping belt CONDENSATION DRAIN PIPE Drain hose fig.7 fig.8 N.B. The installation point must be at least 2.3 m above floor level. NOTES 1.Connect first the tubes to the Internal Unit, then to the external one.
  • Seite 25 INSTALLATION OF THE EXTERNAL UNIT EXTERNAL UNIT POSITIONING 1.Install the external unit on a rigid surface, to prevent unnecessary noise and vibrations. 2.Make sure that the air leaving the external unit encounters no obstacles in its path. Strong 3.If the installation point is exposed to strong winds STRONG wind WIND...
  • Seite 26 CONNECTING THE COOLANT PIPE The main cause of coolant gas leaks is incorrect preparation of the pipes for joining. To ensure proper connection, proceed as follows: 1.Cut the pipes and the electric cables, taking care that: 90° 90 C 1a.The length of the pipes is slightly more than the Oblique Roughness OBLIQUE...
  • Seite 27 Indoor unit tubing Flare nut Pipings PIPE INTERNAL UNIT PIPE fig.16a fig.16b N.B. Application of excessive torque will damage the connection surface TORQUE TABLE TIGHTENING DIAMETER TORQUE Ø 6,35 mm (1/4”) 15÷20 Nm Ø 9,53 mm (3/8”) 30÷35 Nm Ø 12,7 mm (1/2”) 49÷54 Nm Ø...
  • Seite 28: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS PRELIMINARY CHECKS 1.Should there be serious safety problems in the electric system, the installation technician must refuse to proceed any further with installation, and must point out to the customer the need to solve these problems. 2.The supply voltage must be between 90% and 110% of the rated value. 3.The power supply circuit must be fitted with a thermo-magnetic cut-out and with a main switch with a capacity 50% higher than the maximum amperage of the product to be installed.
  • Seite 29 7, 9, 12, 18 fig.17a fig.17b PRECAUTIONS After following the above instructions, take the following precautions before connecting the appliance to the main power supply: • Make sure that the air conditioner has a dedicated power supply. • Make electrical connections according to the circuit shown in the diagram inside the wiring box cover. •...
  • Seite 30 VACUUM IN THE CIRCUIT The presence of air and humidity in the cooling circuit may have undesirable effects, including: • Increase in pressure • Increased in power absorption • Reduction in the unit's cooling or heating efficiency. • The damp present in the circuit may freeze and block the capillary •...
  • Seite 31: Checks After Installation

    CHECKS AFTER INSTALLATION ELECTRICAL SAFETY TESTS On completing installation, it is necessary to check the following: Ω 1.The insulation resistance (which must exceed 2 M Ω 2.Earthing of the appliance (the earth circuit resistance must be less than 4 M 3.The absence of electrical leaks: should an installation technician find a leak, either using a tester or a multimeter, the appliance must be turned off immediately and the problem solved.
  • Seite 32 FRANCAIS ! Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, procéder à son installation en respectant les instructions figurant dans le présent manuel. Veiller à ne pas rayer les unités. Procéder au raccordement et au branchement de l'Unité Interne et de l'Unité Externe en utilisant des câbles électriques et des tuyaux adaptés à...
  • Seite 33 Les tuyaux ne sont pas fournis avec l’appareil et doivent être achetés à part ; leur épaisseur ne doit pas être inférieure à 0,7 mm. Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les modifications nécessaires à l’amélioration de ses produits, même pendant la vente.
  • Seite 34: Unité Interne

    CHOIX DU LIEU D'INSTALLATION UNITÉ INTERNE • Installer l’unité interne sur un mur solide qui ne vibre pas et à l’écart des zones d’accès au local. • Les ouvertures de reprise et de soufflage d'air ne > 150 mm doivent en aucun cas être obstruées; l'air doit pouvoir circuler librement dans tout l'espace.
  • Seite 35 locales en vigueur. • L’installation sur les toits ou les murs extérieurs peut être déclarée « NON FONCTIONNELLE » si le niveau sonore est trop élevé. Tableau des distances UI/UE, longueur des lignes réfrigérantes et dénivellation UI/UE, charge de gaz supplémentaire Charge de gaz Modèle Distance max.
  • Seite 36: Installation De L'unité Interne

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTERNE INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FIXATION MURALE 1.Pour permettre une bonne évacuation de la condensation, positionner la plaque qui doit être parfaitement horizontale et entourée d’un espace libre. Respecter l'orientation indiquée sur las fig. 1a. 2.Pratiquer dans le mur 8 trous de 5mm de diamètre et y introduire fig.1a les chevilles à...
  • Seite 37: Connexion Du Tuyau Réfrigérant

    INSTALLATION DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA CONDENSATION 1.Pour garantir la bonne évacuation de la condensation, le tuyau d'écoulement doit être incliné vers le bas. 2.Ne pas plier ni tordre le tuyau d'évacuation pour éviter qu'il ne s'engorge; ne pas immerger l’extrémité...
  • Seite 38: Indoor Unit

    UNITÉ INTERNE RÉSERVOIR Indoor unit Ponding box D’ÉVACUATION DE LA CONDENSATION CORDON Connective GOULOTTE Pipe room MATÉRIAU ÉLECTRIQUE Cushioning cable SOUPLE TUBE Connective material DE CUIVRE pipe RUBAN ISOLANT Wrapping belt TUYAU D’ÉVACUATION DE Drain hose LA CONDENSATION fig.7 fig.8 N.B.
  • Seite 39: Installation De L'unité Externe

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTERNE POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ EXTERNE 1.Monter l’unité externe sur une surface dure pour éviter le bruit et les vibrations. 2.S’assurer que le passage de l’air à la sortie de l'unité externe n’est pas obstrué. Strong 3.Si le point d’installation est fortement exposé aux VENT wind FORT...
  • Seite 40 CONNEXION DES TUYAUX RÉFRIGÉRANTS La mauvaise préparation de l’accouplement des tuyaux est souvent à l’origine des fuites de gaz réfrigérant. Pour réaliser une bonne connexion, suivre la procédure ci-dessous. 1.Couper les tuyaux et les câbles électriques en 90° 90 C Oblique Roughness OBLIQUE...
  • Seite 41 Indoor unit tubing Flare nut Pipings TUYAU ÉCROU TUYAU DE L’UNITÉ INTERNE fig.16a fig.16b N.B. L’application d'un couple de torsion excessif peut endommager la surface d'accouplement. TABLEAU DES COUPLES DE TORSION DIAMÈTRE ÉCROU COUPLE DE EXAGONALE TORSION Ø 6,35 mm (1/4”) 15÷20 Nm Ø...
  • Seite 42: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES VÉRIFICATIONS PRÉALABLES 1.Si l’installation électrique présente des problèmes graves de sécurité, l’installateur doit refuser d’opérer dans ces conditions et expliquer au client qu'il doit résoudre le problème. 2.La tension d’alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la valeur nominale. 3.Le circuit d’alimentation doit être équipé...
  • Seite 43 7, 9, 12, 18 fig.17a fig.17b PRECAUTIONS Suivre les consignes ci-dessus puis connecter l’appareil au réseau électrique en prenant les précautions suivantes: • S’assurer que le climatiseur dispose d’un circuit d’alimentation dédié. • Exécuter le branchement électrique conformément au schéma situé sous le couvercle qui protège les cordons. •...
  • Seite 44 VIDE DANS LE CIRCUIT La présence d’air et d’humidité dans le circuit réfrigérant peut avoir des effets indésirables, par exemple: • Augmentation de la pression. • Augmentation de l’absorption de courant électrique • Réduction de la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’appareil. •...
  • Seite 45 VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À L’INSTALLATION VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Après l’installation, vérifier : Ω 1. la résistance d’isolation (elle ne doit pas être supérieure à 2 M Ω 2. la mise à la terre du climatiseur (la résistance du circuit soit être inférieure à 4 M 3.
  • Seite 46: Deutch

    DEUTCH ! Um einen korrekten Betrieb der Klimaanlage garantieren zu können, muss die Installation, wie in diesem Handbuch beschrieben wird, ausgeführt werden. Darauf achten die Geräteeinheiten nicht zu verkratzen. Die Inneneinheit und die Außeneinheit anschließen, indem ausschließlich die dazu geeigneten Elektrokabel und Rohrleitungen verwendet werden. Ein bereits installiertes Split Klimagerät zu demontieren, ist ein Arbeitsgang, der eine besondere Ausbildung erfordert: wenn nötig, lassen Sie sich von Ihrem Verkäufer beraten.
  • Seite 47: In Der Packung Enthaltene Bzw. Für Die Installation Erforderliche Komponenten

    Selbstschneidende Schraube B ST 2,9x10 Fernbedienung Abstützung Die Leitungen werden nicht mitgeliefert und müssen separat gekauft werden; sie müssen mindestens 0,7 mm stark sein. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich das Recht vor, Änderungen zur Verbesserung der Produkte ihres Warenangebotes vorzunehmen.
  • Seite 48: Die Wahl Des Installationsortes

    DIE WAHL DES INSTALLATIONSORTES INNENEINHEIT • Die Inneneinheit an einer festen, vibrationsfreien Mauer und nicht in der Nähe eines Einganges installieren. • Die Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen dürfen nicht verstopft werden; die Luft muss im ganzen Raum frei zirkulieren können. > 150 mm •...
  • Seite 49 Fußboden installiert werden soll, muss ein Abstand von mindestens 100 mm zwischen dem Fußboden und dem Bodenstück der Außeneinheit vorgesehen werden. • Installieren Sie die Außeneinheit an einem ausreichend belüfteten, sicheren und stabilen Ort, der dem Gewicht und den eventuellen Vibrationen Stand zu halten vermag. •...
  • Seite 50: Iinstallation Der Inneneinheit

    INSTALLATION DER INNENEINHEIT INSTALLATION DER WANDPLATTE 1.Damit eine korrekte Kondenswasserableitung gewährleistet ist, muss die Platte perfekt waagrecht, rundherum frei und wie auf den Abbildungen 1a gezeigt ausgerichtet positioniert werden. 2.In der Wand 8 Bohrungen mit jeweils 5 mm Durchmesser Abb.1a anbringen und die mitgelieferten Spreizdübel einsetzen.
  • Seite 51: Installation Der Kondenswasserableitung

    INSTALLATION DER KONDENSWASSERABLEITUNG 1.Damit korrekte Kondenswasserabfluss gewährleistet werden kann, muss Abflussröhrchen nach unten neigen. 2.ermeiden Kondenswasserableitungsschlauch zu knicken oder verdrehen, damit keiner Verstopfung kommt; das Ende des Schlauches nicht direkt in Wasser tauchen (Abb. 3). Abb. 3 ANSCHLIESSEN DER KÜHLMITTELLEITUNG 1.Nehmen Sie die Schutzabdeckung der Leitung (je nach Verlauf der Leitung rechts oder links gelegen) vom Seitenpaneel (Abb.
  • Seite 52: Indoor Unit

    INNENEINHEIT Indoor unit KONDENSATSAMM Ponding box ELBEHÄLTER ELEKTRISCHE Connective KABELKANAL Pipe room WEICHES KABEL Cushioning cable MATERIAL Connective material KUPFERLEITUNG pipe ISOLIERBAND Wrapping belt KONDENSATAB LASSROHR Drain hose Abb. 7 Abb. 8 Verschmutzungen enthält (Abb. 8). Achtung: Die Installationsstelle muss mindestens 2,3 m über dem Boden liegen. ACHTUNG 1.Die Rohrleitungen müssen zuerst an die Inneinheit angeschlossen werden und erst danach an die Außeneinheit.
  • Seite 53: Iinstallation Der Ausseneinheit

    INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT POSITIONIEREN DER AUSSENEINHEIT 1.Montieren Sie die Ausseneinheit auf einer festen Fläche, Vibrationen oder Geräuschen vorzubeugen. 2.Vergewissern Sie sich, dass die aus der Strong Außeneinheit austretende Luft nicht behindert STARKER wind WIND wird. 3.Sollte das Gerät starkem Wind ausgesetzt sein (z. B.
  • Seite 54: Anschliessen Der Kühlmittelleitung

    ANSCHLIESSEN DER KÜHLMITTELLEITUNG Die Hauptursache für das Austreten von Kühlgas sind für den Anschluss nicht korrekt verlegte Leitungen. Um einen korrekten Anschluss zu gewährleisten, müssen Sie wie folgt vorgehen: 1.Beachten Sie beim Zuschneiden der Leitungen 90° 90 C Oblique Roughness SCHRÄG RAUHEIT und Kabeln Folgendes:...
  • Seite 55: Drehmomenttabelle

    Indoor unit tubing Flare nut Pipings ROHR LEITUNG INNENEINHEIT MUTTER Abb. 16a Abb. 16b Achtung. Ein übermäßiges Drehmoment beschädigt die Kupplungsfläche. DREHMOMENTTABELLE DURCHMESSER DREH- SECHSECKIG MUTTER MOMENT Ø 6,35 mm (1/4”) 15÷20 Nm Ø 9,53 mm (3/8”) 30÷35 Nm Ø 12,7 mm (1/2”) 49÷54 Nm Ø...
  • Seite 56: Stromanschlüsse

    STROMANSCHLÜSSE VORABKONTROLLEN 1.Sollten schwerwiegende Sicherheitsprobleme an der elektrischen Anlage vorliegen, ist der Elektriker verpflichtet, die Installation zu verweigern und den Kunden darauf hinzuweisen, dass diese Probleme behoben werden müssen. 2.Die Netzspannung muss 90 bis 110 Prozent des Nennwertes betragen. 3.Der Speisestromkreis muss mit einem Schutzschalter und einem Hauptschalter ausgerüstet werden, dessen Kapazität 50 Prozent höher ist als die maximale Stromstärke des zu installierenden Gerätes.
  • Seite 57: Vorsichtsmassnahmen

    7, 9, 12, 18 Abb. 17a Abb. 17b VORSICHTSMASSNAHMEN Nach Ausführung der vorangegangenen Anweisungen müssen vor dem Anschluss an die Stromversorgung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: • Sicherstellen, dass die Klimaanlage einen eigenen Versorgungskreis besitzt. • Den elektrischen Anschluss gemäß dem Anschlussdiagramm im Deckel des Verkabelungsfachs ausführen. •...
  • Seite 58: Vakuum Im Kreislauf

    VAKUUM IM KREISLAUF Luft und Feuchtigkeit im Kühlmittelkreislauf kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen, wie: • Druckerhöhung • Erhöhter Stromverbrauch • Verringerung der Kühl- oder Heizleistung des Gerätes • Feuchtigkeit im Kreislauf kann gefrieren und zu Verstopfungen führen. • Feuchtigkeit kann zu Rostbildung führen. ENTLÜFTEN Um die o.
  • Seite 59: Kontrollen Nach Der Installation

    KONTROLLEN NACH DER INSTALLATION ELEKTRISCHE SICHERHEITSKONTROLLEN Nach der Installation müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt werden: Ω 1.Isolationswiderstand (muss größer sein als 2 M Ω 2.Erdung des Gerätes (der Widerstand der Erdung muss kleiner sein als 4 M 3.Suche nach Stromverlusten: Sollte der Elektriker mit einem Testgerät oder einem Multimeter einen Verlust feststellen, muss das Gerät sofort abgeschaltet und das Problem behoben werden.
  • Seite 60: Română

    ROMÂNÃ ! Pentru o funcţionare corectă instalaţi aparatul de aer condiţionat așa cum se descrie în acest manual. Aveţi grijă să nu zgâriaţi unităţile. Conectaţi unitatea interioară și unitatea exterioară utilizând doar cablurile electrice și ţevile de tip adecvat. Îndepărtarea unui aparat de aer condiţionat split deja instalat e o operaţie care necesită o pregătire specifică: în cazul în care e necesar, consultaţi dealerul.
  • Seite 61: Elemente Aflate În Ambalaj Sau Care Sunt Oricum Necesare Pentru Instalare

    Șurub autofiletant B ST 2,9x10 Suporto telecomandă Ţevile nu fac parte din dotare și trebuie cumpărate separat; grosimea ţevilor nu trebuie să fie mai mică de 0,7 Firma Vortice își rezervă dreptul de a aduce toate îmbunătăţirile produselor în curs de vânzare.
  • Seite 62: Alegerea Locului De Instalare

    ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE UNITATEA INTERIOARĂ • Instalaţi Unitatea Interioară pe un zid solid, care nu e supus la vibraţii și care să nu se afle în apropierea unei zone de acces în încăpere. • Aspirarea și refularea aerului nu trebuie să fie blocate;...
  • Seite 63 • Evitaţi instalarea în imediata apropiere a băilor, dușurilor, spălătoriilor și piscinelor • Animalele și plantele trebuie ţinute departe de fluxul de aer care intră sau care iese din aparat. • În cazul instalării pe acoperiș, asiguraţi-vă că unitatea exterioară este perfect orizontală, respectaţi normele locale specifice în vigoare.
  • Seite 64: Instalarea Unităţii Interioare

    INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE INSTALAREA PLĂCII DE PARETE 1. Pentru a garanta evacuarea corectă a condensului, poziţionaţi placa astfel încât să fie perfect orizontală și înconjurată de spaţii libere, respectând orientarea indicată în fig. 1a, 1b. 2. Practicaţi în perete 8 orificii cu diametrul de 5 mm și introduceţi fig.1a diblurile cu expansiune furnizate în dotare.
  • Seite 65: Instalarea Tubului De Evacuare A Condensului

    INSTALAREA TUBULUI DE EVACUARE A CONDENSULUI 1. Pentru a garanta scurgerea corectă a condensu- lui, tubuleţul de evacuare a condensului trebuie să fie înclinat în jos. 2. Nu îndoiţi și nu răsuciţi tubuleţul de evacuare a condensului, pentru a evita înfundarea sa; nu introduceţi direct în apă...
  • Seite 66: Note

    UNITATEA INTERIOARĂ REZERVOR ACUMU- Indoor unit Ponding box LARE CONDENS CABLURI Connective CANAL DE SCURGERE Pipe room MATERIAL ELECTRICE Cushioning cable MOALE ŢEAVĂ DE Connective material CUPRU pipe BANDĂ IZOLATOARE Wrapping belt TUB EVACUARE Drain hose CONDENS fig.8 fig.7 Condensul se adună în interiorul unităţii, când funcţionează în modul răcire, într-un rezervor din care iese tubul de evacuare.
  • Seite 67: Instalarea Unităţii Exterioare

    INSTALAREA UNITĂŢII EXTERIOARE POZIŢIONAREA UNITĂŢII EXTERIOARE 1. Montaţi unitatea exterioară pe o suprafaţă rigidă, pentru a evita apariţia zgomotului și a vibraţiilor. 2. Verificaţi ca aerul care iese din unitatea exterioară să nu găsească obstacole în drumul său. Strong VÂNT PUTERNIC 3.
  • Seite 68: Racordarea Ţevilor Pentru Refrigerant

    RACORDAREA ŢEVILOR PENTRU REFRIGERANT Principala cauză de pierderi de gaz de răcire o constituie incorecta aranjare a ţevilor pentru îmbinare. Pentru a asigura o racordare corectă respectaţi următoarea procedură: 1. Tăiaţi ţevile și cablurile electrice, având grijă la 90° 90 C următoarele: Oblique Roughness...
  • Seite 69 Indoor unit tubing Flare nut Pipings CONDUCTĂ UNIT ATE PIULIŢĂ CONDUCTĂ INTERIOARĂ fig.16a fig.16b N.B. Aplicarea unui cuplu de torsiune excesiv va deteriora suprafaţa de îmbinare TABEL CU CUPLURILE DE TORSIUNE DIAMETRU PIULIŢĂ CUPLU DE HEXAGONALĂ STRANGERE Ø 6,35 mm (1/4”) 15÷20 Nm Ø...
  • Seite 70: Conexiunile Electrice

    CONEXIUNILE ELECTRICE VERIFICĂRI PRELIMINARE 1. În cazul în care există probleme grave de siguranţă la instalaţia electrică, instalatorul va trebui să refuze continuarea instalării și să-i atragă atenţia clientului asupra necesităţii de a rezolva aceste probleme. 2. T ensiunea de alimentare va trebui să fie cuprinsă între 90% și 110% din valoarea nominală. 3.
  • Seite 71: Măsuri De Precauţie

    7, 9, 12, 18 fig.17a fig.17b MĂSURI DE PRECAUŢIE După ce aţi urmat instrucţiunile precedente, înainte de a trece la racordarea la reţeaua electrică, luaţi următoarele măsuri de precauţie: • Asiguraţi-vă ca aparatul de aer condiţionat să aibă un circuit de alimentare prevăzut special pentru el. •...
  • Seite 72: Vidarea Circuitului

    VIDAREA CIRCUITULUI Prezenţa aerului și a umidităţii în circuitul frigorific poate avea efecte nedorite, de exemplu: • Creșterea presiunii • Creșterea curentului electric absorbit • Reducerea eficienţei de răcire sau de încălzire a aparatului • Umiditatea prezentă în circuit poate congela și înfunda tubul capilar •...
  • Seite 73: Verificări După Instalare

    VERIFICĂRI DUPĂ INSTALARE VERIFICĂRI PRIVIND SIGURANŢA ELECTRICĂ După terminarea instalării trebuie să fie verificate: Ω 1. Rezistenţa izolării (care va trebui să fie mai mare de 2 M Ω 2. Legarea la pământ a aparatului (rezistenţa circuitului de împământare va trebui să fie mai mică de 4M 3.
  • Seite 74 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Inhaltsverzeichnis