Seite 1
BE520LMR0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Sicherheit ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel. Sicherheit ............. 2 Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 Sachschäden vermeiden ........
Seite 3
Sicherheit de ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! tur des Geräts verwendet werden. Während des Gebrauchs werden das Gerät ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- und seine berührbaren Teile heiß. räts beschädigt wird, muss sie durch den ▶ Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Hersteller oder seinen Kundendienst oder Heizelementen zu vermeiden.
Seite 4
de Sicherheit ▶ Nie Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- ▶ Temperatur überprüfen, bevor dem Kind sen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und die Nahrung gegeben wird. Ähnliches mit dem Gerät erwärmen. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen schirr kann heiß...
Sachschäden vermeiden de den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit WARNUNG ‒ Gefahr schwerer kann das Geschirr zum Bersten bringen. Gesundheitsschäden! ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr ver- Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- wenden. che des Geräts beschädigt werden. Es kann Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- Mikrowellen-Energie austreten.
de Umweltschutz und Sparen Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen Drehtellerantrieb beschädigen. der Abdeckung beschädigt. Den Garvorgang beobachten. ▶ Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶...
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
de Zubehör 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen.
Grundlegende Bedienung de Das Geschirr mehrfach prüfen: 7.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und Zubehör – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es für die Mikrowelle geeignet. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes hen, den Geschirrtest abbrechen.
de Grill 8 Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Mit dem Zeitschalter die gewünschte Dauer einstel- Den Zeitschalter auf 0 stellen.
Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
de Störungen beheben Dauer 3 Minuten einstellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Mikrowelle starten. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten geschlossen lassen. 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
Entsorgen de 11 Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU 11.1 Altgerät entsorgen über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Seite 14
de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Anliegen Tipp Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- darf die Backofenwände nicht berühren.
Seite 15
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gemüse, z. B. Erbsen 10 - 15 Obst, z. B. Himbeeren 7 - 10 Obst, z. B. Himbeeren 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Butter, antauen 1.
Seite 16
de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
Seite 17
So gelingt's de Beim Grillen die Speisen nicht abdecken. 13.5 Garen ‒ Bei der Kombination von Mikrowelle und Grill die ‒ Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Speisen nicht abdecken. Das Geschirr auf den Drehteller stellen. Speisen garen Beim Grillen den Rost auf den Drehteller stellen. ‒...
Seite 18
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Suppen, überbacken, 2-4 Tas- Offenes Ge- 15-20 z. B. Zwiebelsuppe schirr Gemüse, frisch 250 g Geschlossenes 5-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben.
Montageanleitung de 13.6 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Eiermilch, 750 g...
de Montageanleitung ¡ Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf 14.4 Einbaumöbel Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Schäden durch falschen Anschluss besteht ACHTUNG! kein Anspruch auf Garantie. Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen ▶...
Montageanleitung de Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. 14.7 Einbaumaße im Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- schrauben. 14.8 Hochschrank vorbereiten Die Wandstärke des Möbels ermitteln. Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- möbelboden.
de Montageanleitung Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 14.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
Seite 23
Sécurité fr Utilisez l‘appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment MANUEL D'UTILISATION les processus de cuisson de courte durée. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Sécurité...............
Seite 24
fr Sécurité Une surchauffe peut provoquer un incendie. Les charnières de la porte de l'appareil ▶ Ne jamais installer l'appareil derrière une bougent à l'ouverture et à la fermeture de la porte de meuble ni derrière une porte dé- porte et vous pouvez vous pincer. corative.
Seite 25
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les liquides ou autres aliments dans des réci- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la pients hermétiquement fermés peuvent explo- tête et de s’étouffer. ser. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors ▶...
fr Prévention des dégâts matériels éponges, chiffons humides ou autres articles La vaisselle et les récipients métalliques ou la surchauffés peuvent entraîner des brûlures. vaisselle dotée d'applications en métal ▶ Ne jamais sécher des aliments ou de vête- peuvent produire des étincelles en mode mi- ments avec l'appareil.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- endommage avec le temps les façades de meubles partiment de cuisson entraîne une surcharge. adjacents. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Accessoires fr Symbole Utilisation 180 / Mode combiné du mi- ¡ Cuire des soufflés et des gratins. cro-ondes ¡ Faire dorer des mets. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
fr Utilisation de base 7 Utilisation de base Ne convient pas au micro-ondes 7.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes.
Gril fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 25 7.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 27 Régler la durée désirée à l'aide du sélecteur de du- ▶ Respecter les remarques concernant les récipients rée.
fr Nettoyage et entretien 9 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 32 Respecter les indications concernant le nettoyage des surfaces ou des composants de l'appareil. 9.1 Produits de nettoyage Sauf indication contraire : Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro-...
Dépannage fr Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. duit de nettoyage chaud et d'une lavette. 9.7 Nettoyage des vitres de porte Remarque : De légères différences de teintes appa- raissent sur la face avant de l'appareil en raison des ATTENTION ! différents matériaux tels que le verre, le plastique ou Un nettoyage effectué...
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombé en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
Service après-vente fr 12 Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
Seite 36
fr Comment faire Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Pendant la décongélation, remuer ou retourner les les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords aliments une à deux fois. gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille Retourner plusieurs fois les gros morceaux.
Seite 37
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 8, 9 Gâteau sec, par ex.
Seite 38
fr Comment faire Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
Seite 39
Comment faire fr Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du 13.5 Cuire ‒ gril. Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Ne pas couvrir les mets lorsque le micro-ondes ‒ et le gril sont combinés. Cuire des mets Placer le récipient sur le plateau tournant. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Pour griller, placer la grille combinée sur le pla- ‒...
Seite 40
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
fr Instructions de montage ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le 14.3 Contenu de la livraison meuble avant la mise en place de l'ap- Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
Instructions de montage fr Remarque : La valeur x correspond à la distance 14.9 Préparer l‘appareil entre le bord inférieur de la tôle de raccordement et Vous devez préparer votre appareil si vous l'encastrez le plancher du meuble d'encastrement. dans un placard vertical. Visser le tôle de raccordement sur le meuble haut. Dévisser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes.
fr Instructions de montage Fixer le cadre encastrable sur le fond du micro- Remarque : ondes avec les deux vis extérieures. Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite.
Sicurezza it ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; MANUALE UTENTE ¡ fino a un'altitudine di massimo 4000m sul livello del mare. Sicurezza ............ 45 Prevenzione di danni materiali......
Seite 46
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le sue parti elettriche! con cui si può entrare a contatto si surriscal- Gli interventi di riparazione effettuati in modo dano. non appropriato rappresentano una fonte di ▶ È necessario prestare attenzione per evita- pericolo.
Seite 47
Sicurezza it ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le ▶ In caso di uova al tegamino forare prima il parti piccole. tuorlo. ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Osservare le presenti istruzioni di sicurezza sicce, la buccia può...
it Prevenzione di danni materiali recipiente può causare l'improvviso trabocca- ▶ Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte al re del liquido o la formazione di spruzzi. microonde oppure usare il microonde in ▶ Quando si riscalda, aggiungere sempre un combinazione con un tipo di riscaldamento. cucchiaio nel contenitore, così...
Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare al massimo 600 watt. ▶ Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa to in vetro. della formazione di scintille. Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
Accessori it Simbolo Nome Utilizzo 180 / Modalità combinata ¡ Cuocere al forno sformati e gratin. microonde ¡ Dorare le pietanze. 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario.
it Comandi di base 7 Comandi di base 7.1 Potenze microonde Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglie con decorazioni Le microonde possono Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze dorate o argentate danneggiare le decorazio- microonde e il relativo utilizzo. ni dorate o argentate. Potenza microonde Utilizzo Consiglio: Utilizzare le...
Grill it Con il selettore della potenza impostare la potenza 7.5 Modifica della durata microonde desiderata. È possibile modificare la durata in qualunque momen- Servendosi del timer impostare la durata desiderata. Se la durata desiderata è inferiore a 2 minuti, prima Servendosi del timer impostare la durata desiderata. ▶...
it Pulizia e cura 9 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
Sistemazione guasti it Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio 9.7 Pulizia dei pannelli dello sportello inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- parecchio in acciaio inox. ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il dello sportello.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non funziona. Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino ▶ correttamente. Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Servizio di assistenza clienti it 12 Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
Seite 58
it Funziona così Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti Girare o mescolare gli alimenti una o due volte. grasse dell'arrosto, possono essere coperte con Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pel- Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 licola entri in contatto con le pareti interne del vano minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz-...
Seite 59
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pane, intero 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pane, intero 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 10 - 15 8, 9 Dolci, asciutti, ad es.
Seite 60
it Funziona così Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Menu e piatti pronti o precotti con 2-3 com- 300 - 400 8 - 11 ponenti...
Seite 61
Funziona così it Con la cottura con il microonde coprire le pietanze 13.5 Cottura con un coperchio adatto, un piatto o una speciale Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. pellicola per microonde. Cottura delle pietanze Mentre si griglia, non coprire le pietanze. ‒...
Seite 62
it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Sformato piccante, 1000 g Stoviglia senza 30-40 L'altezza massima della con ingredienti cotti, coperchio pietanza è di 4 cm. ad es. gratin di patate Passare al forno le 2-4 tazze Stoviglia senza...
Istruzioni per il montaggio it 13.6 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Impostazioni consigliate per cuocere con il microonde.
it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza 14.4 Mobile da incasso l'impiego di spine deve essere eseguito Qui si trovano le avvertenze per un montaggio sicuro. esclusivamente da personale specializzato. ATTENZIONE! In caso di danni causati da un allacciamen- I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei to non corretto, decade il diritto di garanzia.
Istruzioni per il montaggio it Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. 14.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 14.8 Preparazione del mobile a colonna Rilevare lo spessore della parete del mobile.
it Istruzioni per il montaggio Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 14.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
Seite 67
Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............ 67 ¡...
Seite 68
nl Veiligheid Oververhitting kan een brand veroorzaken. Barsten, splinters of breuken in het glazen ▶ Bouw het apparaat niet in achter een de- draaiplateau zijn gevaarlijk. cor- of meubeldeur. ▶ Nooit met harde voorwerpen tegen het draaiplateau stoten. WAARSCHUWING ‒ Kans op ▶ Het draaiplateau zorgvuldig behandelen. brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische Tijdens het gebruik worden het apparaat en...
Seite 69
Veiligheid nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. brandwonden! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Levensmiddelen met een vaste schil of pel ren houden. kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten men, exploderen.
nl Materiële schade vermijden ▶ Gebruik het apparaat uitsluitend voor het ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de bereiden van gerechten en dranken. magnetron in combinatie met een verwar- mingsmethode gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- vertraging ontstaan.
Milieubescherming en besparing nl 2.2 Magnetron De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. gebruikt. Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere ▶...
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Accessoires nl Symbool Naam Gebruik 180 / Magnetron-combi ¡ Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. ¡ Gerechten roosteren. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
nl De Bediening in essentie 7 De Bediening in essentie Niet geschikt voor de magnetron 7.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
Grill nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 7.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 69 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met de tijdschakelaar de gewenste tijdsduur instel- ▶ schade in acht nemen. → Pagina 71 len. De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen Als de gewenste tijdsduur minder dan 2 minuten be- en accessoires in acht nemen.
nl Reiniging en onderhoud Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor ▶ Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte de warmtereiniging. gebruiken. Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze kopje water met een paar druppels citroensap ge- in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- derdeel worden aanbevolen.
Storingen verhelpen nl De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek Met een zachte doek nadrogen. of een afwasborstel reinigen. De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- 9.8 humidClean gen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden langzamer Magnetronvermogen is te laag ingesteld. warm dan voorheen. Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 74 ▶ Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. Stel een langere tijdsduur in. ▶...
Zo lukt het nl 13 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
Seite 80
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Seite 81
Zo lukt het nl 13.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Seite 82
nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Seite 83
Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Stukken kip, bijv. 800 g Open vorm 30-40 Met de kant van het vel kwart kip naar boven leggen. Keer Rooster het voedsel niet. Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm...
Seite 84
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 125 g Gesloten ser- 1. - 1. 5-7 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 12-15 vloeistof toevoegen. 2. 180 Rijst 250 g Gesloten ser- 1.
Montagehandleiding nl 14 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst.
nl Montagehandleiding ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 14.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. 14.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de bovenkast in acht.
Montagehandleiding nl De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 14.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
Seite 88
nl Montagehandleiding Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Seite 92
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611098* 9001611098 (010315)