Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita AN613 Betriebsanleitung
Makita AN613 Betriebsanleitung

Makita AN613 Betriebsanleitung

Coilnagler-hp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AN613:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Pneumatic Coil Nailer
EN
Gwoździarka Pneumatyczna
PL
Pneumatikus táras szegező
HU
Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Pneumatická svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE
CS
Пневматичний цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Pistol pneumatic de bătut cuie
RO
Coilnagler-HP
DE
Pnevmatski žebljalnik
SL
Gozhdues pneumatik me gjerdan
SQ
Пневматичен пистолет за пирони със спирала РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Pneumatski pištolj za čavle
HR
Пневматски пиштол за ковање
МК
Пнеуматски спирални забијач ексера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
SR
Пневматический гвоздезабивной пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to
do so could lead to serious injury.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z tego narzędzia należy zapoznać się z instrukcjami i
ostrzeżeniami. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné a szerszámot, figyelmesen olvassa el az arra
vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket. Ennek elmulasztása súlyos sérüléshez vezethet.
VAROVANIE: Pred použitím si starostlivo prečítajte pokyny a varovania pre toto náradie. V opač-
nom prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
VAROVÁNÍ: Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a varování týkající se tohoto nářadí. Pokud
tak neučiníte, může dojít k vážnému zranění.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням цього інструмента уважно прочитайте інструкції та
попередження щодо нього. Недотримання цієї вимоги може призвести до серйозних травм.
AVERTIZARE: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile și avertizările pentru această maşină
înainte de utilizare. În caz contrar, există pericol de vătămări corporale grave.
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch
aufmerksam durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
OPOZORILO: Natančno preberite navodila in opozorila pred uporabo orodja, sicer lahko pride do
hudih telesnih poškodb.
PARALAJMËRIM: Lexoni udhëzimet dhe paralajmërimet për këtë vegël me kujdes përpara
përdorimit. Nëse nuk veprohet kështu mund të shkaktohen lëndime serioze.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, прочетете внимателно инструкциите и предупрежденията за този
инструмент преди употреба. В противен случай съществува опасност от тежко нараняване.
UPOZORENJE: Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute i upozorenja za alat. Ako to ne učinite,
može doći do teških ozljeda.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Внимателно прочитајте ги упатствата и предупредувањата за овој
алат пред употреба. Во спротивно, може да дојде до сериозна повреда.
УПОЗОРЕЊЕ: Пажљиво прочитајте упутства и упозорења за овај алат пре коришћења. У
супротном може да дође до озбиљне повреде.
ОСТОРОЖНО: Перед использованием инструмента внимательно ознакомьтесь со всеми правилами
безопасности и инструкциями. Несоблюдение данного требования может привести к серьезным травмам.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
AN613
6
14
23
31
39
47
56
65
74
82
90
99
107
116
125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AN613

  • Seite 1 AN613 Pneumatic Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL Gwoździarka Pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatikus táras szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU Pneumatická svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE Пневматичний цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pistol pneumatic de bătut cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Seite 4 Fig.13 Fig.17 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16...
  • Seite 5 Fig.21 Fig.22 Fig.23...
  • Seite 6: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN613 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (4.9 - 8.3 bar) Applicable nails Wire-collated coil nails (collation angle 15°) Sheet-collated coil nails (collation angle 15°) Nail length (L) x Shank diameter (D) L: 38 mm - 65 mm x D: 2.3 mm - 2.5 mm Nail capacity 200 - 300 pcs.
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    14. Keep bystanders away (when working in an EC Declaration of Conformity area where there is a likelihood of through traf- fic of people). Clearly mark off your operating For European countries only area. The EC declaration of conformity is included as Annex A 15.
  • Seite 8 Wear hearing protection to protect your ears The continuous use of the tool may cause against exhaust noise and head protection. repetitive strain injury due to recoil produced Also wear light but not loose clothing. Sleeves by the tool. should be buttoned or rolled up. No necktie To avoid repetitive strain injury, the operator should be worn.
  • Seite 9 Wipe off all dust from the parts. Never carry a pneumatic tool by its hose. Ask Makita authorized service center for peri- Never drag a pneumatic tool by its hose. odical inspection of the tool. When using pneumatic tools, do not exceed...
  • Seite 10: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Actuation mode selector Trigger Hook Magazine cap Latch lever Door Contact element Air fitting Air duster button Adjuster (for adjusting Nose adapter nailing depth) INSTALLATION FUNCTIONAL DESCRIPTION Selecting compressor ► Fig.2: 1. Nailing frequency (times/min) CAUTION: Before adjusting or checking func- 2.
  • Seite 11 Depress the latch lever and open the door and the Nose adapter magazine cap. ► Fig.12: 1. Latch lever 2. Door 3. Magazine cap To prevent the surface of workpiece from being scratched or damaged, use the nose adapter. Lift and turn the coil support plate according to the nail length to be used.
  • Seite 12 To choose this mode, set the actuation mode selector to repairs, any other maintenance or adjustment should position. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Contact actuation mode: You can drive nails repetitively by placing the contact Nails element with the trigger held.
  • Seite 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: AN613 Ciśnienie powietrza 0,49–0,83 MPa (4,9–8,3 bar) Odpowiednie gwoździe Gwoździe łączone drutem (kąt łączenia 15°) Gwoździe łączone taśmą (kąt łączenia 15°) Długość gwoździa (D) x Średnica chwytu (Ś) D: 38 mm–65 mm x Ś: 2,3 mm–2,5 mm Pojemność...
  • Seite 15: Deklaracja Zgodności We

    Wszystkie części ciała, w tym ręce i nogi, OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- należy trzymać z daleka od kierunku wbijania. czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia Należy też upewnić się, że element złączny mogą się różnić od wartości deklarowanej w nie przebije obrabianego elementu w sposób zależności od sposobu użytkowania narzędzia, grożący uszkodzeniem ciała.
  • Seite 16 W trakcie pracy należy zwracać uwagę na to, Należy korzystać z właściwych źródeł zasilania czy elementy złączne poprawnie przebijają zgodnie z instrukcją obsługi. materiał i nie mogą odbić się/zostać niepo- Nie należy używać narzędzia na poruszających prawnie wystrzelone w stronę operatora oraz/ się...
  • Seite 17 Aby uniknąć urazów naprężeniowych, operator Zagrożenia związane z hałasem nie powinien sięgać narzędziem na zbyt dużą Narażenie na wysoki poziom hałasu bez odległość ani używać nadmiernej siły. Ponadto ochronników słuchu może spowodować trwałą operator powinien odpocząć, gdy poczuje utratę słuchu oraz inne problemy, takie jak zmęczenie.
  • Seite 18 Makita, to doprowadzić do niezamierzonego urucho- zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- mienia. W przypadku narzędzi z trybem wbija- nych firmy Makita.
  • Seite 19: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI ► Rys.1 Selektor trybu Spust Zaczep Pokrywa magazynku Dźwignia zatrzasku Osłona Element kontaktowy Złączka powietrza Przycisk odpylacza Regulator (głębokości Adapter noska powietrznego wbijania gwoździ) Smarowanie INSTALACJA ► Rys.4 Wybór sprężarki Aby uzyskać maksymalną wydajność, zespół przygotowania powietrza (to znaczy olejarkę, regulator i filtr powietrza) należy ►...
  • Seite 20 Zaczep UWAGA: Po użyciu odpylacza powietrznego siła napędowa narzędzia ulegnie chwilowemu zmniejsze- niu. Należy wówczas poczekać, aż ciśnienie powie- PRZESTROGA: Przed zmianą położenia trza powróci do właściwej wartości. zaczepu należy zawsze zwolnić spust i odłączyć UWAGA: W przypadku użycia odpylacza powietrz- wąż.
  • Seite 21: Konserwacja

    Aby włączyć ten tryb, ustawić selektor trybu w położe- lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autory- zowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 21 POLSKI...
  • Seite 22: Akcesoria Opcjonalne

    Unikać przechowywania gwoździ w bardzo wilgotnym nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- lub ciepłym miejscu i nie wystawiać ich na bezpośrednie dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. działanie światła słonecznego. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Konserwacja sztyfciarki przystawki należy wykorzystywać...
  • Seite 23: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: AN613 Légnyomás 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Használható szegek Drótra szerelt hevederszegek (szerelés szöge: 15°) Lapra szerelt hevederszegek (szerelés szöge: 15°) Szeg hossza (L) x szár átmérője (D) H: 38 mm - 65 mm x D: 2,3 mm - 2,5 mm Szög kapacitás...
  • Seite 24: Biztonsági Figyelmeztetés

    Erősen tartsa a szerszámot, és készüljön fel FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- arra, hogy a szerszám visszarúg. csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- A kötőelem-belövőt csak hozzáértő személyek adott értéktől a használat módjától, különösen a használhatják. feldolgozott munkadarab fajtájától függően. Ne módosítsa a kötőelem-belövő...
  • Seite 25 12. Ne hagyja a betöltött szerszámot vagy a nyo- más alatt levő légsűrítőt hosszú ideig a tűző napon. Biztosítsa, hogy por, homok, forgács és más idegen anyagok ne kerülhessenek a szerszámba azon a helyen, ahol otthagyja. 13. Soha ne próbálja a kötőelemeket egyszerre belülről és kívülről is belőni.
  • Seite 26 A zajszintre helyi előírások vonatkozhatnak, További figyelmeztetések a pneumatikus szerszá- amelyeket minden esetben be kell tartani, a zaj mokra vonatkozóan szintjét pedig az előírt határérték alatt kell tar- A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat. tani. Bizonyos esetekben a zaj csökkentésére Ha nem használja a szerszámot, mindig kap- zajszigetelő...
  • Seite 27: Alkatrészek Leírása

    érintkező kar nem MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a nyomódik hozzá a fához, vagy vica versa. Csak akkor karbantartást és a javításokat a Makita hivatalos szabad működnie, ha mindkét művelet egyszerre meg- szervizközpontjában kell elvégezni, melynek során történik.
  • Seite 28: A Működés Leírása

    Kenés Fejadapter ► Ábra4 A munkadarab felületének karcolódását vagy sérülését megelőzendő, használja a fejadaptert. A maximális teljesítmény biztosítása érdekében szereljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, szabályozó, légszűrő) Ha el kívánja távolítani a fejadaptert az alapjáról, minél közelebb a szerszámhoz. Állítsa be az olajozót úgy, hogy hüvelykujja segítségével fordítsa el a nyíl irányába.
  • Seite 29 Nyomja le a biztosítókart, majd nyissa ki az ajtót A működési mód kiválasztása és a tár fedelét. ► Ábra12: 1. Biztosítókar 2. Ajtó 3. Tár fedele VIGYÁZAT: A szerszám működtetése előtt min- Emelje fel fordítsa el a heveder tartólemezét a dig ellenőrizze, hogy a működtetési mód választó...
  • Seite 30: Opcionális Kiegészítők

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A termék BIZTONSÁGÁNAK és van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat • Szegek a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában •...
  • Seite 31: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: AN613 Tlak vzduchu 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Použiteľné klince Zvitkové klince na drôte (uhol zvitku 15°) Zvitkové klince na páske (uhol zvitku 15°) Dĺžka klinca (D) x priemer čapu (P) D: 38 mm –...
  • Seite 32: Bezpečnostné Varovania

    Pri používaní náradia majte na pamäti, že upí- VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas nací prvok môže zlyhať a spôsobiť zranenie. skutočného používania elektrického nástroja odli- Náradie držte pevne a buďte pripravení stlmiť šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti spätný...
  • Seite 33 Ak upínací prvok omylom naskrutkujete na iný alebo ak upínací prvok naskrutkujete na uzol v dreve, môže dôjsť k ohnutiu upínacieho prvku alebo k zaseknutiu nástroja. Môže dôjsť k odhodeniu upínacieho prvku, pričom upínací prvok môže niekoho zasiahnuť alebo nástroj samotný...
  • Seite 34 Presvedčte sa, či sa na pracovisku nena- Náradie prevádzkujte a vykonávajte jeho údržbu chádzajú žiadne elektrické vedenia, plynové v súlade s odporúčaniami v tomto návode, aby potrubia a pod., ktoré by mohli v prípade ste predišli zvýšeniu úrovne vibrácií. poškodenia v dôsledku používania náradia Nástroj držte zľahka, no bezpečne, pretože predstavovať...
  • Seite 35: Popis Súčastí

    Dávajte pozor pri zmene miesta nastreľovania. O pravidelnú kontrolu nástroja požiadajte auto- rizované servisné stredisko spoločnosti Makita. Bezpečnostné prvky Ak chcete zachovať SPOĽAHLIVOSŤ a Pred prácou skontrolujte, či sú všetky bezpeč- BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 36: Opis Funkcií

    Mazanie Predný adaptér ► Obr.4 Aby ste zabránili poškriabaniu alebo poškodeniu povrchu obrobku, používajte predný adaptér. Vzduchovú súpravu (olejnička, regulátor, vzduchový filter) namontujte čo najbližšie k náradiu, aby ste zabez- Ak chcete predný adaptér odpojiť od základne tela, pečili maximálny výkon. Olejničku nastavte tak, aby na palcom otočte predným adaptérom v smere šípky.
  • Seite 37 Stlačte uzatváraciu páčku a otvorte dvierka a Výber prevádzkového režimu uzáver zásobníka. ► Obr.12: 1. Uzatváracia páčka 2. Dvierka 3. Uzáver POZOR: zásobníka Pred nastreľovaním klincov sa vždy presvedčte, či je volič režimu nastreľovania Zdvihnite a otočte podpornú platňu zvitku podľa správne nastavený...
  • Seite 38: Voliteľné Príslušenstvo

    Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské stredisko firmy Makita. servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné • Klince diely značky Makita. •...
  • Seite 39 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: AN613 Tlak vzduchu 0,49–0,83 MPa (4,9–8,3 bar) Vhodné hřebíky Kroucený hřebík v drátkovém svitku (úhel 15°) Kroucený hřebík v pásovém svitku (úhel 15°) Délka hřebíku (D) × průměr stopky (ø) D: 38 mm – 65 mm × ø: 2,3 mm – 2,5 mm Kapacita zásobníku...
  • Seite 40: Prohlášení Es O Shodě

    12. Vždy před použitím zkontrolujte nářadí, zda Prohlášení ES o shodě nemá poškozené, nesprávně zapojené nebo opotřebované části. Pouze pro evropské země 13. Nepřeceňujte vlastní schopnosti. Nářadí pou- Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto žívejte pouze na bezpečném pracovním místě. návodu k obsluze.
  • Seite 41 Za zhodnocení rizik hrozících jiným osobám je Při práci s nářadím by měla obsluha zaujmout odpovědná obsluha. vhodnou, ale ergonomickou polohu. Udržujte bezpečné postavení a vyvarujte se nepřiroze- Při práci s nářadím bez kontaktu obrobku ných a nestabilních poloh. dbejte zvýšené opatrnosti, jelikož může dojít k jejich nechtěnému vystřelení...
  • Seite 42 V prašném prostředí směrujte výfukový otvor Nikdy nedržte pneumatické nářadí při přená- tak, aby co nejméně vířil prach. šení za hadici. Pokud v pracovní oblasti dochází k uvolňování Nikdy pneumatické nářadí netahejte za hadici. prachu nebo jiných předmětů, snažte se je co Při práci s pneumatickým nářadím nepřekra- nejvíce omezit v zájmu snížení...
  • Seite 43: Popis Dílů

    či drátem. Může dojít ke SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být údržba a opravy svěřeny autorizovaným servisním smrtelnému či velmi vážnému zranění. střediskům Makita používajícím vždy náhradní Kontaktní prvek vždy kontrolujte podle pokynů díly Makita. v této příručce. Při nesprávné funkci bezpeč- Při likvidaci se řiďte lokálními předpisy.
  • Seite 44: Popis Funkcí

    Vzduchový odstraňovač prachu POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Nemiřte výstupním otvorem UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním či kont- vzduchového odstraňovače prachu na jiné osoby. rolou funkčnosti nářadí vždy vraťte spoušť zpět a Udržujte ruce a nohy mimo oblast výstupního odpojte vzduchovou hadici od nářadí. otvoru.
  • Seite 45: Práce S Nářadím

    Výběr provozního režimu Délka hřebíku Pozice podložky cívky 57 mm nebo 65 mm Dolní pozice UPOZORNĚNÍ: Vždy před zahájením přibí- 45 mm nebo 50 mm Střední pozice jení se ujistěte, že volič režimu chodu je správně 38 mm Horní pozice nastaven do polohy požadovaného režimu přibíjení.
  • Seite 46: Volitelné Příslušenství

    Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními Makita. servisními středisky společnosti Makita s využitím • Hřebíky náhradních dílů Makita. •...
  • Seite 47: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN613 Тиск повітря 0,49–0,83 МПа (4,9–8,3 бар) Підходящі цвяхи Цвяхи барабанні на дроті (кут коливання 15°) Цвяхи барабанні на стрічці (кут коливання 15°) Довжина цвяха (Д) × діаметр хвостовика (діам.) Д: 38 мм – 65 мм × діам.: 2,3 мм – 2,5 мм...
  • Seite 48 Різноманітні ризики. Прочитайте та зро- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов зумійте інструкції з техніки безпеки, перш використання вібрація під час фактичної ніж підключати, відключати, заряджати, роботи електроінструмента може відрізня- експлуатувати інструмент, здійснювати тися від заявленого значення вібрації; осо- його технічне обслуговування, заміняти бливо...
  • Seite 49 Ризики відлітання частин Використовуйте правильне енергоживлення, як зазначено в інструкції з експлуатації. Від’єднуйте кріпильний інструмент від елек- тромережі, коли виймаєте кріпильні вироби, Не використовуйте інструмент на рухливих виконуєте налаштування, усуваєте затис- платформах або кузові вантажного автомо- кання або заміняєте приладдя. біля.
  • Seite 50 Для запобігання травми від багаторазового Небезпека шуму виникнення напруги оператору не слід тягну- Відсутність захисту від високих рівнів шуму тися або застосовувати надмірну силу. Окрім може спричинити незворотну втрату слуху, цього, слід відпочити, якщо з’явиться втома. що призводить до інвалідності, а також Проведіть...
  • Seite 51 виробу, його ремонт та технічне обслуго- Не тримайте палець на курку, коли берете вування повинні виконувати авторизовані інструмент, пересуваєтесь між робочими сервісні центри Makita і лише із використан- місцями або положеннями та коли ходите, ням запасних частин виробництва компанії оскільки це може призвести до випадкового...
  • Seite 52: Опис Деталей

    ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Селектор режиму Курок Гачок Кришка магазина спрацьовування Важіль фіксатора Дверцята Контактний елемент Повітряний штуцер Кнопка продувного Регулятор (для регулю- Захисний адаптер пістолета вання глибини заби- вання цвяхів) Змащування ВСТАНОВЛЕННЯ ► Рис.4 Вибір компресора Для забезпечення максимальної ефективності під...
  • Seite 53 Гак УВАГА: Після використання повітродувки про- дуктивність інструмента тимчасово зменшиться. У такому разі зачекайте, поки тиск повітря ОБЕРЕЖНО: Перш ніж змінювати поло- відновиться. ження скоби, обов’язково відпустіть курок і УВАГА: У разі використання повітродувки одразу від’єднайте шланг. після змащування зробіть тестове розпилювання. ОБЕРЕЖНО: Ніколи...
  • Seite 54: Технічне Обслуговування

    ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або Можна багаторазово забивати цвяхи, установлюючи регулювання повинні виконуватись уповноваженими контактний елемент із натиснутим курком. або заводськими сервісними центрами Makita із вико- Щоб вибрати цей режим, установіть селектор ристанням запчастин виробництва компанії Makita. режиму спрацювання в положення...
  • Seite 55: Додаткове Приладдя

    вони можуть деформуватися, що може призвести до обладнання рекомендовано використову- проблем із подачею цвяхів. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Не можна зберігати цвяхи в місцях із високою воло- інструкції з експлуатації. Використання будь- гістю чи температурою або під прямим сонячним...
  • Seite 56 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AN613 Presiunea aerului 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bari) Cuie aplicabile Bobină de cuie înfășurată în sârmă (unghi de înfășurare 15°) Bobină de cuie înfășurată în folie (unghi de înfășurare 15°) Lungimea cuiului (L) x Diametrul tijei (D)
  • Seite 57: Declaraţie De Conformitate Ce

    Atunci când utilizați maşina, fiţi conștienți de AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul faptul că dispozitivul de fixare ar putea devia și utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de provoca o vătămare corporală. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Țineți ferm maşina și fiţi pregătiţi să...
  • Seite 58 Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pen- Nu grăbiţi operaţiunea şi nu forţaţi maşina. tru a vă proteja ochii contra rănirii atunci când Manipulaţi maşina cu atenţie. utilizaţi unelte electrice. Ochelarii trebuie să Aveţi grijă să vă menţineţi un echilibru stabil fie în conformitate cu ANSI Z87.1 în S.U.A., EN atunci când folosiţi mașina.
  • Seite 59 Pericole referitoare la accesorii și consumabile Operaţi și întrețineţi maşina conform recoman- dărilor din aceste instrucțiuni, pentru a preveni Decuplați alimentarea cu energie a maşinii, o creștere inutilă a nivelului de zgomot. cum ar fi o baterie cu aer sau gaz, după caz, înainte de schimbarea/înlocuirea accesoriilor, Luaţi măsuri de reducere a zgomotului, de cum ar fi contactul piesei de prelucrat sau de...
  • Seite 60: Descriere Componente

    întreţinerea şi reparaţiile trebuie rie și înveliş. executate de centre de service Makita autorizate, În cazul în care utilizarea acestei maşini în folosind întotdeauna piese de schimb Makita. modul de acționare selectivă, asiguraţi-vă...
  • Seite 61: Descrierea Funcţiilor

    INSTALARE DESCRIEREA FUNCŢIILOR Alegerea compresorului ATENŢIE: Înainte de a ajusta sau verifica funcția pe maşină, readuceţi întotdeauna butonul ► Fig.2: 1. Frecvenţă de batere de cuie (ori/min) declanşator în poziţie şi deconectaţi furtunul de 2. Debitul de aer la ieşirea din compresor per aer de la maşină.
  • Seite 62 Pentru a atașa adaptorul de camă la elementul de Apăsați piedica și deschideți ușa și capacul contact, apăsați-l pe elementul de contact, în timp ce magaziei. ► Fig.12: 1. Piedică 2. Ușă 3. Capacul magaziei proeminența din interiorul adaptorului de camă este aliniată...
  • Seite 63 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare Mod de acționare prin contact: trebuie executate de centre de service Makita autorizate Puteți introduce cuiele în mod repetat plasând elemen- sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Seite 64: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Seite 65: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AN613 Luftdruck 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Geeignete Nägel Drahtgebundene Coilnägel (Kollationswinkel 15°) Sheetgebundene Coilnägel (Kollationswinkel 15°) Nagellänge (L) x Schaftdurchmesser (D) L: 38 mm - 65 mm x D: 2,3 mm - 2,5 mm Nagelkapazität...
  • Seite 66: Eg-Konformitätserklärung

    Beachten Sie bei Benutzung des Werkzeugs, WARNUNG: Die Vibrationsemission während der dass das Befestigungselement abgelenkt tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je werden und Verletzungen verursachen kann. nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff, ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von und richten Sie sich darauf ein, Rückstoß...
  • Seite 67 Während der Arbeit können Bruchstücke vom Gehen Sie stets davon aus, dass sich Werkstück und Befestigungs-/Sammelsystem Befestigungsmittel im Werkzeug befinden. abgegeben werden. Arbeiten Sie nicht überhastet, und verwen- Tragen Sie stets eine Schutzbrille, den Sie das Werkzeug nicht mit zu hohem um Ihre Augen bei Verwendung von Kraftaufwand.
  • Seite 68 Um RSI-Syndrom zu vermeiden, sollte sich Gefahren durch Lärm der Bediener nicht übernehmen oder übermä- Ungeschützte Einwirkung von hohen ßige Kraft anwenden. Darüber hinaus sollte Geräuschpegeln kann permanente, behin- der Bediener eine Pause einlegen, wenn er dernde Gehörschädigung und andere Müdigkeit verspürt.
  • Seite 69 Wartungsarbeiten nur von autorisierten schen Arbeitsbereichen und -positionen bewe- Makita-Servicecentern durchgeführt werden. gen oder gehen, weil das zu einer unbeabsich- Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Makita tigten Betätigung führen kann. Werkzeuge mit verwendet werden. selektiver Betätigung sind vor Gebrauch stets Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur...
  • Seite 70: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE ► Abb.1 Auslösemoduswähler Auslöser Aufhänger Magazinkappe Rasthebel Klappe Kontaktelement Druckluftanschluss Druckluftentstauberknopf Einstellvorrichtung Mundstückadapter (zum Einstellen der Nageleintreibtiefe) Schmierung INSTALLATION ► Abb.4 Auswählen des Kompressors Um maximale Leistung zu gewährleisten, sollte der Druckluftsatz (Öler, Regler, Luftfilter) möglichst nahe ►...
  • Seite 71: Aufhänger

    Aufhänger ANMERKUNG: Durch die Verwendung des Druckluft-Entstaubers wird die Antriebskraft des Werkzeugs vorübergehend abgeschwächt. Warten VORSICHT: Lassen Sie stets den Auslöser Sie, bis sich der Luftdruck wieder stabilisiert hat. los, und trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie ANMERKUNG: Betätigen Sie unmittelbar nach die Aufhängerposition ändern.
  • Seite 72: Anschließen Des Druckluftschlauchs

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts Kontaktauslösungsmodus: zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- Sie können Nägel wiederholt eintreiben, indem Sie das oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Kontaktelement bei gezogenem Auslöser platzieren. Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung Um diesen Modus zu wählen, stellen Sie den von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 73: Wartung Des Naglers

    Nageltransport Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in verursacht. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Vermeiden Sie die Lagerung von Nägeln an sehr empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile feuchten oder heißen Orten oder an Orten, die direktem oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Sonnenlicht ausgesetzt sind.
  • Seite 74: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: AN613 Zračni tlak 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Dovoljeni žeblji Žični zvitek žebljev (kot zvitka 15°) Zvitek žebljev na traku (kot zvitka 15°) Dolžina žebljev (D) x premer osi (P) D: 38 mm – 65 mm x P: 2,3 mm – 2,5 mm Število žebljev...
  • Seite 75: Varnostna Opozorila

    Orodje čvrsto držite in bodite pripravljeni na OPOZORILO: Oddajanje vibracij med povratni udarec. dejansko uporabo električnega orodja se lahko Žebljalnik lahko uporabljajo samo upravljavci z razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno ustreznim tehničnim znanjem. od načina uporabe orodja in predvsem vrste Žebljalnika ne spreminjajte.
  • Seite 76 Če po pomoti privijete pritrdilni element v glavo drugega pritrdilnega elementa ali grčo, se lahko pritrdilni element ukrivi oziroma pride do zagozditve v orodju. Pri tem lahko pritrdilni element odleti proti osebam v okolici ali orodje nevarno odskoči. Pritrdilne elemente name- ščajte previdno.
  • Seite 77 Prepričajte se, da v bližini ni električnih Dodatna opozorila za pnevmatska orodja kablov, plinskih cevi in drugih elementov, ki bi Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe. predstavljali nevarnost, če bi jih poškodovali z Ko orodja ne uporabljate, vedno izklopite dovod orodjem.
  • Seite 78: Opis Delov

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega proizvoda bo Zaklepanje sprožilca v položaju ON predstavlja zagotovljeno le, če boste vzdrževanje in popravila veliko nevarnost. Nikoli ne poskušajte zakleniti prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita, sprožilca. ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Ne poskušajte blokirati kontaktnega elementa Pri odstranjevanju orodja upoštevajte lokalne predpise.
  • Seite 79: Opis Delovanja

    Razpihovalnik prahu OPIS DELOVANJA POZOR: Ne usmerjajte izhodne odprtine raz- POZOR: Pred nastavljanjem orodja ali pre- pihovalnika prahu v druge osebe. Ne segajte z verjanjem njegovega delovanja vedno pomaknite rokami ali nogami v izhodno odprtino. V primeru sprožilec v izhodiščni položaj in z orodja odklo- nenamernega pritiska gumba razpihovalnika zraka pite cev za zrak.
  • Seite 80 če boste popravila, vzdrževanje in kontaktni element in pri tem držite sprožilec. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Način izberete tako, da nastavite izbirnik načina sproži- Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno tve v položaj originalne nadomestne dele. 80 SLOVENŠČINA...
  • Seite 81: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Seite 82 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: AN613 Presioni i ajrit 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Gozhdët përkatëse Gozhdë me gjerdan me ngjitje teli (këndi i ngjitjes 15°) Gozhdë me gjerdan me ngjitje flete të laminuar (këndi i ngjitjes 15°) Gjatësia e gozhdës (GJ) x diametri boshtit (D)
  • Seite 83 13. Mos u zgjatni më shumë seç duhet. Përdoreni Deklarata e konformitetit me KE-në vetëm në një vend të sigurt pune. Mbani në çdo moment këmbët në pozicionin e duhur dhe Vetëm për shtetet evropiane ruani ekuilibrin. Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si 14.
  • Seite 84 Rreziqet ndaj të tjerëve duhet të vlerësohen Rreziqet nga lëvizjet përsëritëse nga operatori. Kur e përdorni këtë vegël për periudha të gjata, Tregoni kujdes me veglat pa kontakt me operatori mund të ketë shqetësime në duar, materialin e punës sepse ato mund të krahë, shpatulla, qafë...
  • Seite 85 Rreziqet nga pluhuri dhe ajri që del Paralajmërime shtesë për veglat pneumatike Gjithmonë kontrolloni mjedisin rrotull. Ajri Ajri i ngjeshur mund të shkaktojë lëndime serioze. që del nga vegla mund të fryjë pluhurin ose Gjithmonë mbylleni furnizimin me ajër dhe objektet dhe të...
  • Seite 86 Pajisjet e sigurisë Pyesni qendrën e autorizuar të shërbimit të Sigurohuni që punojnë të gjitha sistemet e Makita-s për inspektimin periodik të veglës. sigurisë përpara se të nisni punën. Vegla nuk Për të ruajtur SIGURINË dhe duhet të punojë nëse tërhiqet vetëm këmbëza ose BESUESHMËRINË, mirëmbajtja dhe riparimet...
  • Seite 87 ► Fig.7 Vajosja ► Fig.8: 1. Grepi 2. Buloni hekzagonal 3. Vrima ► Fig.4 Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Për të ndryshuar pozicionin e grepit, hiqni bulonin Për të siguruar performancë maksimale, instaloni grup me kokë hekzagonale dhe ndryshoni drejtimin e ajri (vajosës, rregullator, filtër ajri) sa më...
  • Seite 88 Ngarkimi i gozhduesit Kontrolli i punimit të duhur përpara përdorimit KUJDES: Kini kujdes të mos lëndoheni me Përpara përdorimit, gjithmonë kontrolloni pikat e mëposhtme. shtrëngueset gjatë ngarkimit dhe shkarkimit. — Sigurohuni që vegla të mos përdoret vetëm duke VINI RE: Zgjidhni gozhda të...
  • Seite 89 Aksesorët ose shtojcat shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Seite 90 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN613 Налягане на въздуха 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Приложими пирони Спирала с пирони в телена опаковка (ъгъл на закрепване към опаковката 15°) Спирала с пирони в листова опаковка (ъгъл на закрепване към опаковката 15°) Дължина...
  • Seite 91: Предупреждения За Безопасност

    Много опасности. Прочетете и разберете ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) инструкциите за безопасност преди свърз- на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие ване, откачане, натоварване, използване, със стандартни методи за изпитване и може да се техническо обслужване, смяна на принад- използва(т) за сравняване на инструменти. лежности...
  • Seite 92 Опасности от пробиващите елементи Препоръчва се използване на подходящи предпазни очила, ръкавици и защитно Инструментът за забиване на закрепващи облекло. елементи се откача при изваждане на зак- репващите елементи, при извършване на Трябва да се носят подходящи средства за регулировки, освобождаване на засечки или защита...
  • Seite 93 Продължителната употреба на инструмента Ако в работната зона се изхвърлят прах може да предизвика повтарящо се локално или предмети, намалете емисията, колкото нараняване в следствие на предизвикания е възможно повече, за да намалите опасно- от инструмента откат. стите за здравето и риска от нараняване. За...
  • Seite 94 НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, обслуж- ването и ремонтите трябва да се извършват Не поставяйте пръста си върху спусъка, от упълномощен сервиз на Makita, като се когато вземате инструмента, при преми- използват резервни части от Makita. наване между работните зони и позиции...
  • Seite 95: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.1 Селектор за режима на Спусък Кука Капак на пълнителя задействане Фиксиращ лост Вратичка Контактен елемент Фитинг за въздух Бутон за сгъстен Регулатор (за регули- Преден адаптер – – въздух ране на дълбочината на забиване на пироните) Смазване...
  • Seite 96 Кука БЕЛЕЖКА: След използване на пистолета със сгъстен въздух силата на забиване на инстру- мента временно ще намалее. В такъв случай изча- ВНИМАНИЕ: Преди да променяте позици- кайте възстановяването на въздушното налягане. ята на куката, винаги освобождавайте спусъка БЕЛЕЖКА: Ако използвате пистолет със сгъстен и...
  • Seite 97 Свързване на маркуча за въздух Единично последователно задействане ВНИМАНИЕ: Не опирайте пръста си върху спусъка, когато свързвате пневматичния ВНИМАНИЕ: Не поставяйте контакт- маркуч. ния елемент към детайла прекалено силно. ► Фиг.15: 1. Фитинг за въздух 2. Въздушно Дръпнете спусъка докрай и го задръжте 1-2 съединение...
  • Seite 98: Допълнителни Аксесоари

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от АКСЕСОАРИ упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването Пирони на тези аксесоари или накрайници с вашия...
  • Seite 99: Specifikacije

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: AN613 Tlak zraka 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bara) Odgovarajući čavli Čavli u redeniku spojeni žicom (kut spajanja 15°) Čavli u redeniku spojeni trakom (kut spajanja 15°) Duljina čavla (D) x promjer ušice (P) D: 38 mm –...
  • Seite 100: Sigurnosna Upozorenja

    13. Ne približavajte se previše. Alat upotrebljavajte Izjava o sukladnosti EZ isključivo na sigurnom radnom mjestu. U sva- kom trenutku imajte odgovarajući oslonac i Samo za države članice Europske unije održavajte ravnotežu. Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa 14.
  • Seite 101 Rukovatelj ocjenjuje koliko je situacija opasna Pri upotrebi alata rukovatelj tijelo treba držati u za druge. prikladnom, ali ergonomskom položaju. Treba održavati čvrst oslonac pod nogama i izbjega- Budite oprezni s alatima dok nisu u doticaju vati čudne položaje tijela koji ga mogu izbaciti s izratkom jer se mogu nehotično aktivirati i iz ravnoteže.
  • Seite 102 Usmjerite ispuh tako da smanjite podizanje Crijeva koja se podižu i pomiču mogu prou- prašine u prašnjavom okruženju. zročiti ozbiljne ozljede. Uvijek provjerite ima li oštećenih ili labavih crijeva ili nastavaka. Ako se prašina ili drugi objekti ispuštaju u radno područje, smanjite to ispuštanje u Pri nošenju pneumatski alat nikada nemojte najvećoj mogućoj mjeri kako ne bi došlo do hvatati za crijevo.
  • Seite 103: Opis Dijelova

    Nemojte pokušavati držati kontaktni element samo ako popravke i održavanje prepustite pritisnutim pomoću trake ili žice. Može doći do ovlaštenom servisnom centru Makita i uz upo- trebu originalnih rezervnih dijelova Makita. smrti ili ozbiljnih ozljeda. Uvijek provjerite kontaktni element prema Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za...
  • Seite 104 Komprimirani zrak FUNKCIONALNI OPIS OPREZ: Ne usmjeravajte otvor komprimira- OPREZ: Prije prilagodbe ili provjere rada alata nog zraka prema nekome. Isto tako, držite ruke i uvijek vratite okidač u ispravan položaj i odvojite noge podalje od otvora za izlaz komprimiranog crijevo za zrak.
  • Seite 105 želite točno i precizno zabiti svaki čavao. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti Da biste odabrali ovaj način rada, birač načina zabijanja ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke postavite u položaj Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. 105 HRVATSKI...
  • Seite 106: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Seite 107 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN613 Притисок на воздух 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Применливи шајки Шајки на реденик од жица (агол на редење 15°) Шајки на реденик на лента (агол на редење 15°) Должина на шајка (L) x дијаметар на оска (D) L: 38 мм...
  • Seite 108 Држете ги сите делови од телото, како што ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на се раце и нозе итн. подалеку од правецот вибрациите при фактичкото користење на на испукувањето и обезбедете спојката алатот може да се разликува од номиналната со работниот материјал да не навлезе во вредност(и), зависно...
  • Seite 109 За време на работата, може да се испразнат Секогаш проверувајте дали има спојки во алатот. отпадоци од работниот материјал и Не брзајте во работењето и не силете го системот за спојување/порамнување. алатот. Внимателно работете со алатот. Секогаш носете заштитни очила за да ги Внимавајте...
  • Seite 110 Опасности од додатоците и потрошниот Соодветните контроли за намалување на материјал опасноста може да вклучуваат дејства како материјали за амортизирање во Пред промена/замена на додатоците спречувањето на работните материјали од како контакт со работниот материјал „ѕвонење“. или правење на какви било нагодувања, исклучете...
  • Seite 111 прстот на прекинувачот може да доведе Побарајте периодична проверка на алатот до ненамерно работење. За алатите со од овластените сервисни центри на Makita. селективно активирање, секогаш проверете За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и го алатот пред употреба за да утврдите дали...
  • Seite 112 МЕСТЕЊЕ ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Избирање компресор ВНИМАНИЕ: Пред нагодување или проверка на функционирањето на алатот, ► Сл.2: 1. Честота на ковање (пати/мин.) секогаш вратете го прекинувачот и исклучете 2. Излезен воздух од компресорот во го цревото за воздух од алатот. минута...
  • Seite 113 За да го прикачите адаптерот за врвот на Притиснете го лостот на затворачот и отворете контактниот елемент, притиснете го на него додека ги вратичката и капачето на магацинот. испакнатиот дел во адаптерот за врвот не се ► Сл.12: 1. Лост на затворачот 2. Врата 3. Капаче порамни...
  • Seite 114 на производот, поправките, одржувањата или елемент на работниот материјал со прекумерна дотерувањата треба да се вршат во овластени сила. Исто така, целосно повлечете го сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш прекинувачот и задржете 1-2 секунди по со резервни делови од Makita. ковањето.
  • Seite 115 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Шајки •...
  • Seite 116: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: AN613 Ваздушни притисак 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 бара) Примењиви ексери Ексери у колуту на жици (угао ређања 15°) Ексери у колуту на пластици (угао ређања 15°) Дужина ексера (Д) x пречник (П) Д: 38 мм...
  • Seite 117 Имајте у виду да приликом коришћења УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије алата причвршћивач може да скрене и вибрација током стварне примене електричног изазове повреде. алата може се разликовати од декларисане Непрекидно чврсто држите алат и будите вредности у зависности од начина на који се спремни...
  • Seite 118 Увек носите безбедносне наочаре како бисте 10. На крововима и другим високим местима заштитили очи од повреда приликом коришћења постављајте елементе за причвршћивање електричног алата. Наочаре морају да буду док се крећете унапред. Лако ћете изгубити у складу са стандардом ANSI Z87.1 у САД, са равнотежу...
  • Seite 119 Опасности у вези са прибором и потрошним Управљајте алатом и одржавајте га пратећи материјалом препоруке у овим упутствима како бисте спречили непотребно повећавање нивоа Ако је применљиво, одспојите напајање са буке. алата, као што је напајање за ваздух, гас или батерије, пре него што мењате додатни Предузмите...
  • Seite 120 гарантујемо само ако поправке и активирање на додир или на непрекидни одржавање препустите овлашћеном додир означено симболом изнад. Наменске сервису за алат Makita, уз употребу употребе односе се на примене приликом оригиналних резервних делова Makita. производње нпр. палета, намештаја, Придржавајте се локалних прописа...
  • Seite 121 ПОСТАВЉАЊЕ ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Избор компресора ► Слика2: 1. Фреквентност закуцавања ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ексера (број/мин) 2. Издувавање функција алата увек вратите окидач и компримованог ваздуха у минуту одспојите црево за ваздух са алата. (литара/мин) 3. 0,83 MPa (8,3 бара) 4.
  • Seite 122 Да бисте причврстили адаптер предњег дела на део Притисните ручицу за закључавање и отворите за контакт с површином, притискајте га на део за врата и поклопац складишта муниције. ► Слика12: 1. Ручица за закључавање 2. Врата контакт с површином све док се испупчење унутар 3.
  • Seite 123 само ако поправке, свако друго одржавање или режим активирања у положај подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу Режим активирања на додир: оригиналних резервних делова компаније Makita. Можете да закивате ексере узастопно тако што ћете поставити...
  • Seite 124 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим...
  • Seite 125: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN613 Давление воздуха 0,49 – 0,83 МПа (4,9 – 8,3 бар) Подходящие гвозди Барабанные гвозди (угол отклонения 15°) Реечные гвозди (угол отклонения 15°) Длина гвоздя (Д) × диаметр хвостовика (диам.) Д: 38 мм – 65 мм × диам.: 2,3 мм – 2,5 мм...
  • Seite 126: Меры Безопасности

    Многочисленные факторы риска. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Ознакомьтесь с инструкцией по технике пространения вибрации измерено в соответствии безопасности перед подключением, отклю- со стандартной методикой испытаний и может чением, загрузкой, эксплуатацией, техниче- быть использовано для сравнения инструментов. ским обслуживанием, заменой принадлеж- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное...
  • Seite 127 Риск поражения отлетающими крепежами Запрещается использовать инструмент на движущихся платформах или в кузове Инструмент для установки крепежа необхо- грузовика. Резкие движения платформы могут димо отсоединять при разгрузке крепежей, привести к потере контроля над инструментом регулировке, устранении застрявшего кре- и стать причиной получения травм. пежа...
  • Seite 128 Чтобы избежать постоянного получения Если в рабочую зону попадает пыль или растяжений, оператор не должен тянуться какие-то другие предметы, необходимо слишком далеко или применять чрезмерные максимально снизить их попадание, чтобы усилия. Кроме того, оператор должен отды- сократить угрозу здоровью и риск получе- хать, как...
  • Seite 129 ржавчины и снижения степени износа подвер- женных трению частей смазывайте движущиеся детали. Очищайте части инструмента от пыли. Проводите периодическую проверку инструмента в авторизованном сервисном центре Makita. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента его обслужива- Не держите палец на триггерном переклю- ние...
  • Seite 130: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Переключатель выбора Триггерный Крючок Крышка магазина режима переключатель Рычаг с фиксатором Дверца Контактный элемент Фитинг сжатого воздуха Кнопка продувочного Регулятор (для регули- Адаптер головки пистолета ровки глубины забива- ния гвоздей) Смазка УСТАНОВКА ► Рис.4 Выбор компрессора Для...
  • Seite 131 Крючок ПРИМЕЧАНИЕ: После использования устрой- ства для обдувки воздухом производительность инструмента временно снизится. В этом случае, ВНИМАНИЕ: Перед изменением положения подождите, пока восстановится давление. крючка всегда отпускайте триггерный пере- ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните пробную продувку, ключатель и отсоединяйте шланг. если вы применяете устройство сразу после нане- ВНИМАНИЕ: Никогда...
  • Seite 132: Эксплуатация

    Подключение пневматического шланга Последовательное срабатывание ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не держите палец на триггер- Не прилагайте излишнего ном переключателе при подсоединении воз- усилия при установке контактного элемента на душного шланга. детали. Нажмите триггерный переключатель до упора и держите его нажатым в течение 1-2 ►...
  • Seite 133: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Гвозди приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других Бережно обращайтесь с бобинами и коробками с принадлежностей или приспособлений может гвоздями. Неосторожное обращение может приве- привести...
  • Seite 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AN613-AT15-1912 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU www.makita.com 20200225...

Inhaltsverzeichnis