23
ES
IT
*
Depende del modelo /
A seconda del modello /
ACCESORIOS / ACCESSORI /
2
ACESSÓRIOS
El gancho para la puerta* le permite
ES
colgar su prenda para aplicarle vapor.
Il gancio per porta* consente di
IT
appendere il capo per la stiratura a
vapore.
O gancho para porta* permite pendu-
PT
rar a peça de roupa para engomar
El cepillo para tejidos* gruesos abre
los pliegues del tejido para que el
vapor penetre mejor.
ES
Antes de retirar o colocar los cabe-
zales, desenchufa el producto y deja
que se enfríe durante una hora.
La spazzola per tessuti *apre la trama
dei tessuti per una migliore penetra-
zione del vapore.
IT
Prima di rimuovere o fissare il
coperchio del vapore, scollegare
l'apparecchio dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare per un'ora.
A escova para tecidos* abre as fibras
do tecido, para uma melhor penetra-
ção do vapor.
PT
Antes de retirar ou colocar a tampa
do vapor, desligue a ficha da corrente
e deixe o aparelho arrefecer durante
uma hora.
PT
Consoante o modelo
ES
IT
*
Depende del modelo /
A seconda del modello /
El accesorio para prendas delicadas*
protege las prendas de la suela
caliente.
ES
Antes de montar o desmontar la tapa
para el vapor, desenchufe el aparato y
deje que se enfríe durante una hora.
Il cappuccio per il vapore* protegge i
capi dalla piastra riscaldata.
Prima di rimuovere o applicare la
IT
copertura per il vapore, rimuovere
la spina dell'apparecchio e lasciarlo
raffreddare per un'ora.
A capa de vapor* protege as peças de
roupa da base de vapor.
PT
Antes de retirar ou colocar a capa de
vapor, desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer durante uma hora.
PT
Consoante o modelo
24