GAU26941 DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: MORIC CO., LTD. Firma: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, daß das Produkt: Kind of equipment: IMMOBILIZER Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE Type-designation: Typenbestimmung:...
Seite 3
Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser MT-01 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienungs- anleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf.
Seite 4
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und die- ser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröf- fentlichung erhältlich waren.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10281 Sicheres Fahren In viele Unfälle sind unerfahrene Fah- Immer Überprüfungen vor der Fahrt rer involviert. Tatsächlich haben viele MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE durchführen. Sorgfältige Überprüfun- Fahrer, die an einem Unfall beteiligt FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND gen können dabei helfen, einen Unfall waren, nicht einmal einen gültigen Mo- BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI- zu vermeiden.
Seite 9
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der Modifikationen, die an diesem Motorrad • Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- vorgenommen und nicht von Yamaha ge- bahnen wechseln, immer blinken. zungen zu verhindern oder zu reduzieren. nehmigt worden sind, oder die Entfernung Stellen Sie sicher, daß...
Seite 10
Stabilität des Motorrads wendung von Zubehör, das nicht von aufgrund aerodynamischer Auswir- Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Aus- kungen ernsthaft beeinträchtigen. Folgendes zu beachten: wahl und dem Einbau von Zubehör äußer- Durch Wind könnte das Motorrad Das Gewicht von Gepäck und Zube-...
Seite 11
SICHERHEITSINFORMATIONEN sche Zubehörteile überlastet, könnte parken, an der Fußgänger oder Kin- der Strom ausfallen und dadurch eine der diese heißen Stellen nicht zufäl- gefährliche Situation entstehen. lig berühren können. • Das Motorrad nicht auf abschüssi- gem oder weichem Untergrund ab- Benzin und Abgase stellen, damit es nicht umfallen BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:...
Registrierung ein schwieriges Verfahren ist, der Standardschlüssel zu benutzen sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel und den Schlüssel zur Re-Registrie- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, rung der Codes an einem sicheren um sie dort re-registrieren zu lassen. Den Ort aufzubewahren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Standardschlüssel, sowie GAU10471 GAU36870 Zünd-/Lenkschloß Schlüssel eines jeden anderen Alle elektrischen Stromkreise werden mit Wegfahrsperren-Systems, vom Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Schlüssel zur Re-Registrierung des Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- Codes für dieses Fahrzeug fern hal- lichter leuchten auf, und der Motor kann an- ten.
Seite 17
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10680 Lenker entriegeln GAU10940 SCHLOSS (Parken) Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, die schen Systeme sind ausgeschaltet. Der Kennzeichenbeleuchtung und das vordere Schlüssel läßt sich in dieser Position abzie- Standlicht sind an.
Stellung “ON” geprüft werden. aufleuchtet und danach erlischt, den elektri- 2. Linke Blinker-Kontrolleuchte “ ” Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun- schen Stromkreis von einer Yamaha-Fach- 3. Leerlauf-Kontrolleuchte “ ” den lang aufleuchtet und danach erlischt, werkstatt überprüfen lassen. 4. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sy-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das GAU36852 einen Kilometerzähler (zeigt die insge- Multifunktionsanzeige Wegfahrsperren-System ist jedoch immer samt gefahrenen Kilometer an) noch aktiviert. zwei Tageskilometerzähler (zeigen die Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom- seit dem letzten Zurücksetzen auf Null kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper- gefahrenen Kilometer an) ren-System ausgestattet.
Seite 20
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser Uhranzeige Kilometerzähler-Betriebsarten 1. Drehzahlmesser 1. Uhr 1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft- stoffreserve-Kilometerzähler 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers Uhr stellen Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in fol- Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht 1. Den Wahlknopf “SELECT” und den gender Reihenfolge zwischen der Kilome- die Überwachung der Motordrehzahl, um Rückstellknopf “RESET”...
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F- dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach- HINWEIS: TRIP werkstatt und lassen Sie die Falls die Anzeige den Fehlercode 52 an- Zum Zurückstellen eines Tageskilometer- Standardschlüssel re-registrieren.
Seite 22
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Helligkeit kann für Folgendes eingestellt 4. Den Helligkeitspegel des Drehzahl- werden: messers durch Drücken des Rückstell- die Drehzahlmesser-Konsole (Ele- knopfes “RESET” einstellen. ment “1”) 5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, die LCD (Element “2”) um die LCD zu wählen. Die Drehzahlmesser-Nadel (Element Element “2”...
” Drücken Sie diese Taste, um die Schein- (Sonderzubehör) Links werfer kurz aufleuchten zu lassen. Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb- stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- GAU12400 werkstatt installiert werden. Wenden Sie Abblendschalter “ ” sich für mehr Informationen an einen Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- Yamaha-Vertragshändler.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION der Gaszug klemmt, stellen Sie diesen GCA10061 GAU12830 Kupplungshebel ACHTUNG: Schalter in die “ ”-Position, um den Motor auszuschalten. Das Warnblinklicht nicht über einen län- geren Zeitraum bei ausgeschaltetem GAU12710 Motor blinken lassen, da sich die Batte- Starterschalter “...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION richtige Einstellung auf dem Einstellrad GAU12870 GAU33850 Fußschalthebel Handbremshebel muß mit der Pfeilmarkierung auf dem Kupp- lungshebel fluchten. Der Kupplungshebel beherbergt einen An- laßsperrschalter als Teil des Anlaßsperrsy- stems. (Siehe Seite 3-21.) 1. Fußschalthebel 1. Handbremshebel 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12941 GAU13070 Fußbremshebel Tankverschluß HINWEIS: Der Tankverschluß kann nur mit einge- stecktem Schlüssel geschlossen und ver- riegelt werden. Der Schlüssel läßt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GWA11090 WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der Tankverschluß korrekt verschlossen ist. 1.
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin- Unter keinen Umständen Kraftstoff ge usw.) und der Auspuffanlage. auf den heißen Motor verschütten. Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- es Normalbenzin mit einer Research-Ok- tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU34071 Sicherstellen, daß das Ende des Kraft- GAU13441 Kraftstofftank- Katalysator stofftank-Belüftungsschlauchs/Über- Belüftungsschlauch/Überlaufsc Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato- laufschlauchs sich außerhalb der Ver- ren in der Auspuffanlage ausgerüstet. hlauch kleidung befindet. GWA10860 WARNUNG Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU36691 GAU36930 Sitzbank Teleskopgabel einstellen Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur Einstellung von Federvorspannung sowie Sitzbank abnehmen Zug- und Druckstufendämpfung ausgerü- 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloß stet. stecken und dann im Uhrzeigersinn GWA10180 drehen. WARNUNG Beide Gabelholme stets gleichmäßig einstellen.
Seite 30
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Zum Verringern der Federvorspannung Zugstufendämpfung Druckstufendämpfung (Federung weicher) beide Einstellschrau- ben in Richtung (b) drehen. HINWEIS: Die jeweilige Rille am Einstellmechanismus muß mit der Oberkante der Teleskopgabel- Distanzhülse fluchten. 1. Zugstufendämpfungs-Einstellschraube 1. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung Zum Erhöhen der Druckstufendämpfung (Dämpfung härter) die Einstellschrauben an (Dämpfung härter) die Einstellschrauben an...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10100 GAU36751 2. Zum Erhöhen der Federvorspannung Federbein einstellen ACHTUNG: (Federung härter) die Einstellmutter in Dieses Federbein ist mit einer Einstellmut- Richtung (a) drehen. Zum Verringern Den Einstellmechanismus unter keinen ter für die Federvorspannung, einem Ein- der Federvorspannung (Federung Umständen über die Minimal- oder Maxi- stellknopf für die Zugstufendämpfung und...
Seite 32
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Zugstufendämpfung Druckstufendämpfung Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung Zum Erhöhen der Druckstufendämpfung (Dämpfung härter) den Einstellknopf in (Dämpfung härter) die Einstellschraube in Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Zugstufendämpfung (Dämpfung weicher) Druckstufendämpfung (Dämpfung weicher) den Einstellknopf in Richtung (b) drehen.
Dämpfwirkung. von kleinen Abweichungen in der Herstel- Arbeiten am Stoßdämpfer sollten lung nicht exakt den oben genannten Vor- ausschließlich von einer Yamaha- gaben entsprechen mag, repräsentiert die Fachwerkstatt ausgeführt werden. tatsächliche Anzahl von Klicks den gesam- ten Einstellbereich. Um eine präzise Ein- stellung zu erzielen, sollte man die Anzahl Positionen der einzelnen Dämpfungs-Ein-...
EXUP-System Seitenständer Falls Störungen an diesem System fest- Dieses Modell ist mit einem Yamaha EXUP Der Seitenständer befindet sich auf der lin- gestellt werden, das Fahrzeug umge- (EXhaust Ultimate Power valve) System ken Seite des Rahmens. Den Seitenstän- hend von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgestattet.
Gang eingelegt ist und der Seitenstän- der bei laufendem Motor ausgeklappt wird. Die Funktion des Systems sollte regelmä- ßig auf nachfolgende Weise geprüft wer- den. GWA10250 WARNUNG Falls eine Fehlfunktion auftritt, das Fahr- zeug vor der nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- sen. 3-21...
Seite 36
5. Startknopf drücken. Springt der Motor an? Der Neutralschalter könnte defekt sein. Das Motorrad sollte bevor es wieder NEIN gefahren wird von einer Yamaha- Fachwerkstatt geprüft werden. Mit laufendem Motor: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Stand- zeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undich- tigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen: HINWEIS: Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden.
Motoröl • Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerk- statt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig.
Seite 39
Fahrgestellhalterungen — • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlaßsperrschaltersystems kontrollieren. Seitenständerschalter • Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 3-20 überprüfen.
GWA10290 Den Motor unter keinen Umständen weise leuchten; andernfalls den Stromkreis WARNUNG in geschlossenen Räumen anlas- von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü- sen oder laufen lassen. Auspuffga- Vor dem Starten die Funktion des fen lassen. se sind giftig und wenn sie eingeat- Zündungsunterbrechungs- und An-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16671 GCA10260 HINWEIS: Schalten ACHTUNG: Der Motor ist ausreichend warmgelaufen, Auch wenn das Getriebe im Leer- wenn er spontan auf Gasgeben anspricht. lauf ist, das Motorrad nicht über ei- nen längeren Zeitraum mit ausge- schaltetem Motor im Leerlauf laufen lassen und das Motorrad nicht über lange Strecken schieben.
1600 km (1000 mi) nicht zu stark Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von Zwischengas beim Herunterschalten beansprucht werden. Die verschiedenen einer Yamaha-Fachwerkstatt über- und unnötig hohe Drehzahlen ohne Teile des Motors spielen sich selbst in das prüfen lassen. Last vermeiden.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17212 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10310 WARNUNG Motor und Auspuffrohre können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, daß Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich be- rühren können. Das Fahrzeug nicht auf abschüssi- gem oder weichem Untergrund ab- stellen, damit es nicht umfallen...
Arbeiten und Einstellungen erfordern je- doch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen Sind Sie mit Wartungsarbeiten nicht ver- Drehmomentschlüssel. taut, lassen Sie sie von einer Yamaha- Fachwerkstatt durchführen. HINWEIS: Falls das für die Wartung notwendige Werk- zeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsar-...
Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT...
Seite 46
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KON- TROLLE √ √ √ √ √ • Auf Risse oder Beschädigung kontrollieren. 8 * Bremsschläuche • Ersetzen. Alle 4 Jahre √ √ √ √...
Seite 47
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KON- TROLLE Umlenkhebel der hinte- ren Aufhängung und √ √ √ √ 20 * • Funktion prüfen. Drehpunkte des Verbin- dungsschenkels Kraftstoff-Einspritzsy- √ √ √...
Seite 48
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36771 HINWEIS: Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muß häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. Wartung der hydraulischen Bremse und Kupplung •...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18760 Verkleidungsteil abnehmen und montieren 1. Verkleidungsteil 1. Verkleidungsteil 2. Schraube 2. Vorsprung 3. Gummitülle 1. Verkleidungsteil HINWEIS: Die hier abgebildeten Verkleidungsteile Sicherstellen, daß die Gummitülle über dem müssen für manche in diesem Kapitel be- Vorsprung sitzt.
Anzugsmoment liert werden, vorzugsweise durch eine Vor dem Einschrauben einer Zündkerze annähernd erreichen, wenn die Zündkerze Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs- stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand handfest eingedreht und anschließend wärme und Ablagerungen die Funktions- mit einer Fühlerlehre messen und erforder- noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36802 kühlt sein und dann einige Minuten lang Motoröl und Ölfilterpatrone warm gelaufen werden, um die normale Be- Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn ge- triebstemperatur zu erzielen. prüft werden. Außerdem müssen in den 3. Einige Minuten warten, damit sich das empfohlenen Abständen gemäß...
Seite 52
Motoröl aus dem Öltank abzulassen. Ölfilterpatrone erneuert wird. 7. Die Schrauben des Gleichrichter/Reg- lers entfernen, um diesen auszubau- 1. Ölfilterpatrone 2. Ölfilterschlüssel 1. Motoröl-Ablaßschraube (Öltank) HINWEIS: Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- 5. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor ler erhältlich. stellen, um das Altöl aufzufangen.
Seite 53
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 9. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone Anzugsdrehmomente: mit Motoröl benetzen. Motoröl-Ablaßschraube (Kurbelge- häuse): 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) Motoröl-Ablaßschraube (Öltank): 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) 13. Ausschließlich 2.5 L (2.6 US qt) (2.2 Imp.qt) der vorgeschriebenen Menge des empfohlenen Motoröls durch die Einfüllöffnung gießen, den Meßstab...
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) betragen. Das 16. Den Motoröl-Einfüllschraubverschluß Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prü- festdrehen. fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- 17. Den Motor anlassen und einige Minu- statt einstellen lassen. ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den Motor sofort abstellen und die Ursache feststellen.
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen 90–202 kg (198–445 lb): Vorn: gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von Reifenluftdruck 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen Hinten: ggf. eingestellt werden. und ggf. korrigieren. 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Seite 56
Lauffläche, rissigen Flanken che Erfahrung verfügt. Zubehör nicht die maximale Ge- usw. den Reifen umgehend von einer samtzuladung überschreitet. Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. Reifenausführung Keinesfalls Gegenstände mitfüh- Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): ren, die während der Fahrt verrut- 1.6 mm (0.06 in) schen können.
GWA10600 GAU21960 Gußräder WARNUNG Reifen sind nach zahlreichen Tests Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und von der Yamaha MOTOR CO., LTD. Dieses Motorrad ist mit Super-Hochge- Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung freigegeben worden. schwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte der folgenden Punkte gewährleistet. Die Ventilkappen fest aufschrau- folgende Punkte beachten, um das volle Räder und Reifen vor jeder Fahrt auf...
Befindet sich Luft im Hydrau- 1. Hinterrad-Bremslichtschalter liksystem, lassen Sie das System von einer 2. Einstellmutter des Hinterrad-Bremslicht- Yamaha-Fachwerkstatt in Ordnung brin- schalters gen, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. Der mit dem Bremslicht verbundene Hinter- rad-Bremslichtschalter spricht beim Betäti- gen des Fußbremshebels an.
Sitzbank. (Sie- fast verschwunden ist, die Scheibenbrems- he Seite 3-15.) beläge als ganzen Satz schnellstmöglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austau- Vor Fahrtantritt kontrollieren, daß Brems- schen lassen. und Kupplungsflüssigkeit bis über die Mini- malstand-Markierung reichen und, falls er- forderlich, nachfüllen.
Dichtungen angreifen, mal. Bei plötzlichem Absinken jedoch lungsschläuche, in den unten aufgeführten Lecks verursachen und dadurch die die Bremsanlage von einer Yamaha- Abständen gewechselt werden, oder wenn Brems- oder Kupplungsfunktion beein- Fachwerkstatt überprüfen lassen. sie beschädigt oder undicht sind.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU22760 Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. GAU22771 Kettendurchhang prüfen 1. Das Motorrad auf den Seitenständer stellen. HINWEIS: Beim Messen und Regeln des Antriebsket- 1. Antriebsketten-Durchhang 1. Achsmutter ten-Durchhangs, darf auf dem Fahrzeug 2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GCA10570 GAU23022 GCA11110 Antriebskette säubern und ACHTUNG: ACHTUNG: schmieren Eine falsch gespannte Antriebskette ver- Motoröl und andere Schmiermittel sind Die Kette muß gemäß Wartungs- und ursacht erhöhten Verschleiß von Motor für die Antriebskette nicht zu verwen- Schmiertabelle gereinigt und geschmiert und anderen wichtigen Teilen und kann den, da sie möglicherweise Lösungsmit-...
Gaszug gemäß den in der War- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- tungs- und Schmiertabelle vorgeschriebe- schädigt oder funktioniert er nicht reibungs- nen Abständen geschmiert werden. los, muß er von einer Yamaha-Fachwerk- statt kontrolliert oder ersetzt werden. Empfohlenes Schmiermittel: Motoröl GWA10720 WARNUNG Durch beschädigte Seilzughüllen kön-...
Metall-auf-Metall-Kontaktober- Kupplungshebel flächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden. GWA10730 WARNUNG Falls der Seitenständer klemmt, diesen von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- stand setzen lassen. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett (Universalschmier- fett) Vor Fahrtantritt die Funktion der Hand- brems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel lecks prüfen. che Schäden festgestellt werden, das greifen und versuchen, sie in Fahrt- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- richtung hin und her zu bewegen. Ist Funktionsprüfung statt überprüfen bzw. reparieren lassen. dabei Spiel spürbar, die Lenkung von 1.
Batterie aufladen chen. Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- Die Batterie erzeugt explosives lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- Wasserstoffgas (Knallgas). Daher den lassen. Beachten Sie, daß die Batterie Funken, offene Flammen, brennen- sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne- de Zigaretten und andere Feuer- benverbraucher schneller entlädt und des-...
DIES UND BATTERIEN VON KIN- freie Batterie haben, lassen Sie sie GAU23624 Sicherungen wechseln DERN FERNHALTEN. von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt aufladen. Batterie lagern 1. Wird das Motorrad über einen Monat lang nicht benutzt, die Batterie aus- bauen, aufladen und an einem kühlen und trockenen Ort lagern.
Seite 68
3. Signalanlagensicherung 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder Parkleuchten-Sicherung: 4. Zündungssicherung durchbrennt, die elektrische Anlage 10.0 A 5. Kühlerlüftersicherung der Schalldämpfer-Ab- von einer Yamaha-Fachwerkstatt Kühlerlüftersicherung der Schall- deckung überprüfen lassen. dämpfer-Abdeckung: 6. Zusatzsicherung (für Kilometerzähler, Uhr 15.0 A und Wegfahrsperren-System) ECU-Sicherung: 7.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36820 b. Den Scheinwerfer-Steckverbinder Scheinwerferlampe lösen und dann den Scheinwerfer- auswechseln Lampenhalter abnehmen. 1. Schraube Fernlicht-Scheinwerferlampe aus- 1. Abblendlicht-Scheinwerferlampe 1. Scheinwerfer-Steckverbinder wechseln 2. Fernlicht-Scheinwerferlampe 2. Halterung der Scheinwerferlampe a. Die Abdeckung des Scheinwerfer- Lampenhalters gegen den Uhrzei- Die Scheinwerfer dieses Modells sind mit c.
Seite 70
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GCA10650 ACHTUNG: Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leucht- kraft und Lebensdauer der Lampe. Deshalb den Glaskolben der Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren. Verunreinigun- 1.
Alkohol oder Verdünner lampen bestückt. angefeuchteten Tuch entfernen. Falls das Rücklicht-/Bremslicht nicht funk- Streuscheibe tioniert, das Motorrad von einer Yamaha- Keinerlei Aufkleber oder Folien an Fachwerkstatt prüfen lassen. der Streuscheibe anbringen. Die vorgeschriebene Lampen-Be- zeichnung (Leistung) unbedingt be- achten.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36810 6. Die Abdeckung der Kennzeichen- Kennzeichenleuchten-Lampe leuchte wieder festschrauben. auswechseln 1. Die Abdeckung der Kennzeichen- leuchte abschrauben. 1. Schraube 2. Streuscheibe der Kennzeichenbeleuchtung 3. Die defekte Lampe aus der Fassung herausziehen. 1. Schraube 2. Abdeckung der Kennzeichenbeleuchtung 2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36840 Standlichtlampe auswechseln Dieses Modell ist mit drei Standlichtern aus- gestattet. Eine durchgebrannte Standlicht- lampe kann folgendermaßen ausgewech- selt werden. 1. Schraube 1. Schraube 2. Seitenabdeckungshalterung des Scheinwer- fereinsatzes HINWEIS: 3. Seitenabdeckung des Scheinwerfereinsat- Die Schritte 2 und 7 überspringen, wenn die Standlichtlampe A ersetzt wird.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU24350 wenden oder zwei Aufbockständer unter Motorrad aufbocken den Hauptrahmen oder die Schwingenarme Da dieses Modell keinen Hauptständer be- stellen. sitzt, sollten beim Ausbau der Räder oder zum Erledigen von anderen Wartungsarbei- ten, bei denen das Motorrad sicher und senkrecht stehen muß, folgende Hinweise beachtet werden.
Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale War- tung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat. 6-32...
Gas halb öffnen und E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS GAU36901 Antriebskette und Radachsen auftra- können, dürfen auch alkalische Rei- Pflege gen! Kaltreiniger und Schmutz mit nigungsmittel und eine weiche Bür- Während die offene Bauweise einerseits Wasser abspülen. ste benutzt werden. die attraktive Technologie sichtbar macht, Niemals scharfe Chemikalien für hat sie andererseits den Nachteil, daß...
Seite 78
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS könnten auf der Windschutzschei- tel nicht gründlich genug gereinigt wer- HINWEIS: be Kratzer hinterlassen. Das Pro- den können, dürfen auch alkalische Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in dukt an einer nicht im Blickfeld lie- Reinigungsmittel und eine weiche Bür- den Frühling hinein auf Straßen vorhanden genden Stelle der...
Rostbildung zur Folge haben. Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- deckt wird. Um Korrosion zu verhindern, feuch- rem Yamaha-Händler. GWA11130 te Keller, Ställe (Anwesenheit von WARNUNG Amoniak) und Bereiche, in denen starke Chemikalien gelagert wer- Sicherstellen, daß...
Seite 80
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- GWA10950 HINWEIS: WARNUNG gen Sie einen stabilisierenden Zusatz Notwendige Reparaturen vor der Stillegung hinzu (falls erhältlich), um den Tank Um Verletzung oder Schäden durch Fun- ausführen. vor Rostbefall zu schützen und eine ken vorzubeugen, müssen die Elektro- chemische Veränderung des Kraft- den der Zündkerzen geerdet werden,...
Seite 83
TECHNISCHE DATEN Standlicht vorn: ECU-Sicherung: 12 V, 5.0 W × 3 10.0 A Kennzeichenbeleuchtung: Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems: 12 V, 5.0 W × 1 15.0 A Instrumentenbeleuchtung: Zusatzsicherung: 10.0 A Leerlauf-Kontrolleuchte: Sicherung des automatischen Dekompressors: Fernlicht-Kontrolleuchte: 15.0 A Blinker-Kontrolleuchte: Reserve-Warnleuchte: Motorstörungs-Warnleuchte: Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- Systems: Sicherungen:...
KUNDENINFORMATION GAU26351 GAU26381 GAU26400 Identifizierungsnummern Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrgestellnummer Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modellco- de-Plakette in die dafür vorgesehenen Fel- der, da diese für die Bestellung von Ersatz- teilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1.
Seite 85
KUNDENINFORMATION GAU26480 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah- men unter der Sitzbank angebracht. (Siehe Seite 3-15.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
Seite 86
INDEX Fußschalthebel ........3-11 Motorstörungs-Warnleuchte....3-4 Multifunktionsanzeige......3-5 Abblendschalter ........3-9 Abstellen ..........7-3 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren Antriebsketten-Durchhang ....6-18 und schmieren........6-20 Parken............. 5-4 Antriebskette, säubern und Gaszugspiel, kontrollieren ....6-11 Pflege ............7-1 schmieren ........... 6-19 Anzeigeleuchte des Handbremshebel ........
Seite 87
INDEX Verkleidungsteil, abnehmen und montieren ..........6-6 Warnblinkschalter ......... 3-10 Warn- und Kontrolleuchten..... 3-4 Wartungsintervalle und Schmierdienst ... 6-2 Zündkerzen, prüfen ........ 6-7 Zünd-/Lenkschloß ........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlaßsperrschalter-System ....3-21...
Seite 90
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2004.11-2.3×2 CR...