Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CT4050 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT4050:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
WATER AND SANITATION
CASSETTE TOILETS
CT4050, CT4110, CTE4110, CTLP4050, CTLP4110, CTS4050, CTS4110, CTES4110,
Cassette toilet
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kassettentoilette
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Toilettes à cassette
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Inodoro de cassette
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sanitário de cassete
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Toilette a cassetta
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Cassettetoilet
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kassettetoilet
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kassettoalett
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
CTW4050, CTW4110
Kassettoalett
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Kasettikäymälä
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Кассетный туалет
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 187
Toaleta kasetowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Kazetová toaleta
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Kazetová toaleta
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Kazettás vécé
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Kasetno stranišče
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Τουαλέτα κασετίνας
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CT4050

  • Seite 1 WATER AND SANITATION CASSETTE TOILETS CT4050, CT4110, CTE4110, CTLP4050, CTLP4110, CTS4050, CTS4110, CTES4110, CTW4050, CTW4110 Cassette toilet Kassettoalett Operating manual ....16 Bruksanvisning .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 4 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW > 9 0 ° °...
  • Seite 5 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 6 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 7 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 8 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 9 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 10 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 11 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 12 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 13 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW...
  • Seite 14 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW CLICK...
  • Seite 15 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW CLICK...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Seite 17: Safety Instructions

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 18: Accessories

    Service door SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - Replacement Set 9600000458 for CT 3000/CT 4000 Toilet Models On the Dometic website (see back page) you can find further information about sanitary accessories.
  • Seite 19: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The cassette toilet consists of a toilet permanently installed in the vehicle and a removable, mobile cassette as a holding tank.
  • Seite 20: Description Of The Components

    Before first use CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Description of the components No. in Designation fig. 1, page 3 Housing for cassette tank Draining slider for toilet bowl Toilet bowl Lid and seat, rotatable Console Control and operating panel Freshwater tank (optional) CTLP, CTS, CTES, CTW only: Wall bracket Cassette tank (capacity 19 l) Service door (accessory)
  • Seite 21: Operation

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Operation Operation Preparing the cassette tank Removing the cassette tank (fig. 3, page 4) 1. Open the service door. 2. Push the catch upwards to unlock the cassette tank. 3. Pull the cassette tank out of the cassette housing. When pulling out the tank, resistance has to be overcome.
  • Seite 22: Using The Toilet

    Operation CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Pushing the cassette tank into the cassette housing NOTICE! Damage hazard Ensure that the cassette tank can be pushed into the cassette housing easily. Ensure that the cassette tank does not bump into other objects or components.
  • Seite 23: Draining The Cassette Tank

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Operation Draining the cassette tank Empty the cassette tank when the indicator lights up. 1. Remove the cassette tank (chapter “Removing the cassette tank (fig. 3, page 4)” on page 21). 2. Press the release button in the middle of the handle and pull the handle out to its end position (fig.
  • Seite 24: Shutting Down

    Operation CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 12. Push the cassette tank into the cassette housing (chapter “Pushing the cassette tank into the cassette housing” on page 22). Positioning the toilet seat The toilet seat can be swiveled continuously (fig. a, page 8). Winter operation NOTICE! Damage hazard Do not use antifreeze.
  • Seite 25: Cleaning And Greasing

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Cleaning and greasing Cleaning and greasing NOTICE! Damage hazard • Cleaning agents for the toilet may not contain chlorine or alcohol. • To prevent material changes, do not use hard, abrasive or soda-based cleaning agents (scouring agents). •...
  • Seite 26: Cleaning The Bayonet Fitting And Greasing The Bayonet Seal

    Maintenance This chapter describes maintenance that may be performed by the user. Have all other maintenance and service work performed by qualified personnel (see dometic.com/contact). When contacting customer service, make a note of the following information on the data plate: •...
  • Seite 27: Removing And Replacing The Lid And Seat

    The manufacturer accepts no liability for damage resulting from incorrect or faulty installation. For the exchange of lid and seat, use the Dometic Renew Kit - Replacement Set for CT 3000/CT 4000 Toilet Models (ref. no. 9600000458). The required tools are included with the kit.
  • Seite 28: Replacing The Bayonet Seal

    Maintenance CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 10. Place the slider back on. Replacing the bayonet seal 1. Remove the cassette tank and place it on a firm surface (fig. d, page 9). 2. Unlatch the slider handle and pull it out (fig. e, page 9). 3.
  • Seite 29: Troubleshooting

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Seite 30: Disposal

    Capacity 19 l (cassette tank) 7 l (freshwater tank, optional) Test mark ECE R10 For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
  • Seite 31: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........31 Sicherheitshinweise .
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Seite 33: Verwendung Von Sanitären Zusätzen

    Beschreibung Art.-Nr. Servicetür SK4 9104100197 Servicetür SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit – Austausch-Set 9600000458 für Toilettenmodelle CT 3000/CT 4000 Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie weitere Informationen über Sanitärzubehör.
  • Seite 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Kassettentoilette besteht aus einer im Fahrzeug fest installierten Toilette und einer herausnehmbaren, fahrbaren Kassette als Abwassertank.
  • Seite 35: Beschreibung Der Komponenten

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Technische Beschreibung Beschreibung der Komponenten Nr. in Beschriftung Abb. 1, Seite 3 Gehäuse für Kassettentank Entleerungsschieber für die Toilettenschüssel Toilettenschüssel Deckel und Brille, drehbar Konsole Kontroll- und Bedienfeld Frischwassertank (optional) Nur CTLP, CTS, CTES, CTW: Wandhalter Kassettentank (Kapazität 19 l) Servicetür (Zubehör) Nur CTW: Tankklappe (abschließbare Tankklappe optional)
  • Seite 36: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Vor dem ersten Gebrauch ➤ Bevor Sie die Toilette in Betrieb nehmen, reinigen Sie sie innen und außen mit einem weichen Tuch und lauwarmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (siehe auch Kapitel „Reinigung und Schmierung“ auf Seite 40). Betrieb Kassettentank vorbereiten Kassettentank entnehmen (Abb.
  • Seite 37: Toilette Benutzen

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betrieb HINWEIS Vermeiden Sie es, das Ausgussrohr weiter als 90° zu drehen, da es sich sonst lösen kann (Abb. 4, Seite 4). 4. Drehen Sie die Verschlusskappe ab (Abb. 5, Seite 5). 5. Geben Sie über das Ausgussrohr einen Sanitärzusatz in den Kassettentank (Abb.
  • Seite 38: Kassettentank Entleeren

    Betrieb CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Betätigen Sie vor der Nutzung die Spültaste , um etwas Wasser in die Schüs- sel laufen zu lassen (Abb. 7 2, Seite 6). 3. Ziehen Sie den Schieber nach vorne (Abb. 7 3, Seite 6). Lassen Sie den Schie- ber während der Nutzung geöffnet.
  • Seite 39 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betrieb 8. Drücken Sie den Entlüftungsknopf, wenn das Ausgussrohr nach unten zeigt. ✔ Der Tank entleert sich gleichmäßig und ohne Spritzen. 9. Spülen Sie den Kassettentank nach der Entleerung mit Wasser sorgfältig aus. 10. Fügen Sie der Kassette einen Sanitärzusatz hinzu (Kapitel „Sanitärzusatz hinzufü- gen“...
  • Seite 40: Außerbetriebnahme

    Reinigung und Schmierung CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Außerbetriebnahme Entleeren Sie den Frischwassertank (optionales Zubehör) und das Wasserleitungs- system vollständig, wenn Sie die Toilette für längere Zeit außer Betrieb nehmen. 1. Reinigen Sie die Toilette sorgfältig (Kapitel „Reinigung und Schmierung“ auf Seite 40).
  • Seite 41: Kassettendichtung Fetten

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Reinigung und Schmierung Schieberstangen fetten VORSICHT! Quetschgefahr Es besteht Quetschgefahr, wenn der Schieber beim Reinigen oder Fet- ten geschlossen wird (Abb. b, Seite 8). Der Schieber lässt sich leicht bewegen, wenn er regelmäßig gefettet wird. ➤ Sprühen Sie die Stangen des Schiebers mit Silikonspray ein (Abb. c, Seite 9). Kassettendichtung fetten 1.
  • Seite 42: O-Ring Der Kassettenbelüftung Fetten

    Wartung In diesem Kapitel sind Wartungsarbeiten beschrieben, die vom Benutzer ausgeführt werden dürfen. Lassen Sie alle anderen Wartungs- und Servicearbeiten von qualifi- ziertem Personal durchführen (siehe dometic.com/contact). Notieren Sie für den Kontakt mit dem Kundendienst folgende Daten des Typen- schilds: •...
  • Seite 43: Kassettendichtung Ersetzen

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Wartung Für den Austausch von Deckel und Sitz verwenden Sie das Dometic Renew Kit – Aus- tausch-Set für Toilettenmodelle CT 3000/CT 4000 (Art.-Nr. 9600000458). Das benötigte Werkzeug liegt dem Austausch-Set bei. 1. Lösen Sie den Toilettensitz (Abb. n, Seite 13).
  • Seite 44: Bajonettdichtung Ersetzen

    Wartung CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Bajonettdichtung ersetzen 1. Entnehmen Sie den Kassettentank und stellen Sie ihn auf einen festen Unter- grund (Abb. d, Seite 9). 2. Entrasten Sie den Schiebergriff und ziehen Sie ihn heraus (Abb. e, Seite 9). 3. Drehen Sie den Schieber gegen den Uhrzeiger und lösen Sie ihn von derKassette (Abb.
  • Seite 45: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 46: Entsorgung

    130 kg Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C Kapazität 19 l (Kassettentank) 7 l (Frischwassertank, optional) Prüfzeichen ECE R10 Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
  • Seite 47: Signification Des Symboles

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Seite 49: Utilisation D'additifs Sanitaires

    9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Kit de remise à neuf Dometic - Pièces de rechange 9600000458 pour modèles de toilettes CT 3000/CT 4000 Sur le site Dometic (voir au verso), vous trouverez plus d’informations sur les acces- soires sanitaires.
  • Seite 50: Usage Conforme

    • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Les toilettes à cassette comprennent des toilettes installées de façon permanente dans le véhicule et une cassette mobile et amovible, servant de réservoir d’eaux...
  • Seite 51: Description Des Composants

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Description technique Description des composants No. dans Inscription fig. 1, page 3 Bâti pour réservoir à cassette Glissière de vidange de la cuvette des toilettes Cuvette de toilettes Couvercle et lunette, pivotants Console Panneau de commande et de contrôle Réservoir d’eau douce (en option) CTLP, CTS, CTES, CTW uniquement : Fixation murale Réservoir à...
  • Seite 52: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Avant la première utilisation ➤ Avant de mettre vos toilettes en marche, nettoyez l’intérieur et l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau tiède mélangée à un détergent doux (voir aussi chapitre «...
  • Seite 53: Utilisation Des Toilettes

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Utilisation REMARQUE Évitez de tourner le tuyau d’évacuation de plus de 90°, car il pourrait se détacher (fig. 4, page 4). 4. Dévissez le capuchon (fig. 5, page 5). 5. Ajoutez un produit sanitaire dans le réservoir à cassette via le tuyau d’évacuation (fig.
  • Seite 54: Vidange Du Réservoir À Cassette

    Utilisation CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Avant l’utilisation, appuyez sur le bouton de chasse d’eau pour faire couler de l’eau dans la cuvette (fig. 7 2, page 6). 3. Tirez la glissière vers l’avant (fig. 7 3, page 6). Laissez la glissière ouverte pen- dant l’utilisation.
  • Seite 55 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Utilisation 7. Maintenez le réservoir à cassette d’une main au niveau de la poignée (fig. 0 3, page 7) en tenant le réservoir de l’autre main au niveau de la glissière (fig. 0 2, page 7) afin de pouvoir appuyer sur le bouton de ventilation (fig. 0 1, page 7) pendant la vidange.
  • Seite 56: Nettoyage Et Lubrification

    Nettoyage et lubrification CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Arrêt Vidangez complètement le réservoir d’eau douce (accessoire en option) et le sys- tème d’alimentation en eau si vous mettez les toilettes hors service pendant une période prolongée. 1. Nettoyez soigneusement les toilettes (chapitre « Nettoyage et lubrification », page 56).
  • Seite 57 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Nettoyage et lubrification Graissage des tiges de la glissière ATTENTION ! Risque d’écrasement Il existe un risque d’écrasement lorsque la glissière est fermée pendant le nettoyage ou la lubrification (fig. b, page 8). La glissière se déplace facilement si elle est lubrifiée régulièrement. ➤...
  • Seite 58: Maintenance

    Ce chapitre décrit les travaux d’entretien qui peuvent être effectués par l’utilisateur. Faites réaliser tous les autres travaux de maintenance et d’entretien par du personnel qualifié (voir dometic.com/contact). Lorsque vous contactez le service après-vente, munissez-vous des données sui- vantes figurant sur la plaque signalétique : •...
  • Seite 59: Démontage / Remplacement Du Couvercle Et De La Lunette

    Pour le remplacement du couvercle et de la lunette, utilisez le Kit de remise à neuf Dometic - Pièces de rechange pour modèles de toilettes CT 3000/CT 4000 (n° d’article 9600000458). Les outils requis sont inclus dans le kit.
  • Seite 60: Remplacement Du Fusible Dans L'unité De Commande

    Maintenance CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Remplacement du joint à baïonnette 1. Retirez le réservoir à cassette et posez-le sur une surface solide (fig. d, page 9). 2. Déverrouillez la poignée de la glissière et tirez-la vers l’extérieur (fig. e, page 9). 3.
  • Seite 61: Dépannage

    ! Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Seite 62: Mise Au Rebut

    7 l (réservoir d’eau douce, en option) Marque de conformité ECE R10 Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer).
  • Seite 63: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 64: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Seite 65: Accesorios

    Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Kit de recambio - Juego de sustitución Dometic 9600000458 para modelos de inodoro CT 3000/CT 4000 En la página web de Dometic (véase dorso) encontrará información sobre otros accesorios de sanitarios.
  • Seite 66: Uso Adecuado

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica El inodoro de cassette se compone de un inodoro instalado permanente en el vehí-...
  • Seite 67: Descripción De Los Componentes

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Descripción técnica Descripción de los componentes N.º en Inscripción fig. 1, página 3 Carcasa para el depósito de cassette Corredera para vaciar para la taza del inodoro Taza de inodoro Tapa y asiento, giratorio Consola Panel de control y de mando Depósito de agua limpia (opcional) Solo CTLP, CTS, CTES, CTW: Soporte mural Depósito de cassette (capacidad 19 l)
  • Seite 68: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Antes del primer uso ➤ Antes de poner el inodoro en funcionamiento, límpielo por dentro y por fuera con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza suave (véase tam- bién capítulo “Limpieza y engrase”...
  • Seite 69: Uso Del Inodoro

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Funcionamiento NOTA No gire el tubo de descarga más de 90°, ya que podría desprenderse (fig. 4, página 4). 4. Gire la tapa de cierre (fig. 5, página 5). 5. Introduzca un aditivo sanitario en el depósito de cassette a través del tubo de descarga (fig.
  • Seite 70 Funcionamiento CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Antes del uso, pulse el botón de descarga para dejar que corra un poco de agua en la taza (fig. 7 2, página 6). 3. Tire de la corredera hacia delante (fig. 7 3, página 6). Durante el uso, deje abierta la corredera.
  • Seite 71: Puesta Fuera De Servicio

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Funcionamiento ✔ El depósito se vacía homogéneamente y sin producir salpicaduras. 9. Tras el vaciado, limpie bien el depósito de cassette con agua. 10. Introduzca un aditivo sanitario en el depósito de cassette (capítulo “Introduc- ción de aditivo sanitario” en la página 68). 11.
  • Seite 72: Limpieza Y Engrase

    Limpieza y engrase CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Pulse el botón de descarga hasta que no quede agua en las tuberías. 3. Interrumpa la alimentación de corriente al inodoro. 4. A continuación, vacíe el depósito de cassette y descargue agua con cuidado. 5.
  • Seite 73 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Limpieza y engrase Engrasado de la junta del cassette 1. Retire el depósito de cassette y colóquelo sobre una superficie estable (fig. d, página 9). 2. Desenganche el asa de la corredera y tire de ella hacia fuera (fig. e, página 9). 3.
  • Seite 74: Mantenimiento

    Para cambiar la tapa y el asiento, utilice el kit de recambio - juego de sustitución Dometic para los modelos de inodoro CT 3000/CT 4000 (n.º de art. 9600000458). Las herramientas necesarias se incluyen con el kit.
  • Seite 75 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Mantenimiento Sustitución de la junta de cassette 1. Retire el depósito de cassette y colóquelo sobre una superficie estable (fig. d, página 9). 2. Desenganche el asa de la corredera y tire de ella hacia fuera (fig. e, página 9). 3.
  • Seite 76 Mantenimiento CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Sustitución del fusible en la unidad de mando ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones • Antes de empezar, desconecte el suministro eléctrico. Solo CT, CTLP, CTS, CTW: • Retire con cuidado la unidad de mando de la abertura de la pared. Los muelles pueden saltar y provocar lesiones.
  • Seite 77: Solución De Problemas

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Seite 78: Gestión De Residuos

    7 l (depósito de agua limpia, opcional) Marca de homologación ECE R10 Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer).
  • Seite 79: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 80: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Seite 81: Acessórios

    Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - Kit de substituição 9600000458 para modelos de sanitário CT 3000/CT 4000 Na página web de Dometic (ver verso) encontrará mais informações sobre os aces- sórios sanitários.
  • Seite 82: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O sanitário de cassete consiste num sanitário fixo instalado no veículo e numa caixa amovível e móvel que funciona como depósito de águas residuais.
  • Seite 83: Descrição Dos Componentes

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Descrição técnica Descrição dos componentes N.º na Legenda fig. 1, página 3 Carcaça para depósito da caixa Patilha deslizante de esvaziamento de sanita Sanita Tampo e assento, giratórios Consola Painel de controlo e comando Depósito de água potável (opcional) Apenas CTLP, CTS, CTES, CTW: Suporte de parede Depósito da caixa (capacidade 19 l) Porta de serviço (acessório)
  • Seite 84: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Antes da primeira utilização ➤ Antes de usar o sanitário, limpar por dentro e por fora com um pano macio e água morna com um produto de limpeza suave (ver também capítulo “Limpar e lubri- ficar”...
  • Seite 85 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Operação OBSERVAÇÃO Evite girar o tubo de descarga mais de 90°, uma vez que a peça pode soltar-se (fig. 4, página 4). 4. Desenrosque a tampa de fecho (fig. 5, página 5). 5. Adicione o aditivo sanitário no depósito da caixa através do tubo de descarga (fig.
  • Seite 86 Operação CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Antes da utilização, prima o botão do autoclismo para deixar correr alguma água para a sanita (fig. 7 2, página 6). 3. Puxe a patilha deslizante (fig. 7 3, página 6) para a frente. Deixe a patilha desli- zante aberta durante a utilização.
  • Seite 87 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Operação 8. Prima o botão de ventilação, quando o tubo de descarga estiver virado para baixo. ✔ O depósito esvazia-se uniformemente e sem salpicos. 9. Passe cuidadosamente o depósito da caixa por água após o esvaziamento. 10.
  • Seite 88: Colocar Fora De Serviço

    Limpar e lubrificar CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Colocar fora de serviço Esvazie completamente o depósito de água potável (acessório opcional) e o sistema de alimentação de água se pretender colocar o sanitário fora de serviço durante um período mais prolongado. 1.
  • Seite 89 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Limpar e lubrificar Lubrificar as barras da patilha deslizante PRECAUÇÃO! Risco de esmagamento Se a patilha deslizante fechar durante trabalhos de limpeza ou lubrifica- ção, existe o perigo de esmagamento de partes do corpo (fig. b, página 8).
  • Seite 90: Manutenção

    Este capítulo descreve os trabalhos de manutenção que podem ser executados por parte do utilizador. Deixe que os restantes trabalhos de manutenção e de assistência sejam realizados por pessoal especializado (ver dometic.com/contact). Anote os seguintes dados da placa de características, caso contacte o serviço de assistência técnica:...
  • Seite 91 O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos que sur- jam devido a uma montagem incorreta ou deficiente. Para substituir o tampo e o assento, use o Dometic Renew Kit - Kit de substituição para modelos de sanitário CT 3000/CT 4000 (n.º artigo 9600000458). As ferra- mentas necessárias estão incluídas no kit.
  • Seite 92 Manutenção CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Substituir o vedante tipo baioneta 1. Retire o depósito da caixa e coloque-o sobre uma base fixa (fig. d, página 9). 2. Desencaixe a pega da patilha deslizante e puxe-a para fora (fig. e, página 9). 3.
  • Seite 93: Resolução De Falhas

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Seite 94: Eliminação

    7 l (depósito de água potável, opcional) Marca de controlo ECE R10 Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer).
  • Seite 95: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 96: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Seite 97: Accessori

    9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - Kit di sostituzione 9600000458 per i modelli di WC CT 3000/CT 4000 Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate ulteriori informazioni sugli accessori sanitari.
  • Seite 98: Conformità D'uso

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecni- Il WC a cassetta è composto di una toilette fissata nel veicolo e di una cassetta come serbatoio di scarico estraibile e trasportabile.
  • Seite 99: Descrizione Dei Componenti

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione dei componenti N. nella Dicitura fig. 1, pagina 3 Alloggiamento per il serbatoio a cassetta Separatore per lo svuotamento della tazza del WC Tazza del WC Coperchio e sedile, ruotabili Console Unità...
  • Seite 100: Prima Del Primo Uso

    Prima del primo uso CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Prima del primo uso ➤ Prima della messa in funzione del WC, pulirne l’interno e l’esterno con un panno morbido, acqua tiepida e un detergente non aggressivo (vedi anche capitolo “Pulizia e ingrassaggio” a pagina 104). Funzionamento Preparazione del serbatoio a cassetta Estrazione del serbatoio a cassetta (fig.
  • Seite 101 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Funzionamento NOTA Evitare di ruotare il tubo di scarico oltre i 90° poiché altrimenti può stac- carsi (fig. 4, pagina 4). 4. Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 5). 5. Inserire un prodotto sanitario nel serbatoio a cassetta tramite il tubo di scarico (fig.
  • Seite 102: Svuotamento Del Serbatoio A Cassetta

    Funzionamento CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 2. Prima dell’utilizzo del WC, azionare il tasto di scarico per far scendere un po’ di acqua nella tazza (fig. 7 2, pagina 6). 3. Tirare in avanti il separatore (fig. 7 3, pagina 6). Lasciare aperto il separatore durante l’utilizzo del WC.
  • Seite 103: Utilizzo Durante L'inverno

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Funzionamento 8. Premere il pulsante di sfiato quando il tubo di scarico è rivolto verso il basso. ✔ Il serbatoio si svuota regolarmente e senza spruzzi. 9. Risciacquare accuratamente con acqua il serbatoio a cassetta dopo lo svuota- mento.
  • Seite 104: Messa Fuori Servizio

    Pulizia e ingrassaggio CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Messa fuori servizio Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua dolce (accessorio opzionale) e il sistema di tubi di acqua se non si utilizza il WC per molto tempo. 1. Pulire accuratamente il WC (capitolo “Pulizia e ingrassaggio” a pagina 104). 2.
  • Seite 105: Ingrassaggio Della Guarnizione Della Cassetta

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Pulizia e ingrassaggio Ingrassaggio delle aste del separatore ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento C’è pericolo di schiacciamento se il separatore viene chiuso durante la pulizia o l’ingrassaggio (fig. b, pagina 8). Il separatore è facile da muovere se viene ingrassato regolarmente. ➤...
  • Seite 106: Manutenzione

    In questo capitolo sono descritti i lavori di manutenzione che possono essere ese- guiti dall’utente. Far eseguire tutti gli altri interventi di manutenzione e assistenza da personale qualificato (vedi dometic.com/contact). Per il contatto con il Servizio Assistenza Clienti, prendere nota dei seguenti dati nella targhetta: •...
  • Seite 107: Smontaggio / Sostituzione Del Coperchio E Del Cerchio

    Il produttore non si assume responsabilità per danni causati da un mon- taggio errato o difettoso. Per la sostituzione di coperchio e sedile, utilizzare il Dometic Renew Kit - Kit di sosti- tuzione per i modelli di WC CT 3000/CT 4000 (numero articolo 9600000458). Gli attrezzi necessari sono inclusi nel kit.
  • Seite 108: Sostituzione Della Guarnizione A Baionetta

    Manutenzione CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Sostituzione della guarnizione a baionetta 1. Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida (fig. d, pagina 9). 2. Sbloccare la maniglia del separatore ed estrarla (fig. e, pagina 9). 3. Ruotare il separatore in senso antiorario e sganciarlo dalla cassetta (fig. f, pagina 10).
  • Seite 109: Risoluzione Dei Problemi

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione Lo scarico non funziona più. Fusibile guasto. Sostituire il fusibile (vedi capi- tolo “Sostituzione del fusibile Cassetta non inserita. nell’unità di comando” a Cassetta piena. pagina 108). Alimentazione elettrica non In caso di guasti ripetuti, far disponibile.
  • Seite 110: Smaltimento

    19 l (serbatoio a cassetta) 7 l (serbatoio di acqua dolce, opzionale) Marchio di collaudo ECE R10 Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer).
  • Seite 111: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Seite 112: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 113: Accessoires

    Servicedeur SK4 9104100197 Servicedeur SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic vernieuwingsset - vervangingsset 9600000458 voor CT 3000/CT 4000 toiletmodellen Op de website van Dometic (zie achterzijde) vindt u meer informatie over het toebe- horen.
  • Seite 114: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Het cassettetoilet bestaat uit een in het voertuig geïnstalleerd toilet en een uitneem-...
  • Seite 115: Beschrijving Van De Componenten

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Technische beschrijving Beschrijving van de componenten Nr. in Opschrift afb. 1, pagina 3 Behuizing voor cassettetank Afvoerschuif voor de toiletpot Toiletkom Deksel en zitting, draaibaar Console Controle- en bedieningsveld Zoetwatertank (optioneel) Alleen CTLP, CTS, CTTE’s, CTW: Wandhouder Cassettetank (inhoud 19 l) Servicedeur (accessoire) Alleen CTW: tankklep (afsluitbare tankklep optioneel)
  • Seite 116: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Voor het eerste gebruik ➤ Voordat u het toilet in gebruik neemt, dient u het aan de binnen- en buitenzijde met een zachte doek en lauwwarm water met een mild reinigingsmiddel te reini- gen (zie ook hoofdstuk „Reinigen en smeren”...
  • Seite 117: Toilet Gebruiken

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Gebruik INSTRUCTIE Draai de afvoerpijp niet verder dan 90°, anders kan deze losraken (afb. 4, pagina 4). 4. Draai de afsluitkap eraf (afb. 5, pagina 5). 5. Doe via de afvoerpijp een sanitair additief in de cassettetank (afb. 6, pagina 5). Neem de gebruiksinstructies van het sanitaire product in acht.
  • Seite 118: Cassettetank Legen

    Gebruik CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 3. Trek de schuif naar voren (afb. 7 3, pagina 6). Laat de schuif tijdens het gebruik geopend. om de kom te spoelen (afb. 8 1, 4. Druk na gebruik op de spoelknop pagina 6). Alleen CT, CTLP, CTS, CTW: Als de indicator gaat branden, kan het toilet nog slechts een paar keer worden gebruikt.
  • Seite 119 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Gebruik 9. Spoel de cassettetank na het legen zorgvuldig met water uit. 10. Doe een sanitair product in de cassette (hoofdstuk „Sanitair additief toevoegen” op pagina 116). 11. Verwijder grove verontreinigingen van de wielen van de cassettetank om kras- sen in de cassettebehuizing te vermijden.
  • Seite 120: Reinigen En Smeren

    Reinigen en smeren CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 6. Reinig en smeer alle afdichtingen en bewegende delen van het toilet en de cas- settetank (hoofdstuk „Reinigen en smeren” op pagina 120) en herhaal deze maatregel voordat u het toilet weer in gebruik neemt. Reinigen en smeren LET OP! Gevaar voor schade •...
  • Seite 121: Cassetteafdichting Invetten

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Reinigen en smeren Cassetteafdichting invetten 1. Verwijder de cassettetank en plaats deze op een stevige ondergrond (afb. d, pagina 9). 2. Ontgrendel de schuifhendel en trek deze naar buiten (afb. e, pagina 9). 3. Draai de schuif linksom en maak deze los van de cassette (afb. f, pagina 10). 4.
  • Seite 122: Onderhoud

    De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die door een verkeerde montage ontstaat. Gebruik voor het vervangen van deksel en zitting de Dometic vernieuwingsset - ver- vangingsset voor CT 3000/CT 4000 toiletmodellen (ref. nr. 9600000458). De ver- eiste gereedschappen worden meegeleverd met de kit.
  • Seite 123: Cassetteafdichting Vervangen

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Onderhoud Cassetteafdichting vervangen 1. Verwijder de cassettetank en plaats deze op een stevige ondergrond (afb. d, pagina 9). 2. Ontgrendel de schuifhendel en trek deze naar buiten (afb. e, pagina 9). 3. Draai de schuif linksom en maak deze los van de cassette (afb. f, pagina 10). 4.
  • Seite 124: Zekering In De Bedieningseenheid Vervangen

    Onderhoud CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Zekering in de bedieningseenheid vervangen VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel • Schakel voor begin de spanningsvoorziening uit. Alleen CT, CTLP, CTS, CTW: • Trek de bedieningseenheid voorzichtig uit de wandopening. Er bestaat gevaar voor letsel door terugspringende veren. 1.
  • Seite 125: Problemen Oplossen

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 126: Afvoer

    0 °C tot +50 °C Capaciteit 19 l (cassettetank) 7 l (verswatertank, optioneel) Keurmerk ECE R10 Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer).
  • Seite 127: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Seite 128: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. •...
  • Seite 129: Tilbehør

    Artikel nr. Servicedør SK4 9104100197 Servicedør SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - udskiftningssæt 9600000458 til toiletmodellerne CT 3000/CT 4000 På Dometic-hjemmesiden (se bagside) finder du flere informationer om sanitærtilbe- hør.
  • Seite 130: Korrekt Brug

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Kassettetoilettet består af et toilet, der er fast installeret i køretøjet, og en udtagelig kassette, der kan køres, som spildevandstank.
  • Seite 131: Beskrivelse Af Komponenterne

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Teknisk beskrivelse Beskrivelse af komponenterne Nr. på Tekst fig. 1, side 3 Hus til kassettetank Tømningsskyder til toiletkummen Toiletkumme Låg og sæde, drejeligt Konsol Kontrol- og betjeningsfelt Friskvandstank (option) Kun CTLP, CTS, CTES, CTW: Vægholder Kassettetank (kapacitet 19 l) Servicedør (tilbehør) Kun CTW: Tankdæksel (aflåseligt tankdæksel som option) Betjenings- og visningselementer...
  • Seite 132: Før Første Brug

    Før første brug CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Før første brug ➤ Før du tager toilettet i brug, skal du rengøre det indvendigt og udvendigt med en blød og lunkent vand med et mildt rengøringsmiddel (se også kapitlet „Ren- gøring og smøring med fedt“ på side 136). Betjening Forberedelse af kassettetanken Udtagning af kassettetanken (fig.
  • Seite 133 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betjening BEMÆRK Undgå at dreje udløbsrøret mere end 90°, da det ellers kan løsne sig (fig. 4, side 4). 4. Skru hætten af (fig. 5, side 5). 5. Tilsæt en sanitærtilsætning til kassettetanken via udløbsrøret (fig. 6, side 5). Læs brugsanvisningen til sanitærtilsætningen.
  • Seite 134: Tømning Af Kassettetanken

    Betjening CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW efter brug for at skylle kummen (fig. 8 1, side 6). 4. Tryk igen på skylletasten Kun CT, CTLP, CTS, CTW: Når visningen lyser, er der kun få anvendelser til- bage. 5. Luk skyderen (fig. 8 2, side 6). 6.
  • Seite 135 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse Rengør ikke kassettetanken indvendig med en højtryksrenser. Svømme- ren til niveauvisningen kan derved blive beskadiget. 12. Skub kassettetanken ind i kassettehuset (kapitlet „Indskubning af kassettetank i kassettehuset“ på side 133). Positionering af toiletsædet Toiletsædet kan drejes kontinuerligt (fig.
  • Seite 136: Rengøring Og Smøring Med Fedt

    Rengøring og smøring med fedt CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Rengøring og smøring med fedt VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Rengøringsmidler til toilettet må hverken indeholde klor eller alko- hol. • For at undgå materialeændringer må du ikke anvende skarpe, kor- nede eller sodaholdige rengøringsmidler (ingen skuremidler).
  • Seite 137: Vedligeholdelse

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Vedligeholdelse 6. Luk afdækningen (fig. k, side 11). 7. Anbring skyderen igen. Rengøring af bajonetlukningen og smøring af bajo- nettætningen med fedt 1. Tag kassettetanken ud, og stil den på et fast underlag (fig. d, side 9). 2.
  • Seite 138: Bestilling Af Reservedele

    Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes forkert eller fejlagtig montering. For udskiftning af låg og sæde skal du bruge Dometic Renew Kit - udskiftningssæt til toiletmodellerne CT 3000/CT 4000 (art.nr. 9600000458). Det krævede værktøj er inkluderet i sættet.
  • Seite 139 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Vedligeholdelse 10. Anbring skyderen igen. Udskiftning af bajonettætning 1. Tag kassettetanken ud, og stil den på et fast underlag (fig. d, side 9). 2. Løsn skydergrebet, og træk det ud (fig. e, side 9). 3. Drej skyderen mod uret, og lås den op fra kassetten (fig. f, side 10). 4.
  • Seite 140: Udbedring Af Fejl

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 141: Bortskaffelse

    130 kg Driftstemperatur 0 °C til +50 °C Indhold 19 l (kassettetank) 7 l (friskvandstank, option) Kontrolmærke ECE R10 For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Seite 142 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Seite 143: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Seite 144 Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Art.nr Servicelucka 9104100197 Servicelucka 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - bytessats 9600000458 för toalettmodell CT 3000/CT 4000 På Dometics hemsida (se baksida) finns ytterligare information om sanitärtillbehör.
  • Seite 145: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kassettoaletten består av en toalett som är fast installerad i fordonet och en uttagbar, flyttbar kassett som avloppstank.
  • Seite 146: Beskrivning Av Komponenterna

    Teknisk beskrivning CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Beskrivning av komponenterna Nr på Påskrift bild 1, sida 3 Hölje för kassettank Tömningsspjäll för toalettstolen Toalettstol Lock och sits, vridbara Konsol Kontrollpanel Färskvattentank (tillval) Endast CTLP, CTS, CTES, CTW: Vägghållare Kassettank (volym 19 l) Servicelucka (tillbehör) Endast CTW: Tanklucka (låsbar tanklucka som tillval) Reglage och lysdioder...
  • Seite 147: Före Den Första Användningen

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Före den första användningen Före den första användningen ➤ Rengör toaletten in- och utvändigt med en mjuk trasa och ljummet vatten med ett milt rengöringsmedel innan den tas i drift (se även kapitel ”Rengöra och smörja” på...
  • Seite 148: Använda Toaletten

    Användning CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 4. Vrid av locket (bild 5, sida 5). 5. Tillsätt en sanitär tillsats i kassettanken via avloppsröret (bild 6, sida 5). Läs bruksanvisningen för sanitärtillsatsen. Skjuta in kassettanken i kassetthöljet OBSERVERA! Risk för skada Se till att kassettanken går att skjuta in lätt i kassetthöljet. Kontrollera att kassettanken inte stöter emot andra föremål eller komponenter.
  • Seite 149 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Användning igen för att spola toaletten när du är klar (bild 8 1, 4. Tryck på spolknappen sida 6). Endast CT, CTLP, CTS, CTW: När indikatorn tänds kan toaletten bara användas ett fåtal gånger till. 5. Stäng skjutspjället (bild 8 2, sida 6). 6.
  • Seite 150 Användning CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 11. Avlägsna stora smutspartiklar från kassettankens hjul för att förhindra repor i kas- settens hölje. OBSERVERA! Risk för skada Använd inte högtryckstvätt för att rengöra kassettankens insida. Nivåin- dikatorns flottör riskerar att skadas. 12. Skjut in kassettanken i kassetthöljet (kapitel ”Skjuta in kassettanken i kassetthöl- jet”...
  • Seite 151 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Rengöra och smörja Rengöra och smörja OBSERVERA! Risk för skada • Rengöringsmedel för toaletten får varken innehålla klor eller alkohol. • För att undvika materialförändringar, använd inga starka, slipande eller sodahaltiga rengöringsmedel (inga skurmedel). • Använd inga polermedel för rengöring. ➤...
  • Seite 152: Underhåll

    Underhåll CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 7. Sätt tillbaka skjutspjället. Rengöra bajonettförslutningen och smörja bajonett- ätningen med fett 1. Ta ut kassettanken och ställ den på ett stabilt underlag (bild d, sida 9). 2. Lås upp skjutspjällets handtag och dra ut det (bild e, sida 9). 3.
  • Seite 153: Beställa Reservdelar

    Tillverkaren tar inget ansvar för skador som kan härledas till en felaktig montering. Använd Dometic Renew Kit - bytessats för toalettmodell CT 3000/CT 4000 (art.nr 9600000458) för att byta lock och sits. Verktygen som behövs ingår i bytessatsen. 1. Lossa toalettsitsen (bild n, sida 13).
  • Seite 154 Underhåll CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Byta bajonettätningen 1. Ta ut kassettanken och ställ den på ett stabilt underlag (bild d, sida 9). 2. Lås upp skjutspjällets handtag och dra ut det (bild e, sida 9). 3. Vrid skjutspjället moturs och lossa det från kassetten (bild f, sida 10). 4.
  • Seite 155 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 156: Tekniska Data

    Max. vikt/person 130 kg Drifttemperatur 0 °C till +50 °C Volym 19 l (kassettank) 7 l (färskvattentank, tillval) Kontrollmärkning ECE R10 Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer).
  • Seite 157: Symbolforklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........157 Sikkerhetsanvisninger .
  • Seite 158: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Seite 159: Tilbehør

    Beskrivelse Art.nr. Servicedør SK4 9104100197 Servicedør SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABLETTER 9600000125 Dometic GREEN CARE TABLETTER 9600000133 Dometic Renew Kit – Utskiftningssett 9600000458 for toalettmodeller CT 3000/CT 4000 På Dometic-nettstedet (se baksiden) finner du mer informasjon om sanitært tilbehør.
  • Seite 160: Forskriftsmessig Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsen- • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse Kassettoalettet består av et toalett som er fast installert i kjøretøyet og en avtakbar,...
  • Seite 161: Beskrivelse Av Komponentene

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Teknisk beskrivelse Beskrivelse av komponentene Nr. i Inskripsjon fig. 1, side 3 Hus for kassettank Tømmeskyver for toalettskålen Toalettskål Lokk og sete, dreibart Konsoll Kontroll- og betjeningsfelt Ferskvannstank (ekstrautstyr) Kun CTLP, CTS, CTES, CTW: Veggholder Kassettank (kapasitet på 19 l) Servicedør (tilbehør) Bare CTW: Tanklokk (alternativt låsbart tanklokk) Betjenings- og visningselementer...
  • Seite 162: Før Første Bruk

    Før første bruk CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Før første bruk ➤ Før det nye toalettet tas i bruk, må du rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut og lunkent vann med et mildt rengjøringsmiddel (se også kapittel «Ren- gjøring og smøring»...
  • Seite 163: Bruk Av Toalettet

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betjening 4. Skru av lokket (fig. 5, side 5). 5. Tilsett toalettkjemikalier i kassettanken via avløpsrøret (fig. 6, side 5). Følg bruksanvisningen til sanitærtilsetningen. Skyve kassettanken inn i kassetthuset PASS PÅ! Fare for skader Sørg for at kassettanken lar seg skyve lett inn i kassetthuset. Forsikre deg om at kassettanken ikke støter mot andre gjenstander eller komponen- ter.
  • Seite 164 Betjening CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 5. Lukk skyveren (fig. 8 2, side 6). 6. Lukk toalettlokket (fig. 8 3, side 6). Tømme kassettank Tøm kassettanken når indikatoren begynner å lyse. 1. Ta ut kassettanken (kapittel «Ta ut kassettanken (fig. 3, side 4)» på side 162). 2.
  • Seite 165 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Betjening 12. Skyv kassettanken inn i kassetthuset (kapittel «Skyve kassettanken inn i kassetthu- set» på side 163). Posisjonere toalettsetet Toalettsetet kan svinges kontinuerlig (fig. a, side 8). Vinterdrift PASS PÅ! Fare for skader Ikke bruk frostbeskyttelsesmiddel. Frostbeskyttelsesmidler kan skade kassettoalettet.
  • Seite 166: Rengjøring Og Smøring

    Rengjøring og smøring CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Rengjøring og smøring PASS PÅ! Fare for skader • Rengjøringsmidler for toalettet må verken inneholde klor eller alko- hol. • For å unngå materialforandringer må du unngå å bruke skarpe, kor- nete eller sodaholdige rengjøringsmidler (ingen skuremidler). •...
  • Seite 167: Vedlikehold

    2. Smør bare inn den påsatte O-ringen (fig. m 2, side 12) med silikonfett. 3. Sett adapteren på igjen. Vedlikehold I dette kapitlet beskrives vedlikeholdsarbeider som skal utføres av brukeren. Få alle andre vedlikeholds- og servicearbeider utført av fagpersonell (se dometic.com/con- tact). Noter ned følgende opplysninger fra spesifikasjonsskiltet for kontakt med kundeser- vice: •...
  • Seite 168 Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår som følge av feil eller mangelfull montasje. For utskifting av lokk og sete, bruker du Dometic Renew Kit – utskiftningssett for toa- lettmodeller CT 3000/CT 4000 (ref. nr. 9600000458). De nødvendige verktøyene følger med settet.
  • Seite 169 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Vedlikehold 10. Sett på skyveren igjen. Skifte ut bajonettetningen 1. Ta ut kassettanken og plasser den på et fast underlag (fig. d, side 9). 2. Løsne skyvergrepet og trekk den ut (fig. e, side 9). 3. Vri skyveren mot klokken, og løsne den fra kassetten (fig. f, side 10). 4.
  • Seite 170: Feilretting

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 171: Avfallshåndtering

    130 kg Driftstemperatur 0 °C til +50 °C Innhold 19 l (kassettank) 7 l (ferskvannstank, ekstra) Testmerke ECE R10 For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Seite 172: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .172 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 173: Turvallisuusohjeet

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Seite 174 Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Tuotenro Huolto-ovi SK4 9104100197 Huolto-ovi SK5 9104100202 Dometic POWER CARE TABS 9600000125 Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit -vaihtosarja – Replacement Set -varaosasarja 9600000458 käymälämalleihin CT 3000 / CT 4000 Dometic-verkkosivustolla (katso takakansi) löytyy lisätietoa saniteettilisävarusteista.
  • Seite 175: Tekninen Kuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kasettikäymälä muodostuu ajoneuvoon kiinteästi asennetusta käymälästä ja irrotetta- vasta, liikuteltavasta kasetista, joka toimii septitankkina.
  • Seite 176: Osien Kuvaus

    Tekninen kuvaus CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Osien kuvaus Kohta – Teksti kuva 1, sivulla 3 Kasettisäiliön kotelo WC-pytyn tyhjennysluisti WC-pytty Kansi ja istuin, käännettävä Konsoli Ohjaus- ja käyttökenttä Raikasvesisäiliö (optio) Vain CTLP, CTS, CTES, CTW: Seinäpidike Kasettisäiliö (tilavuus 19 l) Huoltoluukku (lisävaruste) Vain CTW: Säiliön luukku (lukittava säiliöluukku optiona) Käyttö- ja näyttölaitteet...
  • Seite 177: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa ➤ Puhdista sisä- ja ulkopinnat ennen käymälän käyttöönottoa pehmeällä liinalla ja haalealla vedellä, jossa on mietoa pesuainetta (katso myös kap. ”Puhdistus ja ras- vaus” sivulla 181). Käyttö Kasettisäiliön valmistelu Kasettisäiliön ottaminen paikaltaan (kuva 3, sivulla 4) 1.
  • Seite 178 Käyttö CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 4. Kierrä sulkukorkki auki (kuva 5, sivulla 5). 5. Lisää kasettisäiliöön saniteettilisäainetta tyhjennysputken kautta (kuva 6, sivulla 5). Huomioi saniteettilisäaineen käyttöohjeet. Kasettisäiliön työntäminen kasettikoteloon HUOMAUTUS! Vahingonvaara Kiinnitä huomiota siihen, että kasettisäiliö menee helposti sisään. Var- mista, että...
  • Seite 179 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Käyttö 4. Huuhtele pytty käytön jälkeen painamalla huuhtelupainiketta uudelleen (kuva 8 1, sivulla 6). Vain CT, CTLP, CTS, CTW: Kun näyttö syttyy, käymälää voi käyttää enää muutaman kerran. 5. Sulje luisti (kuva 8 2, sivulla 6). 6.
  • Seite 180: Käytöstä Poistaminen

    Käyttö CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 11. Puhdista kasettisäiliön pyörät karkeasta liasta, jotta kasettikoteloon ei tule naar- muja. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä puhdista kasettisäiliötä sisältä korkeapainepesurilla. Täyttömääränäy- tön uimuri voi vaurioitua siitä. 12. Työnnä kasettisäiliö kasettikoteloon (kap. ”Kasettisäiliön työntäminen kasettiko- teloon” sivulla 178). WC-istuimen suuntaaminen WC-istuinta voi kääntää...
  • Seite 181 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Puhdistus ja rasvaus Puhdistus ja rasvaus HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Käytettävät wc-puhdistusaineet eivät saa sisältää klooria eivätkä alko- holia. • Materiaalimuutosten välttämiseksi älä käytä voimakasvaikutteisia, jau- hemaisia tai soodapitoisia puhdistusaineita (ei hankausaineita). • Älä käytä kiillotusaineita puhdistukseen. ➤...
  • Seite 182 2. Rasvaa vain asetettu O-rengas (kuva m 2, sivulla 12) silikonirasvalla. 3. Sijoita adapteri takaisin paikalleen. Huolto Tässä luvussa kuvataan huoltotoimenpiteet, jotka käyttäjä voi suorittaa. Teetä kaikki muut huolto- ja kunnossapitotyöt pätevällä henkilöstöllä (ks. dometic.com/contact). Ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun, kirjoita seuraavat tyyppietiketin tiedot muistiin: • Malli (Model Designation) •...
  • Seite 183: Varaosien Tilaaminen

    OHJE Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat vääränlai- sesta tai virheellisestä asennuksesta. Käytä kannen ja istuimen vaihtamiseen Dometic Renew Kit -vaihtosarjaa – Replace- ment Set -varaosasarjaa käymälämalleihin CT 3000/CT 4000 (tuotenro 9600000458). Sarja sisältää tarvittavat työkalut. 1. Vapauta wc-istuin (kuva n, sivulla 13).
  • Seite 184 Huolto CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 10. Sijoita luisti takaisin paikalleen. Bajonettitiivisteen vaihtaminen 1. Ota kasettisäiliö pois paikaltaan ja aseta se tukevalle alustalle (kuva d, sivulla 9). 2. Avaa luistin kahvan salpa ja vedä se ulos (kuva e, sivulla 9). 3. Käännä luistia vastapäivään ja vapauta se kasetista (kuva f, sivulla 10). 4.
  • Seite 185: Vianetsintä

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Huuhtelu ei enää toimi. Sulake rikki. Vaihda sulake (ks. kap. ”Käyt- töyksikön sulakkeen vaihtami- Kasetti ei ole sisällä. nen” sivulla 184). Kasetti täynnä. Jos vika ei korjaannu, pyydä Virransyöttö ei toimi. pätevää...
  • Seite 186: Tekniset Tiedot

    Käyttäjän paino maks. 130 kg Käyttölämpötila 0 °C ... +50 °C Tilavuus 19 l (kasettisäiliö) 7 l (raikasvesisäiliö, optio) Tarkastusmerkki ECE R10 Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer).
  • Seite 187: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........187 Указания...
  • Seite 188: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти...
  • Seite 189: Аксессуары

    9600000458 для моделей туалетов CT 3000/CT 4000 Информацию о дополнительном сантехническом оборудовании можно найти на веб-сайте Dometic (адрес см. на обратной стороне). Использование по назначению Кассетный туалет предназначен для установки и использования в туристических транспортных средствах, например, в жилых автомобилях и автофургонах.
  • Seite 190: Техническое Описание

    • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Кассетные туалеты состоят из двух частей: стационарной, устанавливаемой...
  • Seite 191: Элементы Управления И Индикации

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Перед первым использованием Поз. на Надпись рис. 1, стр. 3 Унитаз Крышка и сиденье унитаза, поворотные Консоль Панель управления Бак свежей воды (опция) Только CTLP, CTS, CTES, CTW: Кронштейн Кассетный бак (емкость 19 л) Сервисная дверца (аксессуар) Только...
  • Seite 192: Эксплуатация

    Эксплуатация CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Эксплуатация Подготовка кассетного бака Снятие кассетного бака (рис. 3, стр. 4) 1. Откройте сервисную дверцу. 2. Надавите на фиксатор вверх, чтобы освободить кассетный бак. 3. Вытащите кассетный бак из обшивки. При извлечении кассетного бака нужно приложить...
  • Seite 193: Использование Туалета

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Эксплуатация 5. Добавьте сантехническое средство через сливную крышку в кассетный бак (рис. 6, стр. 5). Соблюдайте указания производителя сантехнического средства. Установка кассетного бака ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Кассетный бак должен вставляться в обшивку без усилий. Убедитесь, что баку не мешают посторонние предметы или части оборудования. 1.
  • Seite 194 Эксплуатация CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 4. После использования туалета ополосните унитаз (рис. 8 1, стр. 6), еще раз нажав кнопку слива Только CT, CTLP, CTS, CTW: Если загорается индикатор , туалетом можно воспользоваться только несколько раз. 5. Закройте задвижку (рис. 8 2, стр. 6). 6.
  • Seite 195: Регулировка Сиденья

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Эксплуатация 10. Добавьте в кассетный бак сантехническое средство (гл. «Добавление сантех- нических средств» на стр. 192). 11. Очистите колесики кассетного бака от грубых загрязнений, чтобы не поцара- пать корпус кассетного бака. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Не используйте для очистки кассетного бака очистители высокого давления.
  • Seite 196: Очистка И Смазка

    Очистка и смазка CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Выключение Прежде чем вывести туалет из эксплуатации, полностью опорожните бак свежей воды (дополнительный аксессуар) и систему водоснабжения. 1. Тщательно очистите туалет. (гл. «Очистка и смазка» на стр. 196). 2. Нажимайте кнопку слива до тех пор, пока в трубах и шлангах не останется воды.
  • Seite 197 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Очистка и смазка Смазывание полозьев задвижки ОСТОРОЖНО! Опасность сдавливания Закрывая задвижку в процессе очистки или смазывания, можно заще- мить руки (рис. b, стр. 8). Чтобы задвижка двигалась легко, необходимо регулярно смазывать ее. ➤ Обработайте полозья задвижки с помощью силиконового аэрозоля (рис. c, стр.
  • Seite 198: Уход И Обслуживание

    Уход и обслуживание В этой главе описываются работы по обслуживанию изделия, которые выполня- ются пользователем. Работы по уходу и обслуживанию, которые не перечислены в этом разделе, должны выполняться специалистами (см. dometic.com/contact). При обращении в сервисный центр вам могут понадобиться данные паспортной таблички: •...
  • Seite 199 Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие неправильного или ненадлежащего монтажа. Для замены крышки и сиденья используйте Dometic Renew Kit - комплект для замены для моделей туалетов CT 3000/CT 4000 (№ изд. 9600000458). Необхо- димые инструменты входят в комплект.
  • Seite 200 Уход и обслуживание CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Замена уплотнения байонета 1. Снимите кассетный бак и поставьте его на устойчивую поверхность (рис. d, стр. 9). 2. Отсоедините ручку задвижки и вытяните ее наружу (рис. e, стр. 9). 3. Поверните задвижку против часовой стрелки и извлеките ее из кассеты (рис.
  • Seite 201: Устранение Неисправностей

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки...
  • Seite 202: Утилизация

    от 0 °C до +50 °C Объем 19 л (кассетный бак) 7 л (бак со свежей водой, опция) Знак технического контроля ECE R10 Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствующего продукта на dometic.com или свяжитесь с произво- дителем напрямую (см. dometic.com/dealer).
  • Seite 203: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 203 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 204: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Seite 205: Akcesoria

    Dometic Renew Kit – zestaw części zamiennych 9600000458 do modeli toalet CT 3000/CT 4000 Na stronie internetowej Dometic (patrz tylna strona) znajdują się informacje o dodatkach sanitarnych. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Toaleta kasetowa jest przeznaczona do instalacji i użytku w pojazdach kempingo- wych, takich jak busy kempingowe czy kampery.
  • Seite 206: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Toaleta kasetowa składa się z zamontowanej na stałe w pojeździe toalety i wyjmowanej, przenośnej kasety, będącej zbiornikiem sanitarnym.
  • Seite 207: Elementy Obsługi I Wskaźników

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Przed pierwszym użyciem Poz. na Oznaczenie rys. 1, strona 3 Pole kontroli i obsługi Zbiornik na wodę (opcjonalny) Tylko CTLP, CTS, CTES, CTW: Uchwyt ścienny Zbiornik kasetowy (pojemność 19 l) Drzwiczki serwisowe (akcesorium) Tylko CTW: Pokrywa zbiornika (opcjonalnie wersja zamykana) Elementy obsługi i wskaźników Poz.
  • Seite 208: Eksploatacja

    Eksploatacja CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Eksploatacja Przygotowanie zbiornika kasetowego Wyjmowanie zbiornika kasetowego (rys. 3, strona 4) 1. Otworzyć drzwi serwisowe. 2. Nacisnąć zabezpieczenie do góry, aby odblokować zbiornik kasetowy. 3. Wyjąć zbiornik kasetowy z obudowy kasety. Podczas wyciągania należy poko- nać...
  • Seite 209 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Eksploatacja Wsuwanie zbiornika kasetowego w obudowę kasety UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy pamiętać, że zbiornik kasetowy wsuwa się lekko w obudowę kasety. Zapewnić, aby zbiornik kasetowy nie uderzał o inne przedmioty lub elementy. 1. Wsunąć zbiornik kasetowy aż do oporu w obudowę kasety. ✔...
  • Seite 210: Opróżnianie Zbiornika Kasetowego

    Eksploatacja CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 5. Zamknąć zasuwę (rys. 8 2, strona 6). 6. Zamknąć pokrywę toalety (rys. 8 3, strona 6). Opróżnianie zbiornika kasetowego Zbiornik kasetowy należy opróżniać, gdy zapali się kontrolka 1. Wyjąć zbiornik kasetowy (rozdz. „Wyjmowanie zbiornika kasetowego (rys. 3, strona 4)”...
  • Seite 211 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Eksploatacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie czyścić wnętrza zbiornika kasetowego myjką wysokociśnieniową. Może to spowodować uszkodzenie pływaka wskaźnika poziomu napeł- nienia. 12. Wsunąć zbiornik kasetowy w obudowę kasety (rozdz. „Wsuwanie zbiornika kasetowego w obudowę kasety” na stronie 209). Zmiana położenia deski sedesowej Deskę...
  • Seite 212: Wyłączanie Z Eksploatacji

    Czyszczenie i smarowanie CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Wyłączanie z eksploatacji Jeśli toaleta nie będzie używana przez dłuższy czas, całkowicie opróżnić zbiornik na wodę (opcjonalne akcesorium) i przewody doprowadzające wodę. 1. Dokładnie wyczyścić toaletę (rozdz. „Czyszczenie i smarowanie” na stronie 212). 2.
  • Seite 213 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Czyszczenie i smarowanie Smarowanie drążków zasuwy OSTROŻNIE! Ryzyko zmiażdżenia Zamknięcie zasuwy podczas czyszczenia lub smarowania stwarza ryzyko zmiażdżenia części ciała (rys. b, strona 8). Aby zasuwa poruszała się z łatwością, należy ją regularnie smarować. ➤ Spryskać drążki zasuwy smarem silikonowym w spreju (rys. c, strona 9). Smarowanie uszczelki kasety 1.
  • Seite 214: Konserwacja

    W tym rozdziale są opisane czynności konserwacyjne, które mogą być wykonywane przez użytkownika. Wszystkie prace konserwacyjne i serwisowe muszą być wykony- wane przez wykwalifikowany personel (patrz dometic.com/contact). W celu zapewniania sprawnego kontaktu z działem obsługi klienta należy zanoto- wać następujące dane z tabliczki znamionowej: •...
  • Seite 215 W celu wymiany pokrywy i deski sedesowej zastosować zestaw części zamiennych Dometic Renew Kit dla modeli toalet CT 3000/CT 4000 (nr katalogowy 9600000458). Zestaw ten zawiera wymagane narzędzia. 1. Odblokować deskę sedesową (rys. n, strona 13).
  • Seite 216 Konserwacja CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Wymiana uszczelki bagnetu 1. Wyjąć zbiornik kasetowy i postawić go na stabilnym podłożu (rys. d, strona 9). 2. Odblokować uchwyt zasuwy i wyciągnąć go (rys. e, strona 9). 3. Obrócić zasuwę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i odłączyć ją od kasety (rys.
  • Seite 217: Usuwanie Usterek

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 218: Utylizacja

    0 °C do +50 °C Pojemność 19 l (zbiornik kasetowy) 7 l (zbiornik na wodę, opcja) Oznakowanie/homologacje ECE R10 Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer).
  • Seite 219: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 220: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. •...
  • Seite 221: Príslušenstvo

    Výmenná súprava Dometic – Súprava na výmenu 9600000458 pre modely toaliet CT 3000/CT 4000 Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete ďalšie informácie o sanitárnom príslušenstve. Používanie v súlade s určením Kazetová toaleta je určená na montáž a používanie v rekreačných vozidlách, ako napríklad dodávky alebo karavany.
  • Seite 222: Technický Opis

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW • Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických paramet- rov výrobku. Technický opis Kazetová toaleta pozostáva z toalety, pevne namontovanej vo vozidle, a vyberateľnej, pojazdnej kazety ako odpadovej nádrže.
  • Seite 223: Ovládacie A Indikačné Prvky

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Pred prvým použitím Č. na Legenda obr. 1, strane 3 Servisné dvierka (príslušenstvo) Len CTW: Klapka nádrže (voliteľná možnosť: uzatvárateľná klapka nádrže) Ovládacie a indikačné prvky Č. na Legenda obr. 2, strane 3 Tlačidlo „Splachovanie“ Ukazovateľ „Kazetová nádrž plná“ Iba modely CT, CTLP, CTS, CTW: Ukazovateľ...
  • Seite 224 Obsluha CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 3. Vytiahnite kazetovú nádrž zo skrinky kazety. Pri vyťahovaní musíte prekonať odpor. Plnenie kazetovej nádrže 1. Kazetovú nádrž postavte do zvislej polohy. 2. Otočte odtokovú trubku o cca 90° nahor (obr. 4, strane 4). POZNÁMKA Vyhnite sa otočeniu odtokovej trubky o viac ako 90°, v opačnom prí- pade môže dôjsť...
  • Seite 225: Používanie Toalety

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Obsluha Naplnenie nádrže na čerstvú vodu (integrovaná nádrž) ➤ Naplňte nádrž na čerstvú vodu cez plniace hrdlo na vonkajšej strane vozidla. Objem závisí od použitej nádrže (objem integrovanej nádrže je 7 litrov pre modely CTW4050 a CTW4110). Používanie toalety POZNÁMKA •...
  • Seite 226 Obsluha CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW POZOR! Poškodenie telesa a koliesok • Netraste kazetovou nádržou príliš silno. • Nevešajte kazetovú nádrž kvôli preprave na bicykel ani na iné vozidlo. • Neklaďte počas prepravy na kazetovú nádrž ťažké predmety. 3. Odneste nádrž na najbližšie miesto určené pre zneškodnenie. 4.
  • Seite 227: Zimná Prevádzka

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Čistenie a mazanie Zimná prevádzka POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Nepoužívajte žiadne prostriedky na ochranu proti mrazu. Prostriedky na ochranu proti mrazu môžu poškodiť kazetovú toaletu. Kazetovú toaletu môžete používať aj v zime, pokiaľ sa toaleta a kazetová nádrž nachádzajú...
  • Seite 228 Čistenie a mazanie CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW ➤ Pravidelne čisťte a mažte všetky tesnenia na toalete a kazetovej nádrži. Pri častom používaní vykonávajte túto činnosť mesačne alebo po 3 – 5 vyprázdneniach kazety. Používajte tuk alebo sprej na báze silikónu. Výrobca odporúča: ®...
  • Seite 229: Údržba

    Údržba V tejto kapitole sú opísané údržbové práce, ktoré musí vykonávať používateľ. Všetky ostatné údržbové a servisné práce nechajte vykonať odborným personálom (pozri dometic.com/contact). Pri kontaktovaní oddelenia služieb zákazníkom si poznačte nasledujúce údaje na typovom štítku: • Model (Model Designation) •...
  • Seite 230 Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody, ktoré vzniknú následkom nesprávnej alebo chybnej montáže. Na výmenu veka a sedátka použite Výmennú súpravu Dometic – Súpravu na výmenu pre modely toaliet CT 3000/CT 4000 (č. výr. 9600000458). Potrebné nástroje sú súčasťou súpravy.
  • Seite 231 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Údržba 3. Otočte posúvač doľava a uvoľnite ho z kazety (obr. f, strane 10). 4. Odstráňte staré tesnenie (obr. l 2,strane 12). 5. Očisťte bajonetový uzáver. 6. Nasaďte nové tesnenie. 7. Dbajte na to, aby nové tesnenie bolo rovnomerne uložené. 8.
  • Seite 232: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Výmena koliesok na kazetovej nádrži V prípade potreby je možné jednotlivo vymeniť kolieska na kazetovej nádrži. 1. Povoľte pôvodné koliesko podľa obrázku (obr. r, strane 15). 2. Namontujte nové koliesko podľa obrázku (obr. r, strane 15). 3.
  • Seite 233: Likvidácia

    19 l (kazetová nádrž) 7 l (nádrž na čerstvú vodu, voliteľná) Skúšobná značka ECE R10 Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer).
  • Seite 234: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Seite 235: Bezpečnostní Pokyny

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. •...
  • Seite 236: Příslušenství

    Dometic Renew Kit – výměnná sada 9600000458 pro modely toalet Dometic CT 3000/CT 4000 Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) najdete další informace o sanitárním příslušenství. Použití v souladu s účelem Kazetová toaleta je určena k instalaci a použití v rekreačních vozidlech, jako jsou obytné...
  • Seite 237: Technický Popis

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Kazetová toaleta sestává z toalety pevně instalované ve vozidle a odnímatelné...
  • Seite 238: Ovládací A Indikační Prvky

    Před prvním použitím CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Ovládací a indikační prvky Č. na Popis obr. 2, strana 3 Tlačítko „Spláchnutí“ Indikace „Kazetová nádrž plná“ Pouze modely CT, CTLP, CTS, CTW: Indikace „Kazetová nádrž plná z 3/4“ Pouze modely CT, CTLP, CTS, CTW: Indikace „Plnění nádrže čerstvé...
  • Seite 239 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Obsluha POZNÁMKA Vyvarujte se otočení výtokové trubky více než o 90°, jinak se může uvol- nit (obr. 4, strana 4). 3. Odšroubujte uzávěr (obr. 5, strana 5). 4. Přes výtokovou trubku napusťte kazetovou nádrž vodou (obr. 6, strana 5). V šikmé...
  • Seite 240 Obsluha CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Použití toalety POZNÁMKA • Běžný toaletní papír může toaletu ucpat. Používejte speciální, rychle rozpustný toaletní papír. • Sanitární prostředky do nádrže na odpadní vodu rozkládají fekálie a brání nepříjemnému zápachu. • Šoupátko musí být během jízdy zavřené a žádná kapalina se nesmí nacházet nad šoupátkem.
  • Seite 241 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Obsluha 5. Kazetovou nádrž postavte do vzpřímené polohy a natočte výtokovou trubku nahoru do úhlu 90°(obr. 4, strana 4). POZNÁMKA Zabraňte otočení výtokové trubky dále než o 90°, jinak se může uvolnit. 6. Odšroubujte uzávěr (obr. 5, strana 5). 7.
  • Seite 242: Uvedení Mimo Provoz

    Čištění a mazání CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Uvedení mimo provoz Chystáte-li se toaletu na delší dobu odstavit, zcela vyprázdněte nádrž čerstvé vody (volitelné příslušenství) a systém přívodu vody. 1. Toaletu pečlivě vyčistěte (kap. „Čištění a mazání“ na stranì 242). 2. Stiskněte knoflík splachování, aby v potrubí již nebyla žádná voda. 3.
  • Seite 243 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Čištění a mazání Šoupátkem lze snadno pohybovat, pokud se pravidelně maže. ➤ Na tyčky šoupátka nastříkejte silikonový sprej (obr. c, strana 9). Mazání těsnění kazety 1. Vyjměte kazetovou nádrž a umístěte ji na pevný podklad (obr. d, strana 9). 2.
  • Seite 244: Údržba

    POZNÁMKA Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vyplývající z nesprávné nebo chybné montáže. Budete-li chtít vyměnit kryt a sedátko, použijte výměnnou sadu Dometic Renew Kit pro modely toalet CT 3000/CT 4000 (ref. č. 9600000458). Sada obsahuje potřebné nástroje. 1. Uvolněte toaletní sedátko (obr. n, strana 13).
  • Seite 245 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Údržba 3. Otočte šoupátkem proti směru hodinových ručiček a uvolněte jej z kazety (obr. f, strana 10). 4. Kryt zatlačte zpět, čímž získáte přístup k těsnění (obr. g, strana 10). 5. Demontujte opěrný kroužek a těsnění (obr. g, strana 10). POZOR! Nebezpečí...
  • Seite 246: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Výměna pojistky v ovládací jednotce UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění • Nejprve vypněte napájení. Pouze modely CT, CTLP, CTS, CTW: • Ovládací jednotku opatrně vytáhněte z otvoru ve stěně. Hrozí nebezpečí zranění odskakujícími pružinami. 1.
  • Seite 247: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Seite 248 0 °C až +50 °C Obsah 19 l (kazetová nádrž) 7 l (nádrž čerstvé vody, volitelně) Zkušební značka: ECE R10 Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer).
  • Seite 249: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági útmutatások.
  • Seite 250: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. •...
  • Seite 251: Tartozékok

    Dometic GREEN CARE TABS 9600000133 Dometic Renew Kit - cserekészlet 9600000458 CT 3000/CT 4000 vécé modellekhez A szanitertartozékokról a Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) találhat további információkat. Rendeltetésszerű használat A kazettás vécé szabadidős járművekben, például lakókocsikban vagy lakóautókban való beépítésre és használatra alkalmas.
  • Seite 252: Műszaki Leírás

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A kazettás vécé egy a jármű belső terébe telepített vécéből, és egy kivehető, moz- gatható...
  • Seite 253: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Az első használat előtt Kezelő- és kijelzőelemek Szám itt: Feliratozás 2. ábra, 3. oldal „Öblítés” gomb „Kazettás tartály tele” jelzés Csak CT, CTLP, CTS, CTW: „Kazettás tartály töltöttsége: 3/4” jelzés Csak CT, CTLP, CTS, CTW: „Frissvíztartály feltöltése” jelzés (saját fedélzeti tartály használatakor nincs feltétlenül kizárva) Csak CT, CTLP, CTS, CTW: „Kazettás tartály kivéve”...
  • Seite 254 Üzemeltetés CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW MEGJEGYZÉS Kerülje el a kiöntőcsőr 90°-nál nagyobb mértékben történő elforgatását, mivel ekkor leoldhat (4. ábra, 4. oldal). 3. Tekerje le a zárókupakot (5. ábra, 5. oldal). 4. A kiöntőcsőrön keresztül töltsön vizet a kazettás tartályba (6. ábra, 5. oldal). Ferde helyzetben (pl.
  • Seite 255 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Üzemeltetés A vécé használata MEGJEGYZÉS • A hagyományos toalettpapír eldugíthatja a vécét. Használjon speci- ális gyorsan feloldódó toalettpapírt. • A szennyvíztartályba adagolt szanitertartozékok lebontják a fekáliát és megakadályozzák a kellemetlen szagok képződését. • A tolózárnak menet közben zárva kell lennie és nem lehet folyadék a tolózár felett.
  • Seite 256 Üzemeltetés CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 5. Álló helyzetben helyezze be a kazettás tartályt és forgassa el felfelé 90°-kal a kiöntőcsőrt (4. ábra, 4. oldal). MEGJEGYZÉS Kerülje el a kiöntőcsőr 90°-nál nagyobb mértékben történő elforgatását, mivel ekkor leoldhat. 6. Tekerje le a zárókupakot (5. ábra, 5. oldal). 7.
  • Seite 257 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Üzemeltetés Így elkerülhetők a fagykárok („Leállítás” fej., 257. oldal). Leállítás Ha hosszabb időre üzemen kívül helyezi a vécét, akkor teljesen ürítse ki a frissvíztar- tályt (opcionális tartozék) és a vízvezeték-rendszert. 1. Gondosan tisztítsa meg a vécét („Tisztítás és zsírozás” fej., 258. oldal). 2.
  • Seite 258: Tisztítás És Zsírozás

    Tisztítás és zsírozás CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Tisztítás és zsírozás FIGYELEM! Károsodás veszélye • A vécé tisztítószerei nem tartalmazhatnak klórt, sem pedig alkoholt. • Az anyag elváltozásának elkerülése érdekében ne használjon maró, szemcsetartalmú, ill. szódatartalmú tisztítószereket (dörzsölősze- rek). • A tisztításhoz ne használjon politúrt. ➤...
  • Seite 259: Karbantartás

    Ebben a fejezetben azokat a karbantartási munkákat írjuk le, melyeket a felhasználó is el tud végezni. Az összes többi karbantartási-, és szervizmunkákat szakszemélyzettel végeztesse el (lásd: dometic.com/contact). Az ügyfélszolgálat számára jegyezze le az adattáblán lévő következő adatokat: • Modell (Model Designation) •...
  • Seite 260 A hibás, vagy nem szakszerű szerelés miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A fedél és az ülőke cseréjéhez használja a Dometic Renew Kit - cserekészletet a CT 3000/CT 4000 vécé modellekhez (cikkszám: 9600000458). A szükséges szerszá- mok megtalálhatók a készletben.
  • Seite 261 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Karbantartás 7. Illessze be a tartógyűrűt (j. ábra, 11. oldal). 8. Zsírozza meg az összes területet. VIGYÁZAT! Zúzódásveszély A fedél lezárásakor ne nyúljon bele a nyílásba. 9. Zárja vissza a fedelet (k. ábra, 11. oldal). 10. Helyezze vissza a tolózárat. Cserélje ki a bajonett-tömítést 1.
  • Seite 262: Hibaelhárítás

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 263: Ártalmatlanítás

    0 °C és +50 °C között Kapacitás 19 l (kazettás tartály) 7 l (frissvíztartály, opcionális) Ellenőrző jel ECE R10 Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer).
  • Seite 264: Razlaga Simbolov

    škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov ..........264 Varnostni napotki .
  • Seite 265: Varnostni Napotki

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Varnostni napotki OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Osnovna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana...
  • Seite 266: Dodatna Oprema

    Komplet za popravilo Dometic – nadomestni komplet 9600000458 za modele stranišč CT 3000/CT 4000 Na spletni strani podjetja Dometic (glejte hrbtno stran) so navedene informacije o sanitarnem priboru. Predvidena uporaba Kasetno stranišče je namenjeno za vgradnjo in uporabo v vozilih za prosti čas, kot so počitniške prikolice ali avtodomi.
  • Seite 267: Tehnični Opis

    Na voljo so naslednje izvedbe modelov stranišča: • CT4050, CT/CTE4110: Samostoječa, brez rezervoarja za vodo, brez konzole • CTLP4050, CTLP4110: Samostoječa, brez rezervoarja za vodo, nizka konzola •...
  • Seite 268: Upravljalni In Prikazni Elementi

    Pred prvo uporabo CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Upravljalni in prikazni elementi Št. na Etiketi sl. 2, stran 3 Tipka „Splakovanje“ Prikaz „Kasetni rezervoar poln“ Samo CT, CTLP, CTS, CTW: Prikaz „Kasetni rezervoar 3/4 poln“ Samo CT, CTLP, CTS, CTW: Prikaz „Polnjenje rezervoarja za svežo vodo“...
  • Seite 269 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Uporaba NASVET Odtočne cevi ne zavrtite za več kot 90°, sicer se lahko odvije (sl. 4, stran 4). 3. Odvijte pokrov (sl. 5, stran 5). 4. Skozi odtočno cev napolnite vodo v kasetni rezervoar (sl. 6, stran 5). V poševnem položaju (npr.
  • Seite 270 Uporaba CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Uporaba stranišča NASVET • Običajen toaletni papir lahko stranišče zamaši. Uporabite poseben toaletni papir, ki se hitro raztopi. • Sanitarni dodatki za rezervoar za odpadne vode razkrajajo fekalije in preprečujejo nastajanje neprijetnih vonjav. • Drsnik mora biti med vožnjo zaprt in na njem ne sme biti tekočine. 1.
  • Seite 271 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Uporaba NASVET Odtočne cevi ne zavrtite za več kot 90°, sicer se lahko odvije. 6. Odvijte pokrov (sl. 5, stran 5). 7. Kasetni rezervoar držite z eno roko za ročaj (sl. 0 3, stran 7) in z drugo roko za drsnik (sl.
  • Seite 272: Konec Uporabe

    Uporaba CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Konec uporabe Če stranišča dalj časa ne boste uporabljali, popolnoma izpraznite rezervoar za svežo vodo (izbirni dodatek) in vodovodni sistem. 1. Stranišče skrbno očistite (pogl. „Čiščenje in mazanje“ na strani 273). 2. Gumb za splakovanje pritiskajte tako dolgo, da v napeljavi ni več vode. 3.
  • Seite 273: Čiščenje In Mazanje

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Čiščenje in mazanje Čiščenje in mazanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Čistilna sredstva za stranišča ne smejo vsebovati klora in alkohola. • Da preprečite spremembe materiala, ne uporabljajte ostrih, zrnatih čistilnih sredstev oz. sredstev, ki vsebujejo sodavico (ne uporabljajte sredstev za poliranje).
  • Seite 274: Vzdrževanje

    Vzdrževanje CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 6. Zaprite pokrov (sl. k, stran 11). 7. Znova namestite drsnik. Čiščenje bajonetne zapore in namastitev bajone- tnega tesnila 1. Odstranite kasetni rezervoar in ga postavite na trdno podlago (sl. d, stran 9). 2. Odpnite ročaj drsnika in ga izvlecite (sl. e, stran 9). 3.
  • Seite 275: Naročanje Nadomestnih Delov

    Proizvajalec ne prevzame jamstva za škodo, ki bi nastala zaradi napačne ali nepravilne montaže. Za zamenjavo pokrova in deske uporabite komplet za popravilo Dometic – nadome- stni komplet za modele stranišč CT 3000/CT 4000 (ref. št. 9600000458). Potrebna orodja so del kompleta.
  • Seite 276 Vzdrževanje CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW POZOR! Nevarnost zmečkanja Ne segajte v odprtino, ko zapirate pokrov. 9. Zaprite pokrov (sl. k, stran 11). 10. Znova namestite drsnik. Menjava bajonetnega tesnila 1. Odstranite kasetni rezervoar in ga postavite na trdno podlago (sl. d, stran 9). 2.
  • Seite 277: Odpravljanje Težav

    čistilnika! Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svo- jega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Seite 278: Odstranjevanje

    19 l (kasetni rezervoar) 7 l (rezervoar za svežo vodo, izbirno) Znak atesta ECE R10 Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer).
  • Seite 279: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......279 Υποδείξεις...
  • Seite 280: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά...
  • Seite 281: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Κιτ ανανέωσης - σετ αντικατάστασης Dometic 9600000458 για μοντέλα τουαλέτας CT 3000/CT 4000 Στην ιστοσελίδα της Dometic (βλ. πίσω σελίδα) θα βρείτε περισσότερες πλη- ροφορίες για πρόσθετα εξαρτήματα υγιεινής. Προβλεπόμενη χρήση Η τουαλέτα κασετίνας προορίζεται για τοποθέτηση και χρήση σε οχήματα...
  • Seite 282: Τεχνική Περιγραφή

    Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Η τουαλέτα κασετίνας αποτελείται από μια σταθερά εγκατεστημένη στο...
  • Seite 283: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεων

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Τεχνική περιγραφή Περιγραφή των εξαρτημάτων Θέση στο Ονομασία σχ. 1, σελίδα 3 Περίβλημα για δοχείο κασετίνας Σύρτης εκκένωσης για τη λεκάνη τουαλέτας Λεκάνη τουαλέτας Καπάκι και κάθισμα τουαλέτας, περιστρεφόμενα Πλάτη Πίνακας ελέγχου και χειρισμού Δοχείο καθαρού νερού (προαιρετικά) Μόνο...
  • Seite 284: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη χρήση CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Πριν από την πρώτη χρήση ➤ Πριν θέσετε σε λειτουργία την τουαλέτα, καθαρίστε την εσωτερικά και εξωτερικά με ένα μαλακό πανί και χλιαρό νερό, με ένα ήπιο καθαριστικό (βλέπε επίσης κεφάλαιο «Καθαρισμός και λίπανση» στη σελίδα 289). Λειτουργία...
  • Seite 285 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Λειτουργία 3. Περιστρέψτε τον σωλήνα εκκένωσης κατά περ. 90° προς τα επάνω (σχ. 4, σελίδα 4). YΠOΔEIΞH Μην περιστρέφετε τον σωλήνα εκκένωσης περισσότερο από 90°, διότι διαφορετικά μπορεί να αποσυνδεθεί (σχ. 4, σελίδα 4). 4. Ξεβιδώστε την τάπα (σχ. 5, σελίδα 5). 5.
  • Seite 286 Λειτουργία CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Χρήση της τουαλέτας YΠOΔEIΞH • Το κοινό χαρτί υγείας μπορεί να βουλώσει την τουαλέτα. Χρη- σιμοποιείτε ένα ειδικό χαρτί υγείας γρήγορης αποσύνθεσης. • Τα πρόσθετα προϊόντα υγιεινής για το δοχείο λυμάτων απο- συνθέτουν τα περιττώματα και αποτρέπουν τη δυσοσμία. •...
  • Seite 287 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Λειτουργία 4. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης της χειρολαβής και σπρώξτε τη χειρο- λαβή πίσω μέσα στην κασετίνα. 5. Τοποθετήστε το δοχείο κασετίνας σε όρθια θέση και περιστρέψτε τον σωλήνα εκκένωσης κατά 90° προς τα επάνω (σχ. 4, σελίδα 4). YΠOΔEIΞH Μην...
  • Seite 288: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Λειτουργία CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Χειμερινή λειτουργία ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Μην χρησιμοποιείτε αντιψυκτικά μέσα. Τα αντιψυκτικά μέσα μπο- ρεί να προκαλέσουν ζημιά στην τουαλέτα κασετίνας. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε την τουαλέτα και τον χειμώνα, εφόσον η τουα- λέτα και το δοχείο κασετίνας βρίσκονται σε μέρος χωρίς κίνδυνο παγετού. Σε...
  • Seite 289: Καθαρισμός Και Λίπανση

    CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Καθαρισμός και λίπανση Καθαρισμός και λίπανση ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Τα καθαριστικά για την τουαλέτα δεν επιτρέπεται να περιέχουν χλώριο ή αλκοόλη. • Για να αποφευχθούν οι αλλοιώσεις υλικών, μην χρησιμοποι- είτε αιχμηρά ή κοκκώδη μέσα καθαρισμού καθώς και καθαρι- στικά...
  • Seite 290 Καθαρισμός και λίπανση CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 4. Σπρώξτε το κάλυμμα προς τα πίσω, έτσι ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στο λάστιχο στεγανοποίησης (σχ. g, σελίδα 10). 5. Καθαρίστε και λιπάνετε το λάστιχο στεγανοποίησης. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος σύνθλιψης Μην βάζετε τα χέρια σας στο άνοιγμα, όταν κλείνετε το κάλυμμα. 6.
  • Seite 291: Συντήρηση

    Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές, που προκύπτουν λόγω λανθασμένης τοποθέτησης. Για την αντικατάσταση του καπακιού και του καθίσματος της τουαλέτας, χρη- σιμοποιήστε το κιτ ανανέωσης - σετ αντικατάστασης Dometic για τα μοντέλα τουαλέτας CT 3000/CT 4000 (αρ. αναφ. 9600000458). Τα απαιτούμενα εργαλεία περιλαμβάνονται στο κιτ.
  • Seite 292 Συντήρηση CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW 3. Τοποθετήστε το καινούργιο κάθισμα τουαλέτας και πιέστε το προς τα κάτω, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (σχ. p, σελίδα 14). Αντικατάσταση λάστιχου στεγανοποίησης κασετί- νας 1. Αφαιρέστε το δοχείο κασετίνας και τοποθετήστε το επάνω σε μια στα- θερή...
  • Seite 293 CT(E), CTLP, CT(E)S, CTW Συντήρηση 3. Περιστρέψτε τον σύρτη αριστερόστροφα και απελευθερώστε τον από την κασετίνα (σχ. f, σελίδα 10). 4. Αφαιρέστε το παλαιό λάστιχο στεγανοποίησης (σχ. l 2,σελίδα 12). 5. Καθαρίστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ. 6. Τοποθετήστε το καινούργιο λάστιχο στεγανοποίησης. 7.
  • Seite 294: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Seite 295: Απόρριψη

    7 l (δοχείο καθαρού νερού, προαιρετικά) Σήμα ελέγχου ECE R10 Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer).
  • Seite 296 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis