Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

steute Ex STM 298 3G/D-Serie Montage- Und Anschlussanleitung

Sicherheitszuhaltung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ex STM 298 ... -3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe Ex STM 298 ... -3G/D sind Verriege-
lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart  2). Der Betätiger besitzt
eine geringe Codierungsstufe. In Verbindung mit einer beweglichen
trennenden Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung verhin-
dert dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung geöffnet
werden kann, solange eine gefährliche Maschinenfunktion ausge-
führt wird.
Das bedeutet:
- Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinenfunktion hervor-
rufen, dürfen erst dann wirksam werden, wenn die Schutzeinrich-
tung geschlossen und zugehalten ist.
- Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden, wenn die gefährli-
che Maschinenfunktion beendet ist.
- Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung darf kein
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschinenfunktion
hervorrufen. Hierzu muss ein separater Startbefehl erfolgen. Aus-
nahmen hierzu siehe EN ISO 12100 oder relevante C-Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung an der Maschi-
ne durchzuführen z. B. nach folgenden Normen:
- EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen
- EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungs-
leitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung
- IEC  62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale Sicherheit si-
cherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und program-
mierbarer elektronischer Steuerungssysteme
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Einhalten der ein-
schlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, insbesondere
nach folgenden Normen:
- EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen
- EN ISO 14119, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit tren-
nenden Schutzeinrichtungen
- EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen
- DIN EN 1127-1 Explosionsfähige Atmosphären – Explosionsschutz
– Teil 1: Grundlagen und Methodik
- EN 60079-0, Explosionsfähige Atmosphäre,
Geräte - Allgemeine Anforderungen
- EN 60079-15, Explosionsfähige Atmosphäre,
Teil 15: Geräteschutz durch Zündschutzart „n"
- EN 60079-31, Explosionsfähige Atmosphäre,
Teil 31: Geräte - Staubexplosionsschutz durch Gehäuse „tc"
- EN 1127-1, Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz
Wichtig!
- Der Anwender trägt die Verantwortung für die
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
- Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN ISO 13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt, redu-
ziert sich möglicherweise der PL, wenn mehrere
Geräte hintereinander geschaltet werden.
- Eine logische Reihenschaltung sicherer Kon-
takte ist unter Umständen bis zu PL d möglich.
Nähere Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
- Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der Be-
triebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
=
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile er-
füllen eine Personenschutz-Funktion.
- Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
weggedreht, entfernt oder auf andere Wei-
se unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
- Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
- Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hier-
zu den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüs-
seln für Entriegelungen.
- Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal, welches über spezielle Kenntnisse im
Umgang mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
=
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge-
bungstemperaturen größer 40 °C.
- Schalter gegen Berühren durch Personen oder
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von beweglichen
trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schaltwalze, die durch
den Zuhaltebolzen blockiert/freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und beim Aktivieren/
Entsperren der Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt. Dabei
werden die Schaltkontakte betätigt.
1 / 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex STM 298 3G/D-Serie

  • Seite 1 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Wichtig! - Der Anwender trägt die Verantwortung für die Bestimmungsgemäßer Gebrauch korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem.
  • Seite 2 Prozessen aussetzen. Zuhaltung aktiv und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar geöffnet werden. Sicherheitsschalter mit ATEX-Kennzeichnung von steute sind keine Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der Spannungsversor- Sicherheitsvorrichtungen gemäß ATEX-Richtlinie. gung geöffnet und wird dann geschlossen, wird die Zuhaltung akti- viert.
  • Seite 3: Umstellen Der Betätigungsrichtung

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Hinweis Geräteschäden durch falschen Anbau und unge- Manuelles Entsperren eignete Umgebungsbedingungen. In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung manuell zu - Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht entsperren (z. B.
  • Seite 4: Elektrischer Anschluss

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Anwendung des Sicherheitsschalters als Zuhaltung für den Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Personenschutz Es muss mindestens ein Kontakt verwendet werden.
  • Seite 5: Kontrolle Und Wartung

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Deutsch (Originalbetriebsanleitung) English Kontrolle und Wartung Intended use Safety switches series Ex STM 298 ... -3G/D are interlocking devices with guard locking solenoid (separate actuator).
  • Seite 6: Safety Information

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité The guard locking pin is moved on the insertion/removal of the actuator English and on the activation/release of the guard locking.
  • Seite 7 ...Dc X = To prevent electrostatic charging, do not subject the switch to Installation any processes that generate a large amount of charge. WARNING Safety switches with ATEX identification marking from steute are not Danger of explosion due to improper mounting safety devices as defined by the ATEX Directive. and use.
  • Seite 8: Electrical Connection

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Electrical connection English WARNING Danger of explosion due to improper connection. NOTICE - Please observe the following notes to avoid elec- Device damage due to improper mounting and trostatic charging: unsuitable ambient conditions...
  • Seite 9: Function Test

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Inspection and service English WARNING The following information applies to devices with cable entry: Danger of severe injuries due to the loss of the safety 1.
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Français Important  !- - L’utilisateur est responsable de l’intégration Utilisation conforme correcte de l’appareil dans un système global sécurisé.
  • Seite 11 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Version A Français (Interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique) Fonction Important ! L’interrupteur de sécurité permet de maintenir les protecteurs L’utilisation comme interverrouillage pour la mobiles fermés et verrouillés.
  • Seite 12 Français Important ! - Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit Les interrupteurs de sécurité steute avec identification ATEX ne pas être en état de traction. sont pas des dispositifs de sécurité au sens de la directive ATEX. - Après utilisation, remettre en place le déver- rouillage auxiliaire, visser la vis de protection Les composants suivants doivent être mis à...
  • Seite 13: Raccordement Électrique

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Raccordement électrique Français Avertissement Risque d’explosion en cas de raccordement non AVIS conforme Endommagement de l’appareil en cas de monta- - Veuillez observer les remarques suivantes pour ge erroné...
  • Seite 14: Contrôle Et Entretien

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité - Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure Français subsiste (par ex.
  • Seite 15 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Maßzeichnung Ex STM 298 ... -3G/D ohne Einführtrichter Dimension drawing for Ex STM 298 ... -3G/D without insertion funnel Dimensions Ex STM 298 ...
  • Seite 16 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Betätigungskopf mit Einführtrichter Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Actuating head with insertion funnel Necessary minimum travel + permissible overtravel Tête d’actionnement avec module d’insertion Course mini.
  • Seite 17 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Minimale Türradien Minimum door radii Rayons de porte minimum 35,50 35,50 Betätiger STM 298-3 beweglich Betätiger STM 298-B2 beweglich Actuator STM 298-3 flexible Actuator STM 298-B2 flexible...
  • Seite 18: Technical Data

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Deutsch (Originalbetriebsanleitung) English Technische Daten Technical data Angewandte Normen EN 60947-5-1; EN 60079-0; -15; -31; Applied standards EN 60947-5-1;...
  • Seite 19: Données Techniques

    Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Français Données techniques Normes appliquées EN 60947-5-1; EN 60079-0; -15; -31; EN ISO 14119; EN ISO 13849-1 Boîtier alliage léger moulé...
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Explosion Protection Directive 2014 Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Seite 21 Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016 Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Seite 22 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Seite 23 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité 23 / 24...
  • Seite 24 Ex STM 298 ... -3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité 24 / 24...

Inhaltsverzeichnis