Seite 1
Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung Besondere Merkmale Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Regelmäßige Wartung und Einstellung Pflege und Lagerung des Motorrads Technische Daten MOTORRAD Kundeninformation MTN890 (MT-09) Index B7N-28199-G1...
Seite 2
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. GAU81572 Für Europa Konformitätserklärung: Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, dass der Funkanlagentyp WEGFAHRSICHERUNG B7N-00 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/ Frequenzbereich: 134.2 kHz...
Seite 3
GAU94371 Für das Vereinigte Königreich Konformitätserklärung: Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, dass der Funkanlagentyp WEGFAHRSICHERUNG B7N-00 den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/ Frequenzbereich: 134.2 kHz Maximale Funkfrequenzstärke: 49.0 [dBμV/m] Hersteller: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd...
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Seite 6
Wichtige Informationen in dieser Anleitung GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Sicherheitsinformationen GAU1028C einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern, oder wenn Sie sie überque- sich an einen autorisierten Motorrad- ren, besondere Vorsicht walten las- Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer sen, da Motorradunfälle an Halter Nähe zu finden.
Seite 11
Sicherheitsinformationen Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz- • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. brille. Kommt Wind in Ihre unge- Grenzen fahren, kann dies dazu •...
Seite 12
Sicherheitsinformationen Lassen Sie den Motor im Freien nicht Das Gewicht von Gepäck und Zube- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin- delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- an Stellen laufen, von wo aus die Ab- hör sollte so niedrig und nahe wie wirrtheit und führt schließlich zum Tod. gase durch Öffnungen wie Fenster möglich am Motorrad gehalten wer- Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-...
Seite 13
Yamaha-Händler erhalten, wurde von Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len- Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der zeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
Seite 14
Sicherheitsinformationen Kontrollieren, dass sich der Kraftstoff- die Bewegungsfreiheit des Fahrers und kann die Kontrolle über das hahn (falls vorhanden) in Schließstel- Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb lung befindet und kein Kraftstoff aus- werden solche Zubehörteile nicht tritt. Einen Gang einlegen (bei Modellen mit empfohlen.
Besondere Merkmale Die aktuelle “D-MODE”-Einstellung GAU91323 GAU91434 “D-MODE” “TCS-MODE” wird beim Ausschalten des Fahrzeugs “D-MODE” ist ein elektronisch gesteuertes Dieses Modell ist mit dem Traktionskont- gespeichert. Motorleistungssystem. rollsystem, dem Rutschkontrollsystem Der “D-MODE” wird über die MODE- GWA18440 (SCS) und dem Hubkontrollsystem (LIF) Schalter gesteuert, siehe Seite 4-4 für WARNUNG ausgestattet.
Seite 19
Besondere Merkmale Das Traktionskontrollsystem kann nur Kontrollleuchte “ ” der Stabilitätskontrol- Traktionskontrollsystem kann nur dann le blinkt, um dem Fahrer den Eingriff der ausgeschaltet werden, indem der manuell ein- oder ausgeschaltet werden, Traktionskontrolle zu melden. “TCS-MODE” mit den MODE-Schal- wenn der Zündschlüssel in Position “ON”...
Besondere Merkmale GAU91341 Runterschaltbedingungen Quickshifter Fahrzeuggeschwindigkeit mindestens Das Hubkontrollsystem reduziert die Rate, Der Quickshifter ermöglicht ein elektro- mit der sich das Vorderrad bei extremer 20 km/h (12 mi/h) nisch unterstütztes Schalten ohne Betäti- Motordrehzahl mindestens Beschleunigung erhebt, z. B. während gung des Kupplungshebels.
Seite 21
Besondere Merkmale GAU91350 GWA20891 WARNUNG Mit dem Bremssteuersystem wird der hyd- Die Bremssteuerung ist kein Ersatz für raulische Bremsdruck von Vorder- und Hin- den Einsatz der richtigen Fahr- und terrädern gesteuert, wenn die Bremsen be- Bremstechnik. Die Bremssteuerung tätigt werden und ein Blockieren der Räder kann nicht verhindern, dass der Trakti- erkannt wird.
Nicht in Wasser tauchen. bleibenden Standardschlüsseln zu einer Keinen hohen Temperaturen aus- 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Yamaha-Fachwerkstatt bringen, um sie Codes (rote Ummantelung) neu programmieren zu lassen. setzen. 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Nicht in der Nähe von Magneten HINWEIS platzieren.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU10474 GAU84035 GAU73803 Zünd-/Lenkschloss LOCK (Schloss) Alle Stromkreise werden versorgt, und die Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet. schen Systeme sind ausgeschaltet. Der Der Motor kann gestartet werden. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position ab- Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht ziehen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU66055 HINWEIS Lenkerarmaturen Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln Links lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück nach rechts zu drehen. Lenker entriegeln 1. MODE-hinauf-Schalter 2. “MODE”-Schalter 3. MODE-hinab-Schalter 1. Lichthupenschalter “ ” Rechts 2. Abblendschalter “ ”...
Seite 25
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU91532 GAU66061 GCA10062 Lichthupenschalter “ ” Stopp/Betrieb/Start-Schalter ACHTUNG Zum Betätigen der Lichthupe und zum “ ” Das Warnblinklicht nicht über einen län- Markieren des Beginns einer neuen Runde Zum Durchdrehen des Motors mit dem geren Zeitraum bei ausgeschaltetem mit dem Rundentimer diesen Schalter be- Choke, stellen Sie diesen Schalter Motor blinken lassen, da sich die Batte-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Der “TCS-MODE” kann nur über die Nach oben drehen - das Rädchen nach GAU4939R Kontrollleuchten und Warn- Hauptanzeige ausgeschaltet werden. oben drehen, um nach oben zu scrollen leuchten “TCS-MODE” mit dem “MODE”- oder einen Einstellwert zu erhöhen. Schalter wählen, dann den MODE-hi- Nach unten drehen - das Rädchen nach 1 1 2 2 2...
Seite 27
Der Motor wird für das On-Board-Diagno- oder falls die Warnleuchte wiederholt schleppt. sesystem sensibel überwacht, um eine Ver- blinkt, das Fahrzeug von einer Yamaha- Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei- schlechterung oder Störung des Abgas- Fachwerkstatt überprüfen lassen. se betreiben. Zum Beispiel wiederhol- Regelsystems zu erkennen.
Seite 28
Standardschlüsseln die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das korrekt. Das Fahrzeug so bald wie möglich anzulassen. Wegfahrsperren-System ist jedoch immer von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen 4. Falls der Motor nicht mit einem oder noch aktiviert. lassen. beiden Standardschlüsseln angelas-...
Seite 29
Fall sofort den Motor ausschalten. ten Ölstands die Warnleuchte wei- terleuchtet, das Fahrzeug von HINWEIS HINWEIS einem Yamaha-Händler prüfen las- Wenn das Fahrzeug erstmals einge- Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, sen. Das Fahrzeug nicht weiter be- sollte die Leuchte einige Sekunden lang...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU91447 Anzeige HINWEIS Bei diesem Modell wird eine Dünnfilmtran- Folgende Elemente sind auf der Anzeige zu sistor-Flüssigkristallanzeige (TFT-LCD) zur finden: kontrastreichen und gut lesbaren Anzeige in unterschiedlichen Lichtverhältnissen ein- gesetzt. Bei dieser Technologie ist es je- doch normal, dass eine geringe Anzahl von Pixeln inaktiv ist.
Seite 31
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente A.TEMP: Lufttemperatur Nachdem aufgetankt und eine gewis- GCA10032 ACHTUNG C.TEMP: Kühlflüssigkeitstemperatur se Wegstrecke zurückgelegt wurde, Kraftstoffmesser verschwindet F-TRIP wieder automa- Den Motor nicht im roten Bereich des FUELCON: verbrauchte Kraftstoff- tisch.
Seite 32
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Die zuvor ausgewählten Modi werden Zurücksetzen der Elemente der Informati- Anzeige MODE onsanzeige angezeigt, wenn die Stromversorgung 1. Das Drehrädchen drehen, um eine der des Fahrzeugs eingeschaltet wird. beiden Fahrzeuginformationsanzei- Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys- gen auszuwählen.
Seite 33
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Zum Aktivieren des Griffwärmers das Dreh- In diesem Modus können die Temperatur- Quickshifter-Anzeige “QS” Wenn ein Schalten möglich ist, wird der rädchen verwenden, um die Anzeige für stufen sofort durch Drehen des Drehräd- entsprechende Eintrag QS oder den Griffwärmer mit dem Cursor hervorzu- chens nach oben/unten eingestellt werden.
Seite 34
Der Scheinwerfer blinkt, wenn der nungsgemäß. Besonders vorsichtig brem- Lichthupenschalter gedrückt wird. sen und das Fahrzeug sofort von einer Wann immer der Rundentimer ange- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. halten wird, kann er mit dem Lichthu- penschalter wieder fortgesetzt wer- Hilfssystem-Warnung “ ”...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU9145A Wartungsintervalle anse- HINWEIS Einstellungen MENU “Maintenance” hen und zurücksetzen Wenn eine Störung entdeckt wird, blinkt Kraftstoffverbrauchs- und “Unit” das Öldruck-Warnsymbol wiederholt. MENU Messeinheiten einstellen Bildschirmhelligkeit ein- “Brightness” Exit GCA26410 stellen ACHTUNG Display Setting “Clock” Uhr einstellen Alle Einstellungen auf die Manual TCS Setting...
Seite 36
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Wenn eine Bewegung des Fahrzeugs Wenn der Rundenzeitmodus ausgewählt Traktionskontrollsystem erkannt wird, wird die Einstellungen ist, werden auf den doppelten Fahrzeugin- Dieses Modell bietet eine variable Trakti- MENU-Bildschirmseite automatisch formationsanzeigen auf der Hauptbild- onskontrolle (TCS). Für jede Einstellstufe verlassen und zur Hauptanzeige ge- schirmseite ein Rundentimer und ein Run- gilt, je weiter das Fahrzeug in die Kurve ge-...
Seite 37
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Bei “OFF” wird das Rutschkontrollsystem Quickshifter (SCS) deaktiviert. Bei Einstellstufe “1” ist der Systemeingriff am geringsten, während BC Setting QS Setting das System bei Stufe “3” am stärksten ein- greift. LIF kann auf OFF, 1, 2 und 3 gestellt wer- den.
Seite 38
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Shift Indicator” Drehzahlwert in Schritten von 200 U/min zu “Unit” erhöhen oder zu verringern. “IND Stop” ist Unit zwischen 6200 und 13000 U/min einstell- Shift Indicator bar. km or mile km/L or L/100km L/100km “Maintenance” IND Mode °C or °F °C...
Seite 39
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Brightness” “Clock” “All Reset” Brightness Clock All Reset km/h km/h km/h Mit diesem Modul können Sie die allgemei- Mit diesem Modul können Sie die Uhrzeit Dieses Modul setzt alle Einstellungsele- ne Helligkeit des Anzeigebildschirms ein- einstellen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU12823 GAU83692 Kupplungshebel Fußschalthebel HINWEIS Damit unbeabsichtigte Schaltvorgänge vermieden werden, ist der Quickshifter so 1 1 1 programmiert, dass nicht eindeutige Ein- gangssignale ignoriert werden. Deshalb müssen die Schaltvorgänge schnell und mit ausreichend Kraft vorgenommen wer- den.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU26827 GAU12944 GAU91461 Handbremshebel Fußbremshebel Bremssteuersystem (BC) Mit dem Bremssteuersystem wird der hyd- raulische Bremsdruck von Vorder- und Hin- terrädern unabhängig voneinander gesteu- ert, wenn die Bremsen betätigt werden und 1 1 1 ein Blockieren der Räder erkannt wird. Die- ses System hat zwei Einstellungen, die in den Einstellungen MENU geändert werden können.
Seite 42
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sie das ABS arbeiten.—Bremsen Sie nicht chen Radschlupf beim Bremsen auf rut- “pumpend”, da dies die Bremswirkung re- schigem Untergrund vollständig vermie- duziert. den wird. GWA16051 WARNUNG HINWEIS Auch mit ABS stets einen der Fahrge- Das ABS-System führt einen Selbsttest 1 1 1 schwindigkeit entsprechend ausrei-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU13077 GAU13222 Tankverschluss HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur GWA10882 WARNUNG in der Verriegelungsstellung abziehen.
Seite 44
GWA15152 halt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol Kraftstofftankreserve: WARNUNG mit Methanol wird nicht von Yamaha emp- 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal) Benzin ist giftig und kann schwere oder fohlen, weil es das Kraftstoffsystem be- tödliche Verletzungen verursachen. Ge- schädigen oder die Fahrzeugleistung be-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GCA11401 GAU86160 Kraftstofftank-Überlaufschlauch HINWEIS ACHTUNG Weitere Informationen zum Kanister siehe Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- Seite 7-10. ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht schwerwiegende Schäden 1 1 1 an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin- ge usw.) und der Auspuffanlage. 2 2 2 1.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU13435 GAU57992 Abgaskatalysator Sitzbank Die Auspuffanlage enthält einen (mehrere) Abgaskatalysator(en), um schädliche Ab- Sitzbank abnehmen gasemissionen zu verringern. 1. Die Abdeckung des Sitzbankschlos- GWA10863 ses öffnen, den Schlüssel in das Sitz- WARNUNG bankschloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Fußrasten in der niedrigen Po- onen gestellt werden. Lassen Sie die Len- Die Federvorspannung an beiden Gabel- sition. Lassen Sie die Positionen der kerposition von einer Yamaha- holmen gleichmäßig einstellen, da ande- Fahrer-Fußrasten von einer Yamaha-Fach- Fachwerkstatt einstellen.
Seite 48
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellen der Federvorspannung: Minimal (weich): 1 1 1 Abstand A = 19.0 mm (0.75 in) Standard: Abstand A = 15.0 mm (0.59 in) Maximal (hart): Abstand A = 4.0 mm (0.16 in) Zugstufendämpfung 1 1 1 Die Zugstufendämpfung wird nur am rech- 1.
Seite 49
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente den, allerdings sind solche Einstellun- den, allerdings sind solche Einstellun- gen unwirksam und können die Fede- gen unwirksam und können die Fede- rung beschädigen. rung beschädigen. 1 1 1 Druckstufendämpfung Die Druckstufen-Dämpfungskraft wird nur am linken Gabelholm eingestellt. Die Einstellschraube in Richtung (a) drehen, um die Druckstufen-Dämpfungskraft zu er- höhen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU57944 Zugstufendämpfung Federbein einstellen Die Einstellschraube in Richtung (a) drehen, 7 6 5 4 3 Dieses Federbein ist mit einem Einstellring um die Zugstufendämpfungskraft zu stei- für die Federvorspannung und einer Ein- gern. stellschraube für die Zugstufendämpfung Die Einstellschraube in Richtung (b) drehen, ausgerüstet.
Entsorgen Sie ein beschädigtes Standard: oder abgenutztes Federbein nicht 1 Umdrehung(en) in Richtung (b) selbst. Bringen Sie das Federbein Maximal (hart): zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur 0 Umdrehung(en) in Richtung (b) Wartung. 1 1 1 HINWEIS Wird die Dämpfungskraft-Einstellvorrich- 1. Spanngurt-Halterung tung in Richtung (b) gedreht, kann über die...
GAU77390 GAU15306 System festgestellt werden, das Fahr- Nebenverbraucher-Steckverbin- Seitenständer zeug umgehend von einer Yamaha- Der Seitenständer befindet sich auf der lin- Fachwerkstatt instand setzen lassen. ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenver- mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, braucher-Steckverbinder und einem Griff- während das Fahrzeug in aufrechter Stel-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU57952 Zündunterbrechungs- u. Anlass- sperrschalter-System Dieses System verhindert Starts bei einge- legtem Gang, sofern der Kupplungshebel nicht gezogen wird und der Seitenständer nicht oben ist. Es stoppt außerdem den lau- fenden Motor, wenn der Seitenständer bei eingelegtem Gang abgesenkt wird.
Seite 54
5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren Mit laufendem Motor: wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft 6. Seitenständer hochklappen. werden. 7. Den Kupplungshebel ziehen. 8. Gang einlegen. 9. Seitenständer herunterklappen.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 56
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach- werkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig. 7-19, 7-20 • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Seite 57
• Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. Seitenständerschalter 4-31 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen.
1600 km (1000 mi) nicht zu stark GWA10272 Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von WARNUNG beansprucht werden. Die verschiedenen einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Teile des Motors spielen sich selbst in das Wenn Sie sich nicht mit den Bedie- prüfen lassen. richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah- nungselementen vertraut machen, kann len, längeres Vollgasfahren und andere Be-...
Starten nicht wie oben beschrieben arbeitet, das 1 1 1 unter den folgenden Bedingungen: Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- das Getriebe befindet sich in der Leer- statt prüfen lassen. laufstellung oder es ist ein Gang eingelegt, der Seiten- 3.
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU68221 GAU91542 GCA22523 Schalten ACHTUNG Beim Schalten den Fußschalthebel HINWEIS kräftig betätigen, bis Sie spüren, Zur Ausstattung dieses Modells gehören: eine Trägheits-Messeinheit (IMU). Die- dass der Gangwechsel abgeschlos- sen ist. se Einheit schaltet den Motor im Falle ...
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 3. Langsam Gas geben und dabei all- lauf-Kontrollleuchte aufleuchtet, kann GAU16811 Tipps zum Kraftstoffsparen mählich den Kupplungshebel freige- der Kupplungshebel freigegeben wer- Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann ben. den. durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- 4. Nach dem Anfahren das Gas wegneh- GWA17380 den.
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU17214 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10312 WARNUNG Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen kön- nen.
Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren. der Wartung.
Regelmäßige Wartung und Einstellung arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar- GAU85230 Bordwerkzeug beiten von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1. Werkzeugsatz Das Bordwerkzeug befindet sich an dem dargestellten Ort. Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- mationen und das Bordwerkzeug sollen Ih- nen bei der Durchführung von vorbeugen- den Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
HINWEIS Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf der gefahrenen Strecke, durchge- führt wird.
Seite 66
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Verdunstungsemis- • Kontrollsystem auf Beschädigung sionen-Kontrollsys- kontrollieren.
20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Dynamische Überprüfung mit Diagnosesystem- Yamaha-Diagnosegerät durch- Kontrolle führen. • Die Fehlercodes kontrollieren. 2 * Luftfiltereinsatz • Ersetzen.
Seite 68
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Profiltiefe prüfen und auf Beschä- digung kontrollieren. ...
Seite 69
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Kupplungshebe- • Mit Lithiumseifenfett schmieren. lumlenkwelle Fußschalthebelum- ...
Seite 70
Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Den Kühlflüssigkeitsstand kont- ...
Sie ihn herausziehen; um ihn einzu- Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen bauen, wird er vor- und zurückgedreht, Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- während Sie ihn hineindrücken. abwischen. werkstatt prüfen. Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel- Anzugsmoment: elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-...
Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU36113 GAU1990G Ölstand prüfen Kanister Motoröl 1. Nach dem Aufwärmen des Motors ei- Der Motorölstand sollte regelmäßig kont- nige Minuten warten, damit sich das rolliert werden. Außerdem müssen in den Öl für eine genaue Messung setzen empfohlenen Abständen gemäß...
Seite 73
5. Den O-Ring des Motoröl-Einfüll- schraubverschlusses kontrollieren. Bei Beschädigung ersetzen. 1. Ölfilterschlüssel 2. Ölfilterpatrone HINWEIS 1. Motoröl-Ablassschraube Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- 2. Dichtung ler erhältlich. 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss HINWEIS 5. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone 2. O-Ring mit sauberem Motoröl benetzen.
8. Die angegebene Menge des empfoh- GAU85450 HINWEIS Warum Yamalube lenen Öls in das Kurbelgehäuse gie- Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. YAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original- ßen. produkt, das aus der Leidenschaft und HINWEIS 6. Die neue Ölfilterpatrone einbauen und Überzeugung der Ingenieure entstanden dann vorschriftsmäßig anziehen.
3. Minimalstand-Markierung stilliertes Wasser oder weiches Lei- HINWEIS 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits- tungswasser benutzt werden. Kein Wenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig- stand an oder unter der Minimalstand- hartes Wasser oder Salzwasser keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost- Markierung, den Deckel des Kühlflüs-...
Abständen gemäß Wartungs- und Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors 5. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfil- und lassen Sie sie, falls erforderlich, von ei- hälterdeckel anbringen. tereinsatz durch einen Yamaha-Händler er- ner Yamaha-Fachwerkstatt korrigieren. setzen lassen. GAU33032 Kühlflüssigkeit wechseln Leerlaufdrehzahl: Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohle-...
Neureifen des vorge- 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi) schließlich zu einem Motorschaden führen. schriebenen Typs zu ersetzen. 2 Personen: Damit dies nicht auftritt, einen Yamaha- Vorn: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Händler das Ventilspiel in regelmäßigen Reifenluftdruck Hinten: Abständen prüfen und einstellen lassen.
Seite 78
Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifenkontrolle GWA10472 Reifenausführung WARNUNG Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass Sie gegen die Straßen- verkehrsordnung verstoßen, beein- trächtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und kön- nen zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Geschwindigkei- werkstatt ersetzen lassen. Selbst Ausschließlich die nachfolgenden Reifen ten platzen. kleinste Reparaturen an Rädern und sind nach zahlreichen Tests von Yamaha Nagelneue Reifen können auf be- Reifen nur von einer Fachwerkstatt freigegeben worden. stimmten Straßenbelägen eine re- ausführen lassen.
Richtung (a) drehen. Zum Ver- Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das ringern des Kupplungshebel-Spiels die Ein- System von einer Yamaha-Fachwerk- stellschraube in Richtung (b) drehen. statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- zeug fahren. Luft in der Bremsanlage verringert die Bremskraft und stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
Schmiertabelle geprüft werden. lichtschalter Komponenten des Antiblo- ckiersystems sind, sollten sie von einem GAU36891 Scheibenbremsbeläge vorn Yamaha-Händler gewartet werden. 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Nuten prüfen.
Regelmäßige Wartung und Einstellung Nur vorgeschriebene Bremsflüssig- GAU40262 Hinterradbremse Bremsflüssigkeitsstand prüfen keit verwenden; andere Flüssigkei- Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems- ten können die Gummidichtungen flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar- zersetzen und dadurch Lecks ver- 1 1 1 kierung reicht. Beim Ablesen des Flüssig- ursachen.
1. Das Motorrad auf den Seitenständer führten Abständen gewechselt werden keitsstandes die Bremsanlage vor dem stellen. oder früher, wenn sie beschädigt oder un- nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- dicht sind. HINWEIS Fachwerkstatt überprüfen lassen. Bremsendichtungen: alle 2 Jahre Beim Prüfen und Einstellen des An- ...
Seite 84
GAU74260 Schwinge in Richtung (a) drehen. Zum Antriebskettendurchhang einstellen Lockern der Antriebskette die Einstell- Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler schraube auf jeder Seite der Schwin- bevor Sie den Durchhang der Antriebskette ge in Richtung (b) drehen und dann einstellen.
Regelmäßige Wartung und Einstellung 4. Sicherstellen, dass die Antriebsket- GAU23027 Reinigen und Schmieren der An- tenspanner gleichmäßig eingestellt triebskette sind, der Antriebskettendurchgang Die Kette muss gemäß Wartungs- und korrekt ist und die Antriebskette sich Schmiertabelle gereinigt und geschmiert reibungslos bewegt. werden, um den Verschleiß...
Ist ein Bowdenzug be- Yamaha-Fachwerkstatt gemäß den in der schädigt oder funktioniert er nicht rei- Wartungs- und Schmiertabelle vorge- bungslos, muss er von einer Yamaha- schriebenen Abständen geschmiert wer- Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- den. den. WARNUNG! Beschädigungen der Seilzugummantelung können zu innerer...
Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU44276 GAU23144 Empfohlene Schmiermittel: Fußbrems- und Schalthebel prü- Handbrems- und Kupplungshe- Handbremshebel: fen und schmieren bel prüfen und schmieren Silikonfett Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Kupplungshebel: und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- brems- und Kupplungshebel prüfen und Lithiumseifenfett punkte schmieren.
Die Funktion des Seitenständers sollte vor Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- Stellung halten. WARNUNG! Um Ver- jeder Fahrt geprüft werden und die Dreh- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- letzungen zu vermeiden, das Fahr- punkte und Metall-auf-Metall-Kontaktober- schriebenen Abständen geschmiert wer- zeug sicher abstützen, damit es...
Schäden festgestellt werden, das Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die von einer Yamaha-Fachwerkstatt statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
DIES UND BATTERIEN VON KIN- GWA10761 WARNUNG Ausschließlich eine Originalbatterie von DERN FERN HALTEN. YAMAHA verwenden. Die Verwendung Die Batterie enthält giftige Schwe- einer anderen Batterie kann einen Aus- felsäure, die schwere Verätzungen Batterie aufladen fall der IMU verursachen und damit ein hervorrufen kann.
Regelmäßige Wartung und Einstellung ausgeschaltet wurde, dann zuerst GAU91572 1 1 2 Sicherungen wechseln das Minuskabel und anschließend Der Sicherungskasten befindet sich unter das Pluskabel abnehmen. [GCA16304] der Sitzbank. (Siehe Seite 4-25.) 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie über- prüfen und ggf.
Seite 92
Regelmäßige Wartung und Einstellung Vorgeschriebene Sicherungen: HINWEIS Hauptsicherung: Es befindet sich eine Ersatzsicherung 50.0 A auf der Rückseite der Sicherungskas- Anschlusssicherung 1: ten-Abdeckung. 2.0 A Eine Sicherungsabziehvorrichtung Scheinwerfersicherung: verwenden, um die Sicherung zu ent- 7.5 A fernen. Signalanlagensicherung: 7.5 A 1 1 1 1.
Leuchten dieses Modells vom Typ LED. Wenn eine LED-Leuchte nicht funktioniert, die Sicherungen kontrollieren und dann das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. Wenn sich die Kenn- zeichenbeleuchtung nicht einschaltet, die Lampe prüfen und ersetzen. (Siehe Seite 7-31.)
Vor der Wartungsarbeit prüfen, ob das Mo- verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller torrad sicher und senkrecht steht. mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat.
Versuchen, den Motor zu starten. Feucht Zündkerze(n) erneuern. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Seite 96
Ausgleichsbehälter und Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor erneut überhitzt, das Der Stand der Kühlsystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen und Kühlflüssigkeit ist OK. reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Fahrwerksteile gründlich reinigen, können die Mattoberfläche zerkrat- nachdem Sie in solchen Gebieten ge- zen und beschädigen. Ausschließ- fahren sind. Original-Yamaha-Pflege- und War- lich einen weichen Schwamm oder ein weiches Handtuch verwenden. tungsprodukte werden unter der Mar- Handtücher, Schwämme oder ke YAMALUBE in vielen Märkten welt-...
Seite 98
Pflege und Lagerung des Motorrads den. ACHTUNG: Niemals starke Chemikalien wie Lösungsmittel, Reinigung Benzin, Rostentferner, Bremsflüs- 1. Eventuell vorhandene Entfetter ab- Chemikalien verwenden, um die sigkeit oder Frostschutzmittel. spülen und das Fahrzeug mit einem Windschutzscheibe zu reinigen. Gartenschlauch absprühen. Nur so Außerdem können einige Kunst- viel Druck anwenden wie unbedingt stoffreiniger die Windschutzschei-...
Pflege und Lagerung des Motorrads oder Ölspray auf Sitze, Handgriffe, GCA26320 GAU83472 Lagern ACHTUNG Gummifußrasten oder Reifenlauf- Das Fahrzeug immer an einem kühlen, tro- flächen auftragen. Andernfalls wer- Kein Wachs auf Gummi- oder unla- ckenen Ort lagern. Falls erforderlich, mit ei- den diese Teile rutschig, was zu ckierte Kunststoffteile auftragen.
Seite 100
Pflege und Lagerung des Motorrads 2. Alle Anweisungen im Pflege-Abschnitt 8. Den Reifenluftdruck kontrollieren und b. Etwa einen Teelöffel Motoröl dieses Kapitels befolgen. durch die Kerzenbohrung einfül- korrigieren. Anschließend das Fahr- 3. Den Kraftstofftank befüllen und den len. zeug so anheben, dass alle Räder Kraftstoffstabilisator gemäß...
1 1 1 sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Diese Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestel- lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ- lern. FAHRZEUG- 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:...
Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem oder Servicemaßnahmen. Yamaha-Händler. Die hochgeladenen Fahrzeugdaten werden entsprechend der folgenden Datenschutz- richtlinie behandelt. Datenschutzrichtlinie https://www.yamaha-motor.eu/de/ de/privacy/privacy-policy/ Yamaha gibt diese Daten mit Ausnahme der folgenden Fälle nicht weiter. Darüber hinaus kann Yamaha einem Auftragnehmer Fahrzeugdaten zur Verfügung stellen, um 10-2...
Seite 105
Kundeninformation Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Verarbeitung von Fahrzeugdaten aus- zulagern. Auch in diesem Fall wird Yamaha vom Auftragnehmer verlangen, die von uns zur Verfügung gestellten Fahrzeugdaten ordnungsgemäß handzuhaben und Yamaha wird die Daten entsprechend ver- walten. Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers...