Inhaltszusammenfassung für Siemens BE732 1 1-Serie
Seite 1
BE732.1.1., BE932.1.1. de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Seite 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
Seite 4
de Sicherheit ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. dieser Gebrauchsanleitung richten. ▶ Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. ▶...
Seite 5
Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! kann die Verpackung platzen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung schirr aus Porzellan und Keramik kann feine beachten. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Kindersicherung aktivieren oder de- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres aktivieren Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Gerätetür öffnen Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ...
de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
de Mikrowelle 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Speisen auftauen und weitergaren.
Mikrowellen-Kombibetrieb de oder "Mikrowelle" drücken. Auf "Übernehmen" drücken. Auf "Mikrowellenleistung" drücken. Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. 8.6 Dauer ändern Auf "Übernehmen" drücken. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Auf "Dauer" drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. Auf die eingestellte Dauer drücken. → "Dauer einstellen", Seite 14 Die gewünschte Dauer einstellen.
de Grill Die gewünschte Dauer einstellen. 9.6 Betrieb unterbrechen Auf "Übernehmen" drücken. Die Gerätetür öffnen oder drücken. a Der Betrieb wird angehalten. 9.5 Speisen nachgaren Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- garen.
Gerichte de 11 Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Reis bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt ¡ Keinen Naturreis oder Kochbeutelreis verwenden. automatisch die optimalen Einstellungen aus. ¡ Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. 11.1 Automatisches Abschalten Geflügel ¡...
de Zeitfunktionen 11.4 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hackfleisch, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hähnchen...
Kindersicherung de 12.2 Endezeit einstellen 12.3 Wecker einstellen Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- soll, können Sie bis zu 24 Stunden verschieben. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von maximal 24ºStunden einstellen.
de Grundeinstellungen 14 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Personalisierung Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Markenlogo ¡ Anzeigen ¡ Nicht anzeigen 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Mikrowelle stellungen und Werkseinstellungen.
humidClean de 15 humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- drücken. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
de Reinigen und Pflegen selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom Braten oder Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Grillen auf und bauen Fettrückstände ab. Wenn Sie Glasreiniger reinigen. hauptsächlich die Mikrowellenfunktion nutzen, starten Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie Sie in regelmäßigen Abständen die Grill-Funktion, um Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- die Decke zu reinigen.
Störungen beheben de 17 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
So gelingt's de 20 So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
Seite 22
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 8-10 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 3 Min. 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 10 Min. 2. 90 W 2. 15-17 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1.
So gelingt's de ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-13 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W 10-15 Min. Fleischscheiben oder 500 g 600 W 10-15 Min.
Seite 24
de So gelingt's ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- ▶...
Seite 25
So gelingt's de ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2-5 Minuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
Seite 26
de So gelingt's ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Schwein. Grill- Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- liert es Saft und wird trocken. stücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und ¡...
So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert ¡ Für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Ge- ACHTUNG! schirr verwenden. Säurehaltige Lebensmittel können den Gitterrost be- In einem schmalen, hohen Geschirr benötigen die schädigen.
de Montageanleitung 20.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
Montageanleitung de Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- der Nähe des Geräts stecken. setzen des Geräts durchführen. Späne ent- Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- fernen. Die Funktion von elektrischen Bau- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. ▶ Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Seite 32
fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 32 La sécurité...
Seite 33
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Seite 34
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! d'électrocution ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les réparations non conformes sont dange- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la reuses. tête et de s’étouffer. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors treprendre des réparations sur l'appareil.
Seite 35
Sécurité fr L'huile alimentaire peut s'enflammer. Les éléments accessibles deviennent chauds ▶ Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire pendant le fonctionnement. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. seule aux micro-ondes. ▶ Éloignez les enfants. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- Les liquides ou autres aliments dans des réci- pareil est dangereuse.
fr Prévention des dégâts matériels La vaisselle et les récipients métalliques ou la Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- vaisselle dotée d'applications en métal partiment de cuisson ou si le joint de porte peuvent produire des étincelles en mode mi- est endommagé.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 2.2 Micro-ondes Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- partiment de cuisson entraîne une surcharge. Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- ▶ Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans cro-ondes. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ATTENTION ! ment un récipient.
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Ouvrir la porte de l’appareil Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Se déplacer vers la gauche dans des informations sur l’état de fonctionnement.
Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des mets et des li- quides.
fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puissance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dépo- se pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lors- que vous faites des grillades directement sur la grille combinée ¡...
Micro-ondes fr ▶ 7.5 Annuler le fonctionnement Appuyer sur . a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et de leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W...
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- 8.5 Modifier la puissance du micro-ondes sance du micro-ondes maximale. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Mettre l'appareil en marche. pendant le fonctionnement. Contrôler le récipient plusieurs fois : Appuyez sur la puissance du micro-ondes réglée.
Gril fr 9.2 Modifier la position gril Appuyer sur "Appliquer". Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat tionnement. Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Appuyer sur la position gril réglée. cuisson d'un plat. Régler la position gril souhaitée.
fr Plats Démarrer le fonctionnement à l'aide de . Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur . a Le fonctionnement se poursuit. 10.7 Interrompre le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ...
Fonctions de temps fr Appuyer sur "Appliquer". Appuyer sur "Ajouter temps cuisson sup.". ‒ Si nécessaire, modifier la durée. L'appareil se met automatiquement en marche et Démarrer le fonctionnement à l'aide de . s'arrête à l'heure de fin présélectionnée. Enfourner le plat dans le compartiment de cuisson.
fr Fonctions de temps 12.1 Régler la durée a L'heure de démarrage s'affiche. L'appareil est en po- sition d'attente. Vous pouvez régler la durée du programme avec boost a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- jusqu'à 30 minutes. Vous pouvez régler la durée de gramme commence et la durée s'écoule.
Sécurité enfants fr Annuler la minuterie Appuyer sur "Démarrer". Si la minuterie se met en marche en arrière-plan, sé- lectionner auparavant la minuterie avec . Appuyer sur . 13 Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- à...
fr humidClean Retourner à la vue d'ensemble ou au menu principal Réglages usine Sélection avec la touche . Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- mo" 14.3 Modifier l'heure (uniquement affiché dans les 5 premières Vous pouvez modifier l'heure dans les réglages de minutes après une ré- base.
Nettoyage et entretien fr Conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Le compartiment de cuisson est vide. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ¡ L'appareil est allumé. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs Appuyez sur "Gril". métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la Appuyez sur "Puissance".
fr Dépannage 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson ▶ Appelez le service après-vente. ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 52 Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche ...
fr Service après-vente 19 Service après-vente 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
Seite 53
Comment faire fr ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. ceau, avec et sans os 2.
Seite 54
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
Seite 55
Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Votre mets est trop sec. ¡ Réduire la durée ou Après écoulement du ¡ Remuer pendant la choisir une plus faible temps, votre mets n'est cuisson. puissance du micro- pas encore prêt à l'inté- ¡...
Seite 56
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-3 min. Potage, 2 tasses de 175 g 600 W 3-4 min. Viande en sauce 500 g 600 W 7-10 min. Ragoût/potée 400 g 600 W 4-5 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 7-8 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-3 min.
Seite 57
Comment faire fr Pop-corn pour micro-ondes ▶ Réglez-le au maximum sur 600 W. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur em- siette en verre. ballage peut éclater. Remarque : ▶ Toujours respecter les consignes figurant sur l'em- Conseils de préparation ballage.
Seite 58
fr Comment faire Mets Quantité Poids Position gril Durée Poisson entier, par ex. truites 2 à 3 pièces d'env. 260 g puissant (3) 1re face env. 15 min. 2e face : env. 10-15 min. Toast de pain (faire brunir) 2 à 6 tranches puissant (3) 1re face env. 4-5 min.
Comment faire fr Mets Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Lasagnes, surgelées 350-450 g puissant (3) 360 W 12-15 min. (env. 3 cm d'épais- seur) Lasagnes, surgelées 600-1000 g puissant (3) 360 W 25-30 min. (env. 4-5 cm d'épais- seur) Gratin de pommes de env. 1000 g 2 (moyenne) 360 W 25-30 min.
fr Instructions de montage 21 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le reil. meuble avant la mise en place de l'ap- pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- ment des composants électriques peut être compromis.
Instructions de montage fr ¡ Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement 21.6 Installation dans un meuble haut être remplacé par un cordon d'origine. Celui-ci est Respectez les cotes d'encastrement et les distances disponible auprès du service après vente. de sécurité dans le placard vertical. Raccordement électrique de l'appareil Remarque : L'appareil doit uniquement être raccordé...
fr Instructions de montage Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des cents. charnières du meuble. ATTENTION ! Couvrez les charnierès de porte. Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- Utilisez un foret à...
Seite 63
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............ 63 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 70 chio.
Seite 65
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di elettriche! soffocamento! Gli interventi di riparazione effettuati in modo I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- non appropriato rappresentano una fonte di riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, pericolo. rimanendo soffocati. ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- ▶...
Seite 66
it Sicurezza L'olio può prendere fuoco. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde ricoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti te- per far scaldare soltanto dell'olio. rapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ustioni.
Seite 67
Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- elettriche! chio non deve essere messo in funzione. Si L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. potrebbe originare dell'energia a microonde. ▶...
it Tutela dell'ambiente e risparmio ▶ Utilizzare al massimo 600 watt. Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- a una potenza troppo elevata può comportare danni al to in vetro. vano cottura. Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- ▶...
Conoscere l'apparecchio it 4.3 Display touch Simbolo Significato Ripristinare il valore di regolazione. Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo- stazioni configurate per la funzione attuale. Chiudere il riquadro. Per selezionare una delle voci, toccare il campo di te- sto corrispondente.
it Accessori 4.7 Acqua di condensa ATTENZIONE! La copertura delle fessure di aerazione causa un surri- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello scaldamento dell'apparecchio. dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di conden- ▶ Non coprire le fessure di aerazione. sa. Questo è un fenomeno normale che non compro- mette il corretto funzionamento dell'apparecchio.
Comandi di base it Quando il vano cottura è raffreddato, pulire le super- 6.3 Pulizia degli accessori fici lisce con una soluzione di lavaggio e con un ▶ Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- panno spugna. vaggio e con un panno spugna. 7 ...
Seite 72
it Microonde Premere "Durata". ATTENZIONE! Impostare la durata desiderata. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano → "Impostazione della durata", Pagina 76 cottura, si verificano scintille che possono danneggiare è possibile ripristinare la durata impostata. l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Premere "Confermare".
Seite 73
Modalità combinata microonde it 9 Modalità combinata microonde 9.3 Modifica della potenza microonde Per ridurre la durata di cottura oppure se si vuole ri- scaldare e dorare contemporaneamente una pietanza, È possibile modificare la potenza microonde durante il è possibile utilizzare il grill in combinazione con mi- funzionamento.
Seite 74
it Pietanze Premere "Confermare". Impostare la durata desiderata. Impostare la durata se si desidera. Premere "Confermare". Premere "Durata". ‒ Impostare la durata desiderata. 10.6 Prosecuzione della cottura ‒ Premere "Confermare". ‒ Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Impostare l'ora di fine se si desidera. cottura di una pietanza.
Pietanze it ¡ Patate lesse con la buccia: utilizzare patate dello Premere "Peso". stesso spessore. Lavarle e perforare più volte la o impostare il peso. buccia, quindi metterle ancora bagnate in una Premere "Confermare". pentola senz'acqua. Impostare l'ora di fine se si desidera. ¡...
it Funzioni durata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Lasagne,surgelate Lasagne o sformati surgelati simili 0,30-1 Stoviglia senza coperchio Porzioni dipollo,fre- Sovracoscia di pollo, sottocoscia di pollo, co- 0,50-1 Griglia su stoviglia in vetro sce di pollo Prestare attenzione al segnale che indica quando girare.
Sicurezza bambini it Modifica dell'ora di fine cottura Premere sui secondi per impostarli. e impostare i secondi. Per raggiungere un buon risultato di cottura, modificare Premere "Avvio". l'ora impostata soltanto prima che il funzionamento a Il contaminuti si avvia. venga avviato e la durata sia trascorsa.
it humidClean Display Selezione Personalizzazione Selezione "Ora", visualizzazione ¡ Digitale con data Tempo di cottura trascor- ¡ Mostrare ¡ Digitale ¡ Non mostr. ¡ Analogico Sicurezzabambini ¡ Disponibile Allineamento ¡ Allineamento orizzonta- ¡ Disattivata le e verticale del dis- Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo play di apparecchio) Impostazione di fabbrica (può...
Pulizia e cura it 16 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
it Pulizia e cura Impostare la durata desiderata. Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la La durata necessaria per la pulizia dipende dalla pulizia. quantità di residui di grasso. Cominciare con una Pulire la guarnizione dello sportello con una soluzio- durata di 20 minuti.
Sistemazione guasti it 17 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Quando l'apparec- Il display si spegne dopo breve tempo. chio è spento, l'ora Nessun trattamento necessario. non viene visualizza- 17.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Anomalia di funzionamento un messaggio con Resettare l'apparecchio.
Funziona così it 20 Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
Seite 84
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 1, 2 Carne tritata, mista 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Carne tritata, mista 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Carne tritata, mista 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2.
Seite 85
Funziona così it ¡ Le lasagne surgelate fino a un'altezza di circa 3 cm sono le migliori. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Menu e piatti pronti o pre- 300-400 g 600 W 8-13 min. cotti (2-3 componenti) Minestra 400 g 600 W 8-12 min. Minestroni 500 g 600 W 10-15 min.
Seite 86
it Funziona così ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
Seite 87
Funziona così it ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o un coperchio specifico per microonde. Togliere i piatti pronti dalla confezione. ¡ Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie. ¡...
it Funziona così ¡ Utilizzare pezzi di spessore e peso simili. ¡ Salare la carne soltanto dopo che è stata grigliata. Così rosolano in modo uniforme e rimangono suc- Il sale elimina l'acqua dalla carne. cosi. ¡ La carne scura, ad es. di manzo, rosola più veloce- ¡...
Funziona così it ¡ Se si preparano lasagne surgelate spesse circa 4-5 cm, collocare la stoviglia su un piatto rovesciato adatto al microonde. Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Arrosto di maiale, ad ca. 750 g 1 (ridotto) 360 W 35-40 min. es. bistecca di collo Polpettone, max.
it Istruzioni per il montaggio Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Gratin di patate, 1100 g 360 W + livello grill 2 25-35 min. Teglia rotonda in pyrex Ø 22 cm Torta Non consigliato 21 Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio ¡...
Istruzioni per il montaggio it ¡ La protezione avviene secondo l'indicazione di po- Rimuovere i piedini. tenza sulla targhetta di identificazione e nel rispetto delle disposizioni locali. ¡ Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparec- chio deve essere senza tensione. ¡ Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il cavo fornito in dotazione.
it Istruzioni per il montaggio 21.7 Montaggio dell'apparecchio Preforare i fori per il collegamento a vite sul lato del- le cerniere del mobile. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Coprire le cerniere dello sportello. Non piegare, non far rimanere incastrato e non pas- Utilizzare una punta per legno dal diametro di 2 sare su spigoli vivi il cavo di collegamento.
Seite 93
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 93 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Seite 94
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 100 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Seite 95
Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is 1.5 Magnetron gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET onderdelen of warmtebronnen in contact VERDERE GEBRUIK BEWAREN brengen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- of randen in contact brengen.
Seite 96
nl Veiligheid ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- WAARSCHUWING ‒ Kans op ken. brandwonden! ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- u eerst de dooier door te prikken. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶...
Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of deurdichting be- gevaar voor de gezondheid! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van ven naar buiten komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
nl Milieubescherming en besparing Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. ▶ Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd magnetrongebruik alleen kookgerei gebruiken dat bestand is tegen hoge temperaturen. 3 Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Twee kopjes met vloeistof tegelijkertijd opwarmen. ¡...
Uw apparaat leren kennen nl Informatie wordt tevens in tegels weergegeven. 4.4 Automatische deuropener Gebruik om meerdere tegels naar links of rechts te bla- Als u de automatische deuropening bedient, dan deren de nagivatieknoppen en . springt de apparaatdeur open. U kunt de apparaatdeur volledig met de hand openen.
nl Accessoires 4.7 Condenswater 4.8 Apparaatdeur Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur De apparaatdeur kunt u met openen. Wanneer u de van het apparaat condensvorming optreden. Condens apparaatdeur opent tijdens het gebruik, wordt de wer- is normaal en heeft geen invloed op de werking van king stopgezet.
De Bediening in essentie nl 7 De Bediening in essentie 7.1 Apparaat inschakelen 7.4 Werking onderbreken ▶ drukken. Open de apparaatdeur of druk op . a Het apparaat is klaar voor gebruik. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ...
Seite 102
nl Magnetron Druk op "Magnetronvermogen". LET OP! Het gewenste magnetronvermogen selecteren. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Op "Overnemen" drukken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Op "Tijdsduur" drukken. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Stel de gewenste duur in.
Magnetron-combi nl 9 Magnetron-combi 9.3 Magnetronvermogen wijzigen Om de gaarduur te verkorten of als u gerechten wilt opwarmen en tegelijk wilt laten bruinen, kunt u grill in U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- combinatie met magnetron gebruiken. zigen. U kunt kiezen uit de volgende magnetronvermogens: Op het ingestelde magnetronvermogen drukken.
nl Gerechten De gewenste duur instellen. 10.6 Gerechten nagaren ‒ Op "Overnemen" drukken. ‒ Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Als een eindtijd gewenst is, de eindtijd instellen. nagaren. Op "Einde" drukken. ‒ Op "Voeg extra kooktijd toe" drukken. De gewenste tijd instellen.
Gerechten nl Gevogelte Op "Overnemen" drukken. ‒ ¡ Gebruik alleen kipdelen die op koelkasttemperatuur Het apparaat gaat automatisch aan en op de van te zijn. voren gekozen eindtijd uit. ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. De gerechten in de binnenruimte plaatsen. ¡...
nl Tijdfuncties 12 Tijdfuncties 12.2 Eindtijd instellen Het apparaat beschikt over tijdfuncties waarmee u de tijdsduur, het einde van het programma en de wekker Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet kunt instellen. zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Tijdfuncties Gebruik Opmerkingen...
Kinderslot nl Druk op "Stop". a De timer start. a De minuten knipperen. a Bij sommige display-indicaties loopt de timer op de Stel de minuten in met en . achtergrond verder. Om de timer weer te geven op Druk om de uren in te stellen op uren.
nl humidClean 14.2 Basisinstellingen wijzigen Personalisering Keuze Merklogo ¡ Indicaties Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. ¡ Niet weergeven Op "Basisinstellingen" drukken. Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Druk op de gewenste basisinstelling. ¡ Magnetron Op het display de gewenste instellingen wijzigen. ¡ Gerechten naar het overzicht of het hoofdmenu terug- ¡...
Reiniging en onderhoud nl 16.2 Apparaat reinigen 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte regenereren Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje middelen beschadigd raken.
nl Storingen verhelpen Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- nemen. lichting van de binnenruimte. De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en Met een zachte doek nadrogen. een vaatdoek reinigen.
Seite 111
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
nl Afvoeren 18 Afvoeren 18.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
Seite 113
Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Vries het voedsel vlak in. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
Seite 114
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 2. 90 W 2.
Seite 115
Zo lukt het nl Tips voor het de volgende keer ontdooien, Vraag verwarmen en bereiden met de magnetron Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
Seite 116
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Babyvoeding, bijv. flesjes 200 ml 600 W 50-60 s. 4, 5, 3 melk Soep, 1 kopje à 175 g 600 W 2-3 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 3-4 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 4-5 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W...
Seite 117
Zo lukt het nl Popcorn voor de magnetron ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ¡...
Seite 118
nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Toastbrood (voortoasten) 2-6 sneetjes 3 (sterk) 1e kant ca. 4-5 min 2e kant: ca. 2-3 Toast grillen 2-6 sneetjes 3 (sterk) afhankelijk van beleg: 5-10 min Het rooster van tevoren invetten met olie. 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken.
Montagehandleiding nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Vis, gegratineerd ca. 600 g 3 (sterk) 360 W 15 min. Kwarksoufflé, max. 5 ca. 850 g 1 (zwak) 360 W 20-25 min. cm hoog Na 15 minuten keren. Keer het voedsel niet. Het voedsel met kaas bestrooien. 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp.
nl Montagehandleiding 21.3 Inbouwmeubel 21.2 Veilige montage Dit apparaat is uitsluitend voor inbouw bedoeld. Dit ap- Neem bij het monteren van het apparaat de paraat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een veiligheidsaanwijzingen in acht. kast. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een De inbouwkast mag achter het apparaat geen achter- wand hebben.
Montagehandleiding nl Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- 21.7 Apparaat inbouwen soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Schuif het apparaat er helemaal in. Verwijder de voetjes. De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over scherpe randen leiden. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 21.6 Inbouw in een hoge kast ren.
nl Montagehandleiding Schroef het apparaat op de tegenoverliggende zijde van de scharnieren op het meubel vast. De gaten voor het bevestigen aan de kant van de scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte.
Seite 124
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001700699* 9001700699 (020801)