Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDBB 2400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBB 2400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
STEAM IRON SDBB 2400 A1
GŐZÖLŐS VASALÓ
Használati utasítás
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Návod k obsluze
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 368337_2101
PARNI LIKALNIK
Navodila za uporabo
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBB 2400 A1

  • Seite 1 STEAM IRON SDBB 2400 A1 GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod k obsluze Návod na obsluhu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 368337_2101...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 17 │ SDBB 2400 A1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    ügyfélszolgálatunkhoz. A veszélyek megelőzése érdekében a sérült hálózati csatla- ► kozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel, az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel. ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 6 Először javíttassa meg képzett szakemberrel. Ne használja tovább a készüléket, ha a vezetéken lévő ► törésgátló sérült. Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból mielőtt ► vizet tölt a víztartályba. │ SDBB 2400 A1    3 ■...
  • Seite 7 A gőzölős vasalót mindig egyenletes és hőálló felületre ► állítsa. A gőzölős vasalónak stabilan kell állnia. Ha le akarja tenni a gőzölős vasalót, akkor mindig a tá- ► masztó sarokra állítsa. ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 8 A gőzölős vasalót nem szabad oldószerrel, alkohollal vagy ► súrolószerrel tisztítani. Ellenkező esetben kárt tehet benne. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség beavatkozásra a termék ► 50 és 60 Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ SDBB 2400 A1    5 ■...
  • Seite 9: A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    A készülék leírása (a képeket lásd a kihajtható oldalon) vízfúvóka víztartály betöltőnyílása gőzszabályzó gőzlöket gomb spriccelő gomb hőmérséklet-szabályozó működésjelző lámpa hálózati kábel csatlakozódugóval és törésvédelemmel támasztó sarok vasalótalp self clean (öntisztító funkció) gomb mérőpohár ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 10: A Készüléken Lévő Jelzések

    Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet tölt a víztartályba. Áramütés veszélye áll fenn! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt vizet tölt a víztartályba. Ellenkező esetben fennáll a veszélye, hogy megégeti magát! │ SDBB 2400 A1    7 ■...
  • Seite 11 A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet. Vízkeménység A desztillált víz és a csapvíz aránya nagyon lágy / lágy közepes 1 : 1 kemény 2 : 1 nagyon kemény 3 : 1 ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 12: Csatlakoztatás És Vasalás

    Ha a vasalót a felfűtés során a vasalótalpra állítja és nem mozdítja meg, akkor kb. 30 másodperc eltelte után aktiválódik az automatikus kikapcsolás és a készülék leállítja a fűtést (lásd az Automatikus kikapcsolás fejezetet). │ SDBB 2400 A1    9 ■...
  • Seite 13: Gőzölős Vasalás

    és hagyja teljesen kihűlni. 4) Ürítse ki a víztartályt a betöltőnyíláson keresztül és tisztítsa meg a vasaló- talpat (lásd a Készülékház és vasalótalp tisztítása fejezetet). 5) Állítsa vissza a gőzölős vasalót a támasztó sarokra ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 14: Automatikus Kikapcsolás

    . A megfelelő hőmérséklet elérése után folytatódik a gőzkép- ződés. TUDNIVALÓ ► Várjon, amíg a készülék eléri a beállított hőmérsékletet és a működésjelző lámpa világít, mielőtt ismét megnyomja a gőzlöket gombot. Ellenkező esetben víz csöpöghet ki a vasaló talpából │ SDBB 2400 A1    11 ■...
  • Seite 15: Tisztítás

    , ha az összes víz kiürült a víztartályból. 9) Alaposan szárítsa meg a vasalótalpat . Ehhez vezesse végig néhányszor a vasaló talpát egy törülközőn vagy régi ruhadarabon. 10) Hagyja lehűlni a gőzölős vasalót, mielőtt visszarakja a helyére. ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 16: Vízkőlerakódás Eltávolítása

    5) Tartsa vízszintesen a gőzölős vasalót egy mosogató vagy tál fölé. 6) Nyomja meg és tartsa lenyomva a self clean (öntisztítás) gombot. Közben mozgassa egy kicsit a gőzölős vasalót ide-oda, hogy a vasaló- talp  gőznyílásain keresztül kifolyjon a víztartály tartalma. │ SDBB 2400 A1    13 ■...
  • Seite 17: Tárolás

    és állítsa be a kívánt forrósodik fel. csolva. hőmérsékletet a hőmérsék- let-szabályozóval A gőzölős vasaló Javíttassa meg a gőzös vasa- A gőzölős vasaló nem meghibásodott. lót képzett szakemberrel (lásd kapcsolható be. a Szerviz fejezetet). ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 18: Műszaki Adatok

    Vegye figyelembe a különböző anyagokon lévő jelzéseket, és adott esetben kezelje szelektív módon azokat. Az anyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ SDBB 2400 A1    15 ■...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 20: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 368337_2101 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ SDBB 2400 A1    17 ■...
  • Seite 21 ■ │     SDBB 2400 A1...
  • Seite 22 Garancijski list ..........34 │ SDBB 2400 A1  ...
  • Seite 23: Uvod

    Da se izognete nevarnosti, naj vam poškodovane električne ► vtiče ali električne kable takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, servisna služba ali podobno usposobljena oseba. Zmeraj vlecite za električni vtič, nikoli za kabel. ► ■ 20  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 24 Pred uporabo dajte napravo popraviti usposobljenim strokovnjakom. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana zaščita pred ► pregibom električnega kabla. Preden posodo napolnite z vodo, mora biti električni vtič ► izvlečen iz vtičnice. │ SDBB 2400 A1    21 ■...
  • Seite 25: Nevarnost Telesnih Poškodb

    8 let. Parni likalnik je treba uporabljati in odlagati na stabilno ► površino. Parni likalnik postavite na ravno podlago, neobčutljivo ► na vročino. Parni likalnik mora stati stabilno. ■ 22  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 26 Parnega likalnika ne smete čistiti s topili, alkoholom ali ostrimi ► čistili. V nasprotnem primeru ga lahko poškodujete. OPOMBA Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. ► Izdelek se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. │ SDBB 2400 A1    23 ■...
  • Seite 27: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    (funkcija za samodejno čiščenje) merilna posoda ■ 24  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 28: Simboli Na Napravi

    Preden nalijete vodo v posodo za vodo, vedno potegnite električni vtič iz električne vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Pred polnjenjem posode za vodo počakajte, da se naprava ohladi. Drugače obstaja nevarnost opeklin! │ SDBB 2400 A1    25 ■...
  • Seite 29 Podatke o trdoti vode dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju. Delež destilirane vode in vode Trdota vode iz vodovoda zelo mehka/mehka srednja 1 : 1 trda 2 : 1 zelo trda 3 : 1 ■ 26  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 30: Priključitev In Likanje

    Parni likalnik med segrevanjem vedno odložite na podstavek . Če parni likalnik med segrevanjem odložite na likalno površino in ga ne premikate, se čez 30 sekund aktivira samodejni izklop in naprava se preneha segrevati (glejte poglavje Samodejni izklop). │ SDBB 2400 A1    27 ■...
  • Seite 31: Likanje S Paro

    4) Posodo za vodo izpraznite skozi odprtino za dolivanje in očistite likalno površino (glejte poglavje Čiščenje ohišja in likalne površine). 5) Parni likalnik znova odložite na podstavek ■ 28  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 32: Samodejni Izklop

    OPOMBA ► Počakajte, da je nastavljena temperatura dosežena in kontrolna lučka sveti, preden znova sprožite tipko za sunkovit izpust pare . Drugače lahko iz likalne površine kaplja voda. │ SDBB 2400 A1    29 ■...
  • Seite 33: Čiščenje

    9) Likalno površino temeljito osušite. To storite tako, da likalno površino nekajkrat pomaknete sem in tja po brisači ali neuporabnem kosu blaga. 10) Preden parni likalnik pospravite, počakajte, da se ohladi. ■ 30  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 34: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    6) Pritisnite in držite tipko za samodejno čiščenje self clean . Pri tem parni likalnik rahlo premikajte sem in tja, da vsebina posode za vodo izteče skozi odprtine za izpust pare na likalni površini │ SDBB 2400 A1    31 ■...
  • Seite 35: Shranjevanje

    želeno temperaturo. Parni likalnik je Parni likalnik dajte v popravilo Parnega likalnika se pokvarjen. usposobljenim strokovnjakom ne da vklopiti. (glejte poglavje Servis). ■ 32  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 368337_2101 │ SDBB 2400 A1    33 ■...
  • Seite 37: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 34  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 38 Dovozce ............. . . 51 │ SDBB 2400 A1  ...
  • Seite 39: Úvod

    Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte ► okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo nebezpečí. ■ 36  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 40 Pokud je ochrana proti přelomení na síťovém kabelu poško- ► zená, přístroj dál nepoužívejte. Zástrčka se musí vytáhnout ze zásuvky ještě před tím, než ► se do nádržky na vodu nalije voda. │ SDBB 2400 A1    37 ■...
  • Seite 41: Nebezpečí Zranění

    Napařovací žehlička se musí používat a odkládat na stabil- ► ním povrchu. Odkládejte žehličku pouze na rovný a tepelně odolný pod- ► klad. Napařovací žehlička musí stát stabilně. Pokud chcete napařovací žehličku odložit z ruky, postavte ji ► pouze na podstavec. ■ 38  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 42: Nebezpečí Požáru

    čisticích prostředků. Jinak může dojít k jeho poškození. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SDBB 2400 A1    39 ■...
  • Seite 43: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    žehlicí plocha tlačítko self clean (funkce samočištění) odměrka ■ 40  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 44: Symboly Na Přístroji

    ► Před plněním nádržky na vodu vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před plněním nádržky na vodu nechte přístroj vychladnout. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! │ SDBB 2400 A1    41 ■...
  • Seite 45 Na tvrdost vody se můžete dotázat u místně příslušné vodárny. Podíl destilované vody vůči Tvrdost vody vodě z vodovodu velmi měkká / měkká středně tvrdá 1 : 1 tvrdá 2 : 1 velmi tvrdá 3 : 1 ■ 42  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 46: Zapojení A Žehlení

    Během zahřívání postavte žehličku vždy na podstavec . Když napařovací žehličku během zahřívání postavíte na žehlicí plochu a nepohybujete s ní, tak se po cca 30 sekundách aktivuje automatické vypnutí a přístroj zastaví zahřívání (viz kapitola Automatické vypnutí). │ SDBB 2400 A1    43 ■...
  • Seite 47: Žehlení S Napařováním

    3) Napařovací žehličku postavte na podstavec a nechejte ji zcela vychladnout. 4) Vyprázdněte nádržku na vodu pomocí plnicího otvoru a vyčistěte žehlicí plochu (viz kapitola Čištění krytu a žehlicí plochy). 5) Postavte napařovací žehličku opět na podstavec ■ 44  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 48: Automatické Vypnutí

    Jakmile je této teploty dosaženo, pokračuje tvorba páry. UPOZORNĚNÍ ► Počkejte na dosažení nastavené teploty a rozsvícení kontrolky a až poté opět stiskněte tlačítko parního rázu . Jinak může kapat voda ze žehlicí plochy │ SDBB 2400 A1    45 ■...
  • Seite 49: Čištění

    , jakmile se spotřebuje voda v nádržce na vodu. 9) Vysušte řádně žehlicí plochu . Přejeďte žehlicí plochou několikrát po ručníku nebo po kusu staré látky. 10) Nechte napařovací žehličku vychladnout, než ji postavíte stranou. ■ 46  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 50: Odvápnění

    6) Stiskněte tlačítko self clean a držte ho stisknuté. Přitom pohybujte napařo- vací žehličkou trochu dopředu a dozadu, aby obsah nádržky na vodu vytekl z otvorů pro výstup páry z žehlicí plochy │ SDBB 2400 A1    47 ■...
  • Seite 51: Skladování

    Zapojte zástrčku do sítě a na- Napařovací žehlička není připojena nebo stavte regulátorem teploty  se nezahřívá. není zapnutá. požadovanou teplotu. Napařovací žehlička Nechte napařovací žehličku Napařovací žehličku je vadná. opravit kvalifikovaným perso- nelze zapnout. nálem (viz kapitola Servis). ■ 48  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 52: Technické Údaje

    Dbejte na označení na různých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SDBB 2400 A1    49 ■...
  • Seite 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 50  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 54: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 368337_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SDBB 2400 A1    51 ■...
  • Seite 55 ■ 52  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 56 Dovozca ............. . 69 │ SDBB 2400 A1  ...
  • Seite 57: Úvod

    Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel dajte ihneď ► vymeniť autorizovaným odborným personálom, v zákazníc- kom servise alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby ste predišli ohrozeniam. ■ 54  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 58 žehličku smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál. V žiadnom prípade naparovaciu žehličku nepoužívajte, keď ► sú na nej viditeľné poškodenia, keď spadla alebo z nej vyteká voda. Najprv ho dajte opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. │ SDBB 2400 A1    55 ■...
  • Seite 59: Nebezpečenstvo Poranenia

    Nechajte naparovaciu žehličku najskôr vychlad- núť a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Žehlička a jej prípojné vedenie musia byť počas zapínania ► a ochladnutia mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. ■ 56  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 60: Nebezpečenstvo Požiaru

    čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ SDBB 2400 A1    57 ■...
  • Seite 61: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Otvor na napĺňanie nádržky na vodu Regulátor pary Tlačidlo prúdu pary Tlačidlo funkcie kropenia Regulátor teploty Kontrolka Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou a ochranou pred zalomením Podstavec Žehliaca plocha Tlačidlo self clean (funkcia samočistenia) Odmerná nádobka ■ 58  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 62: Symboly Na Prístroji

    ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky predtým, než naplníte nádržku na vodu. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred naplnením nádržky na vodu nechajte prístroj vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! │ SDBB 2400 A1    59 ■...
  • Seite 63 ► Tvrdosť vody môžete zistiť od miestnej vodárenskej spoločnosti. Pomer destilovanej vody Tvrdosť vody k vode z vodovodu veľmi mäkká / mäkká stredná 1 : 1 tvrdá 2 : 1 veľmi tvrdá 3 : 1 ■ 60  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 64: Zapojenie A Žehlenie

    Počas zohrievania bliká kontrolka . Hneď ako je nastavená teplota dosiahnutá, kontrolka sa rozsvieti. ■ Ak chcete navlhčiť bielizeň, stlačte tlačidlo funkcie kropenia Táto funkcia je určená pre veľmi vysušenú, silne pokrčenú bielizeň. │ SDBB 2400 A1    61 ■...
  • Seite 65: Žehlenie S Naparovaním

    úplne vychladnúť. 4) Vyprázdnite nádržku na vodu cez otvor na napĺňanie nádržky na vodu a vyčistite žehliacu plochu (pozri kapitolu Čistenie krytu a žehliacej plochy). 5) Naparovaciu žehličku postavte znova na podstavec ■ 62  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 66: Automatické Vypnutie

    V momente, keď je táto teplota dosiahnutá, bude pokračovať vytváranie pary. UPOZORNENIE ► Počkajte, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota a kontrolka svieti, skôr ako znova stlačíte tlačidlo prúdu pary . V opačnom prípade môže kvapkať voda zo žehliacej plochy │ SDBB 2400 A1    63 ■...
  • Seite 67: Čistenie

    8) Ak sa spotrebuje všetka voda z nádržky na vodu, pusťte tlačidlo self clean 9) Dôkladne osušte žehliacu plochu . Za tým účelom niekoľkokrát prejdite žehliacou plochou sem a tam po uteráku alebo staršej látke. 10) Predtým, než naparovaciu žehličku odložíte, nechajte ju vychladnúť. ■ 64  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 68: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    3) Zmiešajte 150 ml vody z vodovodu so 150 ml prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa (pomer 1:1) a dajte zmes do nádržky na vodu. 4) Zmes nechajte pôsobiť na cca 30 minút. 5) Držte naparovaciu žehličku vo vodorovnej polohe nad drezom alebo nad záchytnou miskou. │ SDBB 2400 A1    65 ■...
  • Seite 69: Uskladnenie

    Naparovacia žehlič- Naparovaciu žehličku je po- Naparovacia žehlička ka má poruchu. trebné dať opraviť kvalifikova- sa nedá zapnúť. nému odbornému personálu (pozri kapitolu Servis). ■ 66  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 70: Technické Údaje

    Dbajte na označenie na rôznych materiáloch a tieto prípadne roztrieďte. Materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SDBB 2400 A1    67 ■...
  • Seite 71: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 68  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 72: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 368337_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SDBB 2400 A1    69 ■...
  • Seite 73 ■ 70  │   SDBB 2400 A1...
  • Seite 74 Importeur ............. . 87 DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    71...
  • Seite 75: Einführung

    Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 76 Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist. DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    73 ■...
  • Seite 77 Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche ► benutzt und abgestellt werden. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 78 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    75 ■...
  • Seite 79: Lieferumfang Und Transportinspektion

    (Abbildungen siehe Ausklappseite) Wasserdüse Einfüllöffnung für den Wassertank Dampfregler Taste für den Dampfstoß Taste für Sprühfunktion Temperaturregler Kontrollleuchte Netzkabel mit Netzstecker und Knickschutz Sockel Bügelsohle Taste self clean (Selbstreinigungsfunktion) Messbecher ■ 76  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 80: Symbole Am Gerät

    Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie den Wassertank befüllen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Wassertank befüllen. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    77 ■...
  • Seite 81 Die Wasserhärte können Sie beim örtlichen Wasserwerk erfragen. Anteil destilliertes Wasser Wasserhärte zu Leitungswasser sehr weich / weich mittel 1 : 1 hart 2 : 1 sehr hart 3 : 1 ■ 78  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 82: Anschließen Und Bügeln

    . Wenn Sie das Dampfbügeleisen während des Aufheizens auf die Bügelsohle stellen und nicht bewegen, wird nach ca. 30 Sekunden die automatische Abschaltung aktiviert und das Gerät stoppt das Heizen (siehe Kapitel Automatische Abschaltung). DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    79 ■...
  • Seite 83: Dampfbügeln

    4) Leeren Sie den Wassertank über die Einfüllöfffnung und reinigen Sie die Bügelsohle (siehe Kapitel Gehäuse und Bügelsohle reinigen). 5) Stellen Sie das Dampfbügeleisen wieder auf den Sockel ■ 80  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 84: Automatische Abschaltung

    Warten Sie, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist und die Kontroll- leuchte leuchtet, bevor Sie wieder die Taste für den Dampfstoß betätigen. Ansonsten kann Wasser aus der Bügelsohle tropfen. DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    81 ■...
  • Seite 85: Reinigung

    Führen Sie dazu die Bügelsohle einige Male über ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin und her. 10) Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 86: Entkalkung

    6) Drücken Sie die Taste self clean und halten Sie diese gedrückt. Bewegen Sie das Dampfbügeleisen dabei ein wenig hin und her, damit der Inhalt des Wassertanks aus den Dampfaustrittslöchern der Bügelsohle austritt. DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    83 ■...
  • Seite 87: Aufbewahrung

    Temperatur ein. Das Dampfbügelei- Lassen Sie das Dampfbügel- Das Dampfbügelei- sen ist defekt. eisen von qualifiziertem Fach- sen lässt sich nicht personal reparieren (siehe einschalten. Kapitel Service). ■ 84  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 88: Technische Daten

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    85 ■...
  • Seite 89: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 90: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 368337_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SDBB 2400 A1    87 ■...
  • Seite 91 ■ 88  │   DE │ AT │ CH SDBB 2400 A1...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: SDBB2400A1-052021-3 IAN 368337_2101...

Inhaltsverzeichnis