Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
ECCENTRIC SANDER
EXCENTERSLIP
EKSENTERSLIPER
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
EXZENTERSCHLEIFER
EPÄKESKOHIOMAKONE
PONCEUSE EXCENTRIQUE
EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 011488
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä vart-
en. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'VEMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
18 V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 011488

  • Seite 1 Item no. 011488 18 V ECCENTRIC SANDER EXCENTERSLIP EKSENTERSLIPER SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA EXZENTERSCHLEIFER EPÄKESKOHIOMAKONE PONCEUSE EXCENTRIQUE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 011488 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 5 SÄKERHETSANVISNINGAR • Om verktyget används utomhus, använd endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för VARNING! utomhusbruk minskar risken för elolycksfall. Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och • Om det inte går att undvika att använda andra anvisningar. Om inte alla anvisningar elverktyg i fuktig miljö, använd och säkerhetsanvisningar följs finns risk jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
  • Seite 6 • Om det finns utrustning för • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt dammutsugning och -uppsamling ska och har vassa eggar kärvar mindre ofta denna anslutas och användas korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för och är lättare att kontrollera.
  • Seite 7 MINIMERING AV BULLER OCH SYMBOLER VIBRATION • Planera arbetet så att exponering för Läs bruksanvisningen. kraftiga vibrationer fördelas över längre tid. • För att begränsa buller och vibration vid Använd ögonskydd och användning, begränsa användningstiden, hörselskydd. använd driftlägen med låg vibrations- och bullernivå...
  • Seite 8 Låg batterispänning som bearbetas. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda Batteriet är urladdat och produkten startar användaren baserat på en uppskattning av inte. Ta bort batteriet från produkten och ladda exponering i verkliga driftförhållanden (som det. tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt Montering/borttagning av batteri och när den körs på...
  • Seite 9 MONTERING AV • Slipdynan roterar medurs när produkten DAMMUPPSAMLARE är belastad, men kan rotera moturs om produkten körs utan belastning. Montera dammuppsamlaren (1) på excenterslipen med öppningen nedåt. UNDERHÅLL BILD 3 VIKTIGT! VIKTIGT! Montera dammskärmen endast i angiven Stäng av excenterslipen och ta bort batteriet vinkel, annars kan produkten skadas.
  • Seite 10 • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
  • Seite 11 benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å redusere faren for problemer forårsaket av bruke el-verktøy til andre formål enn det støv. er beregnet for. • Ikke la din erfaring med arbeid med •...
  • Seite 12 • Iverksett tiltakene nedenfor for å minimere farene ved eksponering for Bruk støvfiltermaske. vibrasjon og/eller støy: – Verktøyet må kun brukes i henhold til Kassert produkt skal gjenvinnes disse anvisningene. etter gjeldende forskrifter. – Kontroller at verktøyet er i god stand. –...
  • Seite 13 demonteres. Ellers er det fare for å BESKRIVELSE glippe, noe som medfører fare for eiendomsskade og/eller personskade. Effektiv batteridrevet eksentersliper med uttak for tilkobling til støvsuger. Støvoppsamler og Løsne batteriet ved å trykke inn 3 stk. sandpapir er inkludert (80, 100, 120). frigjøringsknappen (1) på...
  • Seite 14 Trykk på strømbryteren igjen for å slå av løsemidler eller rengjøringsmidler som kan produktet. skade plastdeler. Se tabellen for egnet turtallsinnstilling til ulike arbeidsoppgaver. REPARASJON Eventuelle reparasjoner skal utføres av SLIPING godkjent servicerepresentant eller annen kvalifisert person som bruker identiske ADVARSEL! reservedeler.
  • Seite 15 temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami ZASADY BEZPIECZEŃSTWA i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane przewody OSTRZEŻENIE! zwiększają ryzyko porażenia prądem. Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, • Jeżeli korzystasz z narzędzia na świeżym zasadami bezpieczeństwa i innymi powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza wskazówkami. Nieprzestrzeganie przeznaczonego do użytku zewnętrznego. wszystkich zaleceń...
  • Seite 16 • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez z zaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej obsługi. W rękach osób cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby niedoświadczonych elektronarzędzia nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej będzie kontrolować elektronarzędzie mogą być niebezpieczne. w nieoczekiwanych sytuacjach. • Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy •...
  • Seite 17 Stosowanie innych akumulatorów grozi przeciwpyłowej i odpowiedniego sprzętu obrażeniami ciała i pożarem. do odsysania i zbierania pyłu. • Nie umieszczaj akumulatorów w pobliżu • Pył z niektórych stopów może przyczynić spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub ani się do zaprószenia ognia lub wybuchu. innych metalowych przedmiotów, które Obróbka materiałów mieszanych wiąże się...
  • Seite 18 Poziom drgań, A h 9,5 m/s², K = 1,5 m/s² w system ochronny, który automatycznie wyłącza produkt w poniższych sytuacjach, * Gniazdo do podłączenia odkurzacza. aby wydłużyć jego żywotność. Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Przeciążenie Produkt jest używany w sposób, który powoduje, Deklarowaną wartość drgań i hałasu zmierzoną że zużycie prądu jest nietypowo wysokie.
  • Seite 19 i może uszkodzić papier ścierny i/lub sprawdzeniem, czyszczeniem, konserwacją lub regulacją urządzenia oraz wymianą akcesoriów. skrócić żywotność produktu. • Jeśli bok podkładki szlifierskiej zetknie się Przed założeniem papieru ściernego usuń z obrabianym przedmiotem, może ona ewentualne zabrudzenia i obce przedmioty ulec uszkodzeniu. z podkładki szlifierskiej. Dopasuj otwory •...
  • Seite 20 sharp edges and moving parts. Damaged SAFETY INSTRUCTIONS or tangled power cords increase the risk of electric shock. WARNING! • If using the tool outdoors, only use an Read all warnings, safety instructions and extension cord approved for outdoor use. other instructions.
  • Seite 21 Keep your hair, clothing and gloves away Check for other factors that could affect functionality. If the power tool is from moving parts. Loose-fitting clothing, damaged, it must be repaired before jewellery and long hair can get caught in moving parts. being used again.
  • Seite 22 Seek medical attention if you get battery SYMBOLS fluid in your eyes. Leaking battery fluid can cause skin irritation or burn injuries.. Read the operating instructions. REDUCTION OF NOISE AND VIBRATIONS Wear eye and ear protection. • Plan the work so that exposure to heavy vibrations is spread over a longer period.
  • Seite 23 necessary to determine which safety Inserting/removing the battery precautions are required to protect the user, IMPORTANT: based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all • Switch off the eccentric sander before stages of the work cycle, e.g. the time when inserting/removing the battery.
  • Seite 24 STARTING/SWITCHING OFF MAINTENANCE Start the product by pressing the power IMPORTANT: switch. Switch off the eccentric sander and remove FIG. 4 the battery before checking, cleaning, – The product starts at high speed. maintenance or adjustments, and before Press the power switch again to switch off changing accessories.
  • Seite 25 werden. Das Kabel vor Wärme, Öl, scharfen SICHERHEITSHINWEISE Kanten und beweglichen Teilen schützen. Beschädigte oder verhedderte Kabel können WARNUNG! die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. Lesen Sie alle Warn-, Sicherheitshinweise und • Wird das Werkzeug im Freien verwendet, anderen Anweisungen durch. Werden nicht dürfen nur Verlängerungskabel verwendet alle Anweisungen und Sicherheitshinweise werden, die für die Verwendung im Freien...
  • Seite 26 • Überstrecken Sie sich bei der Arbeit nicht. Kindern aufbewahrt werden. Kinder oder Personen, die das Elektrowerkzeug nicht Sorgen Sie immer für einen festen Stand und gutes Gleichgewicht. Damit haben Sie kennen oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, dürfen das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen mehr nicht verwenden.
  • Seite 27 STAUB • Verwenden Sie den Akku, der für das Elektrowerkzeug vorgesehen ist. Die • Staub, der während der Arbeit entsteht, Verwendung von anderen Akkus kann zu kann gesundheitsschädlich, Verletzungs- und Brandgefahr führen. krebserregend, entzündlich oder explosiv • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit sein.
  • Seite 28 Schalldruckpegel, LpA 76 dB(A), K = 3 dB Überlastung Schallleistungspegel, LwA 87 dB(A), K = 3 dB Das Produkt wird auf eine Art verwendet, Vibrationspegel, A h 9,5 m/s², K = 1,5 m/s² bei der der Stromverbrauch ungewöhnlich * Austritt kann an Staubsauger angeschlossen hoch ist. Wenn dies der Fall ist, das Produkt nicht länger auf diese überlastende Weise werden.
  • Seite 29 Schleifpapier beschädigen sowie die Vor dem Einlegen des Schleifpapiers etwaige Lebensdauer des Produkts herabsetzen. Verunreinigungen und Fremdkörper vom Schleifpolster entfernen. Löcher in der • Wenn die Seite des Schleifpolsters in Schleifscheibe an den Löchern des Schleifpolsters Kontakt mit dem Werkstück kommt, kann ausrichten.
  • Seite 30 kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja TURVALLISUUSOHJEET liikkuvilta osilta. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät VAROITUS! sähkötapaturmien riskiä. Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet • Jos sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä ja muut ohjeet. Ohjeiden ja turvatoimien vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. noudattamatta jättäminen voi johtaa Ulkokäyttöön suunniteltu johto vähentää...
  • Seite 31 • Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä koottu väärin, että ne eivät ole rikki ja ettei ole muita toimintaan vaikuttavia tekijöitä. vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet Jos sähkötyökalu on vaurioitunut, se on ja käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset korjattava ennen kuin sitä...
  • Seite 32 tahattoman kosketuksen yhteydessä. itsestään tai syttyä hiontakipinöistä, Hakeudu lääkäriin, jos akkunestettä kuumista työkappaleista tai muista joutuu silmiin. Vuotava akkuneste voi syttymislähteistä, erityisesti jos ne joutuvat aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja. kosketuksiin polyuretaanin, liuotinpohjaisten maalien tai muiden kemikaalien kanssa. MELUN JA TÄRINÄN MINIMOINTI Varo ylikuumentamasta työkalua ja/tai •...
  • Seite 33 vertailuun ja altistumisen alustavaan painamalla kytkintä uudelleen. Jos tuote ei arviointiin. Mitatut arvot on määritetty käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna akun standardin EN 62841-2-4:2014 mukaisesti. jäähtyä ja paina sitten virtakytkintä uudelleen. VAROITUS! Todellinen tärinä- ja melutaso työkalun Alhainen akun jännite käytön aikana voi poiketa määritellystä...
  • Seite 34 PÖLYNKERÄÄJÄN ASENNUS vasten. Pidä tuotetta hiomatyyny tasaisesti työkappaletta vasten ja paina Asenna pölynkerääjä (1) tuotetta kevyesti. epäkeskohiomakoneeseen siten, että aukko on • Hiontatyyny pyörii myötäpäivään, kun alaspäin. tuotetta painetaan, mutta se voi pyöriä KUVA 3 vastapäivään, jos tuotetta käytetään kuormittamattomana. TÄRKEÄÄ! Asenna pölysuoja vain määritetyssä...
  • Seite 35 • Faites attention au cordon. N'utilisez CONSIGNES DE SÉCURITÉ jamais le cordon pour porter ou tirer l'outil, et ne tirez pas sur le cordon pour ATTENTION ! débrancher la fiche. Protégez le cordon de Lisez l’ensemble des avertissements, la chaleur, des huiles, des bords tranchants indications et consignes de sécurité.
  • Seite 36 • Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, l’utiliser. Les outils électriques à garder un bon appui au sol et un bon sont dangereux s’ils sont utilisés par des équilibre. Cela permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des personnes inexpérimentées.
  • Seite 37 • Ne laissez pas les piles à proximité de • La poussière issue de certains alliages peut trombones, pièces de monnaie, clés, s’enflammer ou exploser. Les mélanges de clous, vis et autres objets métalliques qui matériaux induisent un plus grand risque. pourraient provoquer un court-circuit.
  • Seite 38 * La prise peut être raccordée à un aspirateur. Surcharge Le produit est utilisé d'une manière qui accroît Portez toujours une protection auditive ! anormalement la consommation électrique. Si cela se produit, arrêtez d'utiliser le produit de La valeur déclarée en ce qui concerne les la manière qui provoque la surcharge.
  • Seite 39 Enlevez toute trace et tout corps étranger du papier abrasif et/ou réduire la durée de patin de ponçage avant de mettre en place le vie du produit. papier abrasif. Alignez les trous du disque avec • Si le côté du patin de ponçage touche la les trous du patin, et plaquez le papier abrasif.
  • Seite 40 Bescherm het snoer tegen hitte, olie, scherpe VEILIGHEIDSINSTRUCTIES randen en bewegende delen. Beschadigde of verstrengelde snoeren verhogen het risico WAARSCHUWING! van elektrische ongevallen. Lees alle waarschuwingen, • Als het gereedschap buitenshuis gebruikt veiligheidsinstructies en andere instructies. Als wordt, gebruik dan uitsluitend een niet alle instructies en veiligheidsinstructies verlengsnoer dat goedgekeurd is voor worden opgevolgd, bestaat het risico van...
  • Seite 41 • Probeer niet te ver te reiken. Zorg ervoor Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren mensen wordt gebruikt. dat u altijd stevig en in evenwicht staat. Zo heeft u betere controle over het elektrische • Onderhoud het elektrisch gereedschap. gereedschap in onverwachte situaties.
  • Seite 42 • Stof van bepaalde legeringen kan vlam accu's worden gebruikt, bestaat het risico vatten of exploderen. Gemengde op persoonlijk letsel en brand. materialen leiden tot meer gevaar houd • Zorg ervoor dat batterijen niet in de buurt het werkgebied schoon. komen van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere metalen WAARSCHUWING!
  • Seite 43 stroomverbruik abnormaal hoog wordt. Stop en geluid, die gemeten zijn met een in dat geval met het gebruiken van het product gestandaardiseerde testmethode, kunnen op de manier die de overbelasting veroorzaakt. worden gebruikt om verschillende Druk weer op de aan/uit-schakelaar om het werktuigen met elkaar te vergelijken en product te starten.
  • Seite 44 maximale toerental heeft bereikt. Plaats Schuurpad vervolgens het schuurpapier voorzichtig Schuurpapier tegen het werkstuk. Houd het product zo vast dat de schuurpad goed in lijn ligt met STOFRESERVOIR PLAATSEN het werkstuk en druk licht op het product. • De schuurpad draait rechtsom als druk Plaats de stofzak (1) op de excentrische wordt uitgeoefend op het product, maar schuurmachine met de opening naar beneden...