Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
MINI GRINDER
MINIVINKELSLIP
MINIVINKELSLIPER
MINISZLIFIERKA KATOWA
MINI-WINKELSCHLEIFER
PIENOISKULMAHIOMAKONE
MINI MEULEUSE D'ANGLE
KLEINE HAAKSE SLIJPER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 016078
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
18 V
Ø76 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 016078

  • Seite 1 Item no. 016078 18 V Ø76 mm MINI GRINDER MINIVINKELSLIP MINIVINKELSLIPER MINISZLIFIERKA KATOWA MINI-WINKELSCHLEIFER PIENOISKULMAHIOMAKONE MINI MEULEUSE D’ANGLE KLEINE HAAKSE SLIJPER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für...
  • Seite 2: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall. VARNING! • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd och andra anvisningar noga före för utomhusbruk minskar risken för användning. Om inte alla anvisningar elolycksfall.
  • Seite 3: Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg

    personskada. repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden elverktyg. säkert fotfäste och god balans. På så sätt • Håll skärande verktyg skarpa och rena. har du bättre kontroll över elverktyget i Skärande verktyg som underhålls korrekt oväntade situationer.
  • Seite 4 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR kantstötta, stödrondellen inte har sprickor eller är utsliten och att stålborsten inte VINKELSLIP har lösa eller skadade trådar. Om du Säkerhetsanvisningar som är gemensamma för tappar elverktyget eller ett tillbehör ska du all slipning. kontrollera att det inte är skadat eller montera ett oskadat tillbehör.
  • Seite 5 Om du tappar kontrollen kan sladden är resultatet av att elverktyget används på kapas eller fastna och din hand eller arm fel sätt och/eller felaktiga arbetsrutiner eller kan dras in i det roterande tillbehöret. arbetsförhållanden. Kast kan undvikas genom att man vidtar de försiktighetsåtgärder som •...
  • Seite 6 konstruerats för kan inte skyddas på – Utsätt inte slipskivor för tyngder; lämpligt sätt och är därför inte säkra. placera ingenting ovanpå dem. • Slipytan på skivor med nedsänkt centrum – Förvara slipskivor plant eller vertikalt måste monteras nedanför skyddsflänsens på...
  • Seite 7: Tekniska Data

    Symboler detta elverktyg, så att du upptäcker och hanterar risker på ett tidigt stadium. Ett Nedanstående symboler kan vara av vikt för snabbt ingripande kan förhindra allvarliga hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du personskador och skador på egendom. förstår symbolerna och deras betydelse.
  • Seite 8 Placera önskad kapskiva/slipskiva på monteringsflänsen . Etiketten på skivan OM PRODUKTEN ska vara vänd mot produkten. Meec Tools batteridrivna minivinkelslip är Håll spindellåsknappen intryckt och dra ett funktionellt och praktiskt verktyg som åt klämskruven med insexnyckeln. Släpp kan användas både till att skära, slipa och spindellåsknappen.
  • Seite 9: Handhavande

    SKYDDSAVSTÄNGNING AV • Kontrollera att det varvtal som anges på skivan är minst lika högt som BATTERIET produktens maximivarvtal. Batteriet har en skyddsfunktion som • Kontrollera att skivans mått passar automatiskt stänger av batteriet vid produkten. överhettning, överström samt när det är •...
  • Seite 10: Personlig Sikkerhet

    • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger faren for el-ulykker. og andre anvisninger grundig før bruk. • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig Manglende overholdelse av anvisninger miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-...
  • Seite 11 På den måten har du bedre kontroll over • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. el-verktøyet hvis en uventet situasjon Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og skulle oppstå. har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker.
  • Seite 12 at støtterondellen ikke har sprekker eller SIKKERHETSANVISNINGER TIL er utslitt, og at stålbørsten ikke har løse VINKELSLIPER eller skadde tråder. Hvis du mister el-verktøyet eller et tilbehør, må du Sikkerhetsanvisninger som er felles for all kontrollere at det ikke er skadet, eller sliping.
  • Seite 13 eller armen din kan trekkes inn i det av at el-verktøyet brukes på feil måte, og/ roterende tilbehøret. eller feil arbeidsrutiner eller arbeidsforhold. Kast kan unngås ved at man iverksetter de • Legg aldri ned el-verktøyet før tilbehøret forsiktighetstiltakene som beskrives nedenfor: har stoppet helt.
  • Seite 14 • Slipeflaten på skiver med nedsenket – Oppbevar slipeskiver plant eller sentrum må monteres nedenfor vertikalt på et tørt og rustfritt sted. beskyttelsesflensens plan. En feil montert – Oppbevar om mulig slipeskiver i skive som stikker ut gjennom planet på originalemballasjen, i beskyttelsesflensen, kan ikke beskyttes på...
  • Seite 15: Tekniske Data

    • Vær alltid oppmerksom når du bruker Symboler dette el-verktøyet, slik at du oppdager og Symbolene nedenfor kan være viktige for håndterer risiko på et tidlig stadium. Rask inngripen kan hindre alvorlige hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt. personskader og skader på eiendom. Sørg for at du forstår symbolene og •...
  • Seite 16 Slipp spindellåseknappen. Plasser ønsket kappeskive/slipeskive på OM PRODUKTET monteringsflensen. Etiketten på skiven Meec Tools batteridrevne minivinkelsliper er et skal være vendt mot produktet. funksjonelt og praktisk verktøy som kan brukes Hold spindellåsknappen inne og stram både til å skjære, slipe og kappe forskjellige klemskruen med sekskantnøkkelen.
  • Seite 17 • Kontroller at turtallet som angis på BESKYTTELSESAVSTENGNING AV skiven er minst like høyt som produktets BATTERIET maksimale turtall. Batteriet har en beskyttelsesfunksjon som • Kontroller at skivens mål passer til automatisk slår av batteriet ved overoppheting, produktet. overstrøm og når det nesten er utladet. •...
  • Seite 18: Zasady Bezpieczeństwa

    • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Zabezpiecz przewód przed wysoką Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami ostrzeżeniami, z zasadami bezpieczeństwa i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane przewody i innymi wskazówkami.
  • Seite 19 • Unikaj niezamierzonego uruchomienia włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, urządzenia. Przed podłączeniem przewodu są niebezpieczne i wymagają naprawy. i/lub akumulatorów, a także przed • Przed regulacją elektronarzędzia, podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia wymianą akcesoriów lub odłożeniem zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda. się w położeniu wyłączonym. Ryzyko Takie zapobiegawcze środki ostrożności wystąpienia wypadku zwiększa się...
  • Seite 20 • Elektronarzędzie jest przeznaczone do OBSŁUGA I CZYSZCZENIE stosowania jako szlifierka. Zapoznaj się ze NARZĘDZIA ZASILANEGO wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, AKUMULATOREM instrukcjami, rysunkami oraz specyfikacjami dołączonymi do • Akumulator może być ładowany wyłącznie elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie za pomocą ładowarki rekomendowanej wszystkich poniższych zaleceń grozi przez producenta.
  • Seite 21 montażowych narzędzia, będą pracować wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia poza bezpośrednim otoczeniem nierówno i ulegać nadmiernym drganiom. obszaru roboczego. Może to doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem. • W czasie pracy z narzędziem w miejscach, gdzie istnieje ryzyko zetknięcia z ukrytymi • Nigdy nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
  • Seite 22 – Nigdy nie umieszczaj dłoni w pobliżu DODATKOWE ZASADY obracającego się akcesorium. BEZPIECZEŃSTWA Akcesorium może ulec odbiciu, raniąc Odbicie i wiązane z nim dłoń użytkownika. ostrzeżenia – Nigdy nie stawaj w strefie ruchu Odbicie to gwałtowna reakcja na elektronarzędzia podczas zakleszczenie lub zablokowanie tarczy, ewentualnego odbicia.
  • Seite 23 użytkownika przed odłamkami tarczy, – W miarę możliwości przechowuj niezamierzonym kontaktem z tarczą tarcze ścierne w oryginalnym i iskrami, które mogą spowodować zapłon opakowaniu, w specjalnych odzieży. pojemnikach lub na odpowiednich • Tarcze należy wykorzystywać wyłącznie do regałach. zalecanych zastosowań. Przykład: nie używaj boku tarczy tnącej do szlifowania. Tarcze tnące do szlifierek są...
  • Seite 24: Pozostałe Zagrożenia

    ich przestrzegaj. W ten sposób unikniesz elektronarzędzia osoby z wszczepionymi zagrożeń i niebezpieczeństw. implantami medycznymi zasięgnęły porady • Podczas korzystania z elektronarzędzia producenta implantów oraz lekarza. Pozwoli zawsze zachowuj ostrożność. Pozwoli to to zmniejszyć ryzyko wystąpienia ciężkich lub zauważyć i wyeliminować zagrożenia na zagrażających życiu obrażeń ciała. wczesnym etapie.
  • Seite 25 RYS. 1 Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy śruba *Do kupienia osobno. dociskowa jest dokręcona. Wciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona. O PRODUKCIE Odkręć śrubę dociskową kluczem Akumulatorowa miniszlifierka kątowa marki imbusowym. Zwolnij przycisk blokady Meec Tools to funkcjonalne i praktyczne wrzeciona.
  • Seite 26: Konserwacja

    Załóż wybraną tarczę tnącą/tarczę ścierną Aby wyłączyć produkt, naciśnij przełącznik na kołnierz montażowy. Etykieta na płycie (5) i przesuń go do tyłu. powinna być zwrócona w stronę produktu. Uruchom produkt i przed przystąpieniem Przytrzymaj wciśnięty przycisk blokady do pracy odczekaj, aż tarcza osiągnie wrzeciona i dokręć...
  • Seite 27: Safety Instructions

    • If the tool is used outdoors, only use an SAFETY INSTRUCTIONS extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the WARNING! risk of electric shock. Read all warnings, safety instructions and • If it is absolutely necessary to use power other instructions carefully before use.
  • Seite 28 • Do not overreach. Always maintain a firm damaged, it must be repaired before footing and good balance. This will ensure being used again. Many accidents are you have better control over the tool in caused by poorly maintained power tools. unexpected situations.
  • Seite 29 This will ensure that the power tool remains and make sure, for example, that the edges of grinding discs are not damaged, safe to use. that there are no cracks or wear on the backing pad, and that the steel brush does not have any loose or damaged SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE bristles.
  • Seite 30: Additional Safety Instructions

    • Never put down the power tool until the – Keep a firm grip on the tool and accessory has completely stopped. The position your body and arm so you rotating accessory can catch on the can resist the force of a sudden surface and cause you to lose control of kickback.
  • Seite 31: Emergency Mode

    • The guard must be firmly fixed to the – When possible keep grinding discs in power tool and positioned for maximum their original packaging, or in special safety, so that the smallest possible part containers or on special shelves. of the disc is exposed to the user.
  • Seite 32: Other Risks

    Prompt action can prevent serious personal injury and material damage. Read the instructions. • Switch off the power tool and unplug it from the power supply in the event of a fault. Make sure the power tool is checked by a qualified professional, and if Wear eye and ear protection.
  • Seite 33 ABOUT THE PRODUCT Press in the spindle lock button and Meec Tools battery powered mini grinder is tighten the clamping screw with the hex a functional and practical tool that can be key. Release the spindle lock button.
  • Seite 34 • Never attempt to drill a larger spindle MAINTENANCE hole in the disc. WARNING! • Never use a bushing or adapter to fit discs with a larger hole than the spindle Remove the battery before cleaning – risk of on the product. personal injury and material damage.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, SICHERHEITSHINWEISE steigt die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG! • Achten Sie auf das Kabel. Das Werkzeug darf nicht am Kabel getragen oder Lesen Sie vor der Verwendung alle gezogen oder am Kabel aus der Steckdose Warn-, Sicherheitshinweise und anderen gezogen werden.
  • Seite 36 krebserregend sein. Benutzen Sie eine ausschalten lässt. Elektrowerkzeuge, die Staubschutzmaske und achten Sie auf nicht mit dem Schalter bedient werden gute Belüftung. können, sind gefährlich und müssen repariert werden. • Ein unbeabsichtigter Start muss vermieden werden. Kontrollieren Sie, dass • Bevor Sie Justierungen vornehmen, das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Zubehör austauschen oder das...
  • Seite 37: Wartung

    VERWENDUNG UND PFLEGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VON BATTERIEBETRIEBENEN WINKELSCHLEIFER WERKZEUGEN Sicherheitshinweise, die für alle Schleifarbeiten gelten. • Die Batterien dürfen nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät • Dieses Elektrowerkzeug ist für die geladen werden. Werden andere Verwendung als Schleifmaschine Batterien geladen, besteht Verletzungs- vorgesehen.
  • Seite 38 Innendurchmesser des Flansches ein zerbrochenes Zubehörteil können übereinstimmen. Zubehör, das nicht für wegfliegen und auch außerhalb des die Anschlussteile des Werkzeugs Arbeitsbereichs zu Verletzungen führen. ausgelegt ist, läuft unausgewogen, vibriert • Das Werkzeug bei der Verwendung nur an übermäßig und kann zu einem Verlust der den isolierten Griffflächen halten, wenn es Kontrolle über das Werkzeug führen.
  • Seite 39: Rückschläge Und Zugehörige Warnungen

    – Niemals die Hände in der Nähe des ZUSÄTZLICHE rotierenden Zubehörs platzieren. SICHERHEITSHINWEISE Das Zubehör kann zu einem Rückschläge und zugehörige Rückschlag über die Hand führen. Warnungen – Der Nutzer darf sich nicht dort Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion, aufhalten, wohin sich das die auftritt, wenn sich eine rotierende Elektrowerkzeug im Falle eines...
  • Seite 40 • Die Schutzvorrichtung muss sicher am – Schäden an der Mittelbohrung Elektrowerkzeug befestigt und so vermeiden. ausgerichtet sein, dass sie maximale – Schleifscheiben keinem Druck Sicherheit bietet, sodass der aussetzen; nichts auf ihnen geringstmögliche Teil für den Nutzer zugänglich ist. Die Schutzvorrichtung abstellen.
  • Seite 41 – Arbeit so planen, dass die • Die Gefahr von Sach- und Personenschäden durch Verwendung von Werkzeugen mit weggeschleuderte Gegenstände. starken Vibrationen über einen • Lungenschäden (sofern keine wirksame längeren Zeitraum hinweg eingesetzt Gesichtsmaske getragen wird). wird. • Gehörschäden (sofern kein wirksamer Gehörschutz getragen wird).
  • Seite 42: Technische Daten

    67 dB(A), K=3 dB Der batteriebetriebene Mini-Winkelschleifer Vibrationspegel, a 2,5 m/s² ≤ von Meec Tools ist ein funktionelles und praktisches Werkzeug, das zum Schneiden, Schleifen und Sägen verschiedener Materialien Immer einen Gehörschutz verwenden! (Schneiden von Aluminiumrohren und Kunststoffrohren bis 10 mm) verwendet werden Die angegebenen Werte für Vibrationen...
  • Seite 43: Bedienung

    • Versuchen Sie niemals, größere MONTAGE / AUSTAUSCH DER Spindellöcher in die Scheibe zu bohren. SCHNEIDSCHEIBE / SCHLEIFSCHEIBE • Verwenden Sie niemals eine Buchse WARNUNG! oder einen Adapter, um Scheiben mit Löchern zu installieren, die größer sind Tragen Sie beim Umgang mit den Scheiben als die Spindel des Produkts.
  • Seite 44 SICHERHEITSABSCHALTUNG DER BATTERIEN Die Batterie verfügt über eine Schutzfunktion, die die Batterie bei Überhitzung, Überstrom oder fast leerer Batterie automatisch abschaltet. PFLEGE WARNUNG! Batterie vor der Reinigung entfernen - Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden! • Wischen Sie das Produkt mit einem angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 45: Turvallisuusohjeet

    sotkeutuneet johdot lisäävät TURVALLISUUSOHJEET sähkötapaturmien riskiä. VAROITUS! • Jos työkalua käytetään ulkona, käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Lue kaikki varoitukset, turvallisuus- ja muut Ulkokäyttöön suunniteltu johto vähentää ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Ohjeiden sähkötapaturmien riskiä. ja turvatoimien noudattamatta jättäminen • Jos sähkötyökalujen käyttö kosteassa voi johtaa sähkötapaturmaan, tulipaloon ja/ ympäristössä...
  • Seite 46 • Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva vaurioitunut, se on korjattava ennen kuin jalansija ja hyvä tasapaino. Silloin voit sitä voidaan käyttää uudelleen. Monet hallita sähkötyökalua paremmin onnettomuudet johtuvat huonosti odottamattomissa tilanteissa. huolletuista sähkötyökaluista. • Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä •...
  • Seite 47 työkalun kiinnitysosiin, ovat HUOLTO epätasapainossa, värähtelevät liikaa ja Sähkötyökaluja saa huoltaa vain pätevä saattavat aiheuttaa työkalun hallinnan henkilökunta käyttäen samanlaisia varaosia. menettämisen. Näin varmistetaan, että sähkötyökalu pysyy • Älä käytä vaurioituneita tarvikkeita. Ennen turvallisena. käyttöä sinun on tarkastettava tarvikkeet ja esimerkiksi tarkistettava, että hiomalaikat eivät ole kolhiintuneet, että...
  • Seite 48: Muita Turvallisuusohjeita

    kosketuksiin jännitteisen johdon kanssa, juuttuu työkappaleeseen, hiomalaikan reuna, työkalun suojaamattomat metalliosat joka tulee puristumiskohtaan, voi kaivautua voivat muuttua jännitteellisiksi ja materiaalin pintaan ja aiheuttaa hiomalaikan aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. kohoamisen ja takapotkun. Laikka voi pomppia • Sijoita johto siten, että se ei voi joutua joko kohti käyttäjää...
  • Seite 49 käsiteltäessä on noudatettava varotoimia: HIONTAAN JA KATKAISUUN LIITTYVIÄ ERITYISOHJEITA – Älä pudota hiomalaikkoja äläkä altista niitä iskuille. • Käytä vain sähkötyökalulle suositeltua laikkatyyppiä ja valittua laikkaa varten – Älä käytä vaurioituneita tai suunniteltua suojusta. Laikkoja, joita pudonneita hiomalaikkoja. varten työkalua ei ole suunniteltu, –...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    – Suunnittele työaikataulusi niin, että VAROITUS! voit jakaa voimakkaasti tärisevien Sähkötyökalu tuottaa sähkömagneettisen työkalujen käytön pidemmälle ajalle. kentän käytön aikana käyttöä! Tämä kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin ja passiivisiin lääketieteellisiin implantteihin! PAKKO-OHJAUS Vakavien tai hengenvaarallisten Tutustu tämän sähkötyökalun käyttöön tämän henkilövahinkojen riskin vähentämiseksi käyttöoppaan avulla.
  • Seite 51 Kara TUOTTEESTA Paino 0,73 kg Meec Toolsin akkukäyttöinen Äänitehotaso, L 78 dB(A), K=3 dB pienoiskulmahiomakone on toimiva ja Äänenpainetaso, L 67 dB(A), K=3 dB käytännöllinen työkalu, jota voidaan käyttää Tärinätaso, a 2,5 m/s² ≤ erilaisten materiaalien leikkaamiseen, hiontaan ja katkaisuun (leikkaa alumiiniputkia ja muoviputkia 10 mm:iin asti).
  • Seite 52: Akun Suojaustoiminto

    Aseta haluttu katkaisu-/hiomalaikka Sammuta tuote painamalla virtapainiketta (5) niin, että kytkimen voi asennuslaipalle. Laikan etiketin on oltava siirtää taaksepäin. tuotetta kohti. Käynnistä tuote ja odota, että laikka on Pidä karan lukituspainiketta painettuna ja saavuttanut maksiminopeuden, ennen kiristä kiristysruuvi kuusiokoloavaimella. kuin aloitat työskentelyn. Vapauta karan lukituspainike.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    • N’exposez pas les outils électriques à la CONSIGNES DE SÉCURITÉ pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans l’outil électrique, le risque d’accident ATTENTION ! électrique augmente. Lisez attentivement l’ensemble des • Faites attention au cordon. N'utilisez avertissements, indications et consignes de jamais le cordon pour porter ou tirer sécurité...
  • Seite 54 antipoussières et veillez à une bonne électriques dont l’interrupteur ne ventilation. fonctionne pas sont dangereux et doivent être réparés. • Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez si l’interrupteur est en position d’arrêt • Avant d’effectuer des réglages, de avant de brancher le cordon électrique et/ remplacer des accessoires ou d’entreposer ou la batterie ou de soulever/porter l’outil électrique, débranchez le cordon.
  • Seite 55 fabricant. Si vous chargez d’autres • Cet outil électrique peut être utilisé pour batteries, il existe un risque de blessure le meulage et le décapage à la brosse et/ou d’incendie. métallique. Toute utilisation pour laquelle l’outil électrique n’est pas conçu peut •...
  • Seite 56 accessoire, vérifiez s’il n’est pas • Positionnez le cordon de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’accessoire endommagé ou installez un accessoire rotatif. Si vous perdez le contrôle, le non endommagé. Après avoir inspecté et cordon peut être sectionné ou coincé et installé...
  • Seite 57: Informations Spécifiques

    le bord du disque qui pénètre dans le point de le blocage de l'accessoire en rotation coincement peut s'enfoncer dans la surface du et vous faire perdre le contrôle de matériau et provoquer le cabrage du disque : l'outil ou déclencher un rebond. c’est le rebond.
  • Seite 58 coupe peuvent différer des brides pour et portez des équipements de protection disques abrasifs. individuelle. Observez les points suivants afin de minimiser le risque d'exposition à des • N'utilisez pas des disques usés ayant été niveaux importants de vibrations et de bruit : utilisés avec des outils électriques plus importants.
  • Seite 59: Autres Risques

    AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique Lisez le mode d’emploi. conformément à toutes les exigences de sécurité, il subsiste un risque de blessures corporelles et autres. Les dangers suivants Portez une protection oculaire associés à la conception et aux caractéristiques et une protection auditive.
  • Seite 60: Informations Sur Le Produit

    sont vendus dans les magasins Jula et sur ATTENTION ! www.jula.com. Le niveau effectif de vibrations et de bruit pendant l’utilisation de l’outil peut différer MONTAGE de la valeur totale indiquée en fonction de la manière dont il est utilisé et du matériau RÉGLAGE DE LA PROTECTION travaillé.
  • Seite 61 Relâchez le bouton de verrouillage de Mettez l’outil en marche et attendez que broche. le disque ait atteint sa vitesse maximale avant de commencer à travailler. REMARQUE ! ATTENTION ! Ne pas trop serrer la vis, car cela pourrait Le disque continue à tourner après l’arrêt du endommager le disque.
  • Seite 62: Veiligheidsinstructies

    • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan VEILIGHEIDSINSTRUCTIES regen of vocht. Als er water het elektrisch gereedschap binnendringt, neemt het WAARSCHUWING! risico op elektrische ongevallen toe. Lees voor gebruik alle waarschuwingen, • Wees voorzichtig met het snoer. Gebruik veiligheidsinstructies en andere instructies het snoer nooit om het gereedschap te zorgvuldig door.
  • Seite 63 • Zaag nooit in asbest! • Gebruik het gereedschap niet als het niet met de schakelaar aan en uit kan worden • Stof van eik en es en bepaalde andere gezet. Elektrisch gereedschap dat niet met houtsoorten kan kankerverwekkend zijn. de schakelaar kan worden bediend, is Draag een stofmasker en zorg voor goede gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Seite 64 te gebruiken voor een ander doeleinde VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR dan het doeleinde waarvoor het is HAAKSE SLIJPER ontworpen. Gemeenschappelijke veiligheidsinstructies voor alle slijpwerkzaamheden. GEBRUIK EN ONDERHOUD • Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om VAN OP BATTERIJEN WERKEND te worden gebruikt als slijpmachine. Lees alle veiligheidsvoorschriften, instructies, GEREEDSCHAP afbeeldingen en specificaties die bij dit...
  • Seite 65 van de flens. Accessoires die niet op de defecte accessoire kunnen wegvliegen en bevestigingsdelen van het gereedschap letsel veroorzaken, zelfs buiten het passen, zullen ongebalanceerd werken, werkgebied zelf. overmatig trillen en kunnen ertoe leiden • Houd alleen de geïsoleerde grijpvlakken dat u de controle over het gereedschap van het gereedschap vast wanneer u in verliest.
  • Seite 66 – Plaats uw handen nooit in de buurt AANVULLENDE van het roterende accessoire. Het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES accessoire kan terugslaan over uw Terugslag en bijbehorende hand heen. waarschuwingen – Plaats uw lichaam niet binnen het Terugslag is een plotselinge reactie die gebied waar het elektrische optreedt wanneer een roterende schijf, een gereedschap naartoe kan schieten bij steunschijf, een borstel of een ander accessoire...
  • Seite 67 van de schijf door de gebruiker kan – Stel slijpschijven niet bloot aan zware worden aangeraakt. De afscherming is lasten. Zet er niets op. een hulpmiddel om de gebruiker te – Bewaar slijpschijven plat of verticaal beschermen tegen afgebroken schijfdelen, op een droge en vorstvrije plaats.
  • Seite 68: Overige Risico's

    trillingsniveaus verdeelt over een • Longschade (tenzij een effectief gezichtsmasker wordt gebruikt). langere periode. • Gehoorbeschadiging (tenzij een geschikte gehoorbescherming wordt gedragen). NOODSITUATIE Zorg er met behulp van deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! voor dat u goed weet hoe u dit elektrische Dit elektrische gereedschap genereert bij gereedschap moet gebruiken.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    Draag altijd gehoorbescherming! OVER HET PRODUCT De kleine haakse slijper op batterijen van De opgegeven waarden voor trillingen Meec Tools is een functioneel en praktisch en geluid, die gemeten zijn met een gereedschap dat kan worden gebruikt voor het gestandaardiseerde testmethode, kunnen...
  • Seite 70 • Boor nooit grotere draaikopgaten in de DE DOORSLIJPSCHIJF / SLIJPSCHIJF schijf. MONTEREN / VERVANGEN • Gebruik nooit een bus of adapter om WAARSCHUWING! schijven met grotere gaten dan de draaikop van het product te monteren. Gebruik veiligheidshandschoenen als u de schijven vastpakt - gevaar voor persoonlijk •...
  • Seite 71 ONDERHOUD WAARSCHUWING! Verwijder de batterij vóór het reinigen - gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade! • Droog het product af met een vochtige doek. LET OP! Gebruik geen detergenten of oplosmiddelen, want die kunnen de plastic onderdelen beschadigen. • Reinig de ventilatieopeningen van de motor met een zachte borstel of penseel.

Inhaltsverzeichnis