Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
steute Ex ZS 75-3G/D Montage- Und Anschlussanleitung

steute Ex ZS 75-3G/D Montage- Und Anschlussanleitung

Seilzug-notschalter

Werbung

Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in Kate-
gorien 1 und 2/Zonen 0 und 1 und Zonen 20 und 21
eingesetzt werden. Nur in zulässiger Kategorie 3/
Zonen 2 und 22 einsetzen. Gerät nur entsprechend
der in dieser Montage- und Anschlussanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Die Seilzug-Notschalter der Reihe Ex ZS 75-3G/D entsprechen den Eu-
ropäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, -1, -7, -15
und -31, und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Be-
reichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anfor-
derungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und
Temperaturgrenzen, sind zu erfüllen. Die Seilzug-Notschalter Ex ZS
75-3G/D werden an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der
Not-HaltSchaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulö-
sen sein muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss führen
zur Ausführung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters und so-
mit zum Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur manuell
durch Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf
korrekte Installation prüfen. Nationale
Bestimmungen einhalten.
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-
explosionsfähiger Umgebung.
Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 75 S-3G/D
immer mittig montieren, so dass die Seillänge auf beiden Seiten gleich
ist. Zur Montage zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung, Typ ZS 73/75 S
Material-Nr. 1187935, verwenden. Vor Anbringen des Zugseils den
roten PVC-Mantel im Klemmbereich vom Seil entfernen! Da sich bei
Seilzug die Seilkauschen verformen: das Zugseil nach der Montage
mehrmals kräftig ziehen. Anschließend sollte das Seil mit der DU-
PLEX-Klemme oder über die Augenschraube bzw. ein Spannschloss
nachgespannt werden. Das Gehäuse besitzt einen inneren Schutzlei-
teranschluss für einen Leitungsquerschnitt von max. 1,5 mm² und zu-
sätzlich einen äußeren Schutzleiteranschluss für max. 4 mm². Beach-
ten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
- Nur Ex-geprüfte und -bescheinigte Kabelverschraubungen verwen-
den, die mindestens die Schutzart IP67 erfüllen und für den entspre-
chenden Explosionsschutz und den Temperaturbereich
geeignet sind.
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Beschä-
digte und defekte Geräte nicht reparieren, sondern
ersetzen. Umbauten und Veränderungen am
Gerät unterlassen.
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
1 / 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex ZS 75-3G/D

  • Seite 1 Schutzart IP67 erfüllen und für den entspre- chenden Explosionsschutz und den Temperaturbereich Die Seilzug-Notschalter der Reihe Ex ZS 75-3G/D entsprechen den Eu- geeignet sind. ropäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, -1, -7, -15 und -31, und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Be- Reinigung reichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen.
  • Seite 2: Application And Operation

    Cleaning - Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents The emergency pull-wire switches in series Ex ZS 75-3G/D comply electrostatic charge. with the European standards for explosion protection EN 60079-0, -1, - In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching, -7, -15 and -31 and therefore are designed for the explosive areas of non-chafing cleaners.
  • Seite 3 être respectées. Les interrupteurs d’urgence à commande par an enclosure which meets the requirements of a degree of protection câble Ex ZS 75-3G/D sont utilisés sur des machines et installations de as per EN 60079-0: section 1, if the connection carried out within a grande longueur, pour déclencher la fonction d’arrêt d’urgence en...
  • Seite 4 2. Enlever les salissures. 3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements. Gli interruttori di emergenza a fune della serie Ex ZS 75-3G/D sono conformi alle norme europee per la protezione antideflagrante EN 60079-0, -1, -7, -15 e -31 e sono quindi adatti all’impiego in aree con...
  • Seite 5 Gli interruttori di - Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree esplosive. In emergenza a fune Ex ZS 75-3G/D vengono installati su macchine ed questo modo si impedisce la carica elettrostatica.
  • Seite 6 (ver dados técnicos). - Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN). As chaves de emergência acionadas por cabo da série Ex ZS 75-3G/D - Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am- estão em conformidade com as normas europeias de proteção a explo- biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
  • Seite 7 ных огра ни чений, должны быть соблюдены. Ава рийные тросовые ção conforme EN ISO 132849-2 ou EN 62061. Além disto o Performance выключатели Ex ZS 75-3G/D применяются на ма ши нах и установках, Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode на...
  • Seite 8 Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 9 Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 10 Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 11 Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 12: Données Techniques

    Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 13 Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 14: Технические Данные

    Ex ZS 75-3G/D / Ex ZS 75 S-3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Seite 15: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Explosion Protection Directive 2014 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Seite 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Inhaltsverzeichnis