Herunterladen Diese Seite drucken
HP DesignJet T730 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet T730:

Werbung

HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830 MFP
EN
Printer assembly instructions
Imprimante HP DesignJet T730 /
FR
Imprimante multifonction HP DesignJet T830
Instructions d'assemblage
HP DesignJet T730 Drucker / HP DesignJet T830 MFP
DE
Anleitung zum Zusammenbau
Stampante HP DesignJet T730 / Stampante
IT
multifunzione HP DesignJet T830
Istruzioni per l'installazione
Impresora HP DesignJet T730 / HP DesignJet T830
ES
MFP
Instrucciones de montaje
Impressora HP DesignJet T730 / HP DesignJet T830
PT
série eMultifunction
Instruções de montagem
HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830 MFP
NL
Instructies voor het opstellen
*F9A29-90014*
F9A29-90014
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Please read these instructions carefully. These assembly
EN
instructions explain how to assemble the printer. Notice that
the icons used in this document are also located on the printer
packaging. The icons help you locate the parts needed at each
stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some
screws may remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions
FR
d'assemblage expliquent comment assembler l'imprimante. Notez
que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également
sur l'emballage de l'imprimante. Les icônes vous aident à localiser
les pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de
rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées
après l'assemblage de l'imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Dieses Dokument
DE
enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die
im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der
Verpackung des Druckers. Die Symbole erleichtern das Auffinden
der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen
benötigt werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben,
sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni
IT
descrivono la procedura d'installazione della stampante. Le
icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla
confezione della stampante. Le icone consentono di individuare
le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione.
Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare
inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de
ES
montaje explican cómo se monta la impresora. Observe que los
iconos utilizados en este documento también se encuentran en
el embalaje de la impresora. Los iconos le ayudan a localizar las
piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se
incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora
pueden quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem
PT
explicam como montar a impressora. Observe que os ícones usados
neste documento também estão localizados na embalagem da
impressora. Os ícones ajudam você a localizar as partes necessárias
em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da
montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-
NL
instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd. De
pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook
aangegeven op de verpakking van de printer. De pictogrammen
helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van
de montage. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, kunnen
er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven
overblijven.
EN
2m at the side is needed for unpacking.The size of the crate is: L1578 x W570x H640
mm .
FR
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de l'emballage est:
L 1 578 x l 570 x H 640 mm.
DE
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste:
L1578 x B570 x H640 mm.
IT
Per il disimballaggio, è necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato.
La dimensione dell'imballaggio è: L x L x A: 1.578 x 570 x 640 mm.
ES
Para desembalar la impresora se necesitan 2 m laterales. El tamaño de la caja es el
siguiente: L1578 x A570x A640 mm.
PT
2 m no lado são necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:
1.578 mm (P) x 570 mm (L) x 640 mm (A).
NL
2m aan de zijde is nodig om uit te pakken. De grootte van het krat is:
L1578 x B570 x H640 mm.
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
100'
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 100 minutes.
FR
Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ 100 minutes.
DE
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 100 Minuten.
IT
L'installazione della stampante richiede circa 100 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es de 100 minutos, aproximadamente.
PT
O tempo necessário para montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos.
NL
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 100 minuten.
EN
Tools required: Screwdriver (included).
Note: No replacement printhead is required.
FR
Outils nécessaires : Tournevis (fourni).
Remarque : Aucune tête d'impression de remplacement n'est requise.
DE
Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (enthalten).
Hinweis: Es ist kein Austausch-Druckkopf erforderlich.
IT
Strumenti necessari: cacciavite (incluso).
Nota: non è richiesta alcuna testina di stampa sostitutiva.
ES
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido).
Nota: No es necesario sustituir ningún cabezal de impresión.
PT
Ferramentas necessárias: Chave de fenda (incluída).
Observação: Não é necessário nenhum cabeçote de impressão de substituição.
NL
Benodigd gereedschap: Schroevendraaier (inbegrepen).
Opmerking: Een vervangende printkop is niet nodig.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP DesignJet T730

  • Seite 1 Please read these instructions carefully. These assembly HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830 MFP instructions explain how to assemble the printer. Notice that Printer assembly instructions the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed at each Imprimante HP DesignJet T730 / stage of the assembly.
  • Seite 2: Contenuto Della Scatola

    Contenu de l’emballage Contenuto della scatola Conteúdo da caixa 1. Documentation : Instructions d’assemblage, informa- 1. Documentazione: istruzioni per l’installazione, 1. Documentação: Instruções de montagem, tions de base, CD informazioni introduttive, CD Informações de introdução, CD 2. Bac multifeuillets 2. Vassoio multifoglio 2.
  • Seite 3 Remove the foam piece (keep it to use in the following 25’ steps) and unpack the multisheet tray. If you have the HP Basket frame / 5. Screwdriver / 6. Crossbrace / 7. Left foot / 8. Left leg. Important: Install a blanket on the floor to avoid DesignJet rugged case, start its installation now following the scratches.
  • Seite 4 Fix one foot to a leg with 4 screws. Place the foam removed in step 3 on the floor and place Slot a leg onto the crossbrace to install the leg with the Fix the leg to the cross brace with 3 screws at the inner Repeat the process for the other foot and leg.
  • Seite 5 X2+2 180° Slide the foam to the other side and slot the other leg Fix the leg to the cross brace with 3 screws at the inner Attach the outside of the leg to the cross-brace with 2 Turn the stand upright. onto the crossbar making sure the two basket supports face of the leg.
  • Seite 6 Fully tighten all the stand’s screws. To finish the stand assembly lock the 4 wheels. Locate the 2 metal stoppers shown above. Install the metal stoppers with the screws provided on both ends of the cross brace. Note: There is only one position possible for each one. Serrez complètement toutes les vis du socle.
  • Seite 7 Locate the basket frame. Remove the tapes, and unfold the fabric. Insert the basket frame into the fabric. Check the picture Clip the basket frame to the feet. for correct installation. Localisez le cadre du bac de réception. Retirez les bandes adhésives et dépliez le tissu. Placez le cadre du bac de réception dans le tissu.
  • Seite 8 Open the printer box Ouvrez la boîte de l’imprimante Öffnen der Kiste mit dem Drucker Aprire la scatola della stampante Abra la caja de la impresora Abra a caixa da impressora Open de doos van de printer If there is tape, remove it, then remove the endcaps. Remove the tapes from the film, then remove the tray Remove the tapes from the endcaps, and remove the 5’...
  • Seite 9 Attach the printer body to the stand assembly Fixez l’imprimante à l’assemblage du support Anbringen des Druckers auf dem Ständer Fissare il corpo della stampante al gruppo del piedistallo Coloque el cuerpo de la impre- sora en el montaje del soporte Acople o corpo da impressora na montagem do suporte Bevestig de behuizing van de...
  • Seite 10 Importante: Read step 27, 28, and 29, and then attach Install the printer onto the yellow parts. Check the metal stoppers on the back of the stand to Make sure the printer is in the correct position by the printer onto the stand. assure the printer is in the correct position.
  • Seite 11 The printer should appear as above. If your printer is an screw-in blue knobs. HP DesingJet T730 Printer go to step 35, if your printer is scanner’s input platen, and use it as a reference position an HP DesignJet T830 MFP follow the next step.
  • Seite 12 Ripetere la superficie della stampante. procedura sull’altro lato della piastra di input. Solo HP DesignJet T830 MFP: Deslice el antirretorno en la Retire las cintas de color naranja de la parte superior y Retire todas las cintas transparentes de la impresora.
  • Seite 13 Remove the desiccant bag. Open the roll cover. Remove the 2 spindle tapes and retainers. Open the printhead cover and remove the protective foam. Important: Do not touch the printhead or blue latch, no printhead installation is required at the moment. Ouvrez le capot de la tête d’impression et retirez la Retirez le sachet anti-condensation.
  • Seite 14 Cierre la puerta del cabezal de impresión. Instale la bandeja para varias hojas que se desembaló en Solo para impresora HP DesignJet T730: Abra la Solo para impresora HP DesignJet T730: Gire y quite los el paso 3. ventana superior.
  • Seite 15 Solo HP DesignJet T830 MFP: Abra la ventana delantera. Solo para impresora HP DesignJet T730: Retire la Solo HP DesignJet T830 MFP: Gire y quite los 2 pasadores. Solo HP DesignJet T830 MFP: Retire la espuma protectora. espuma protectora.
  • Seite 16 Connect the power cable to the printer, and the outlet. Connect the printer with the Ethernet cable if you plan to Once all cables are connected, switch on the printer. Once all protective foams are removed, close all the connect by LAN. If not you can connect using WiFi later covers that were opened.
  • Seite 17 Select your language and confirm it. Insert the 4 ink cartridges clicking them into place. Select your country/region and confirm it. A message will appear on the front panel asking you to add the ink cartridges. Open the ink cartridge cover. Sélectionnez votre langue et confirmez.
  • Seite 18 Once the 4 ink cartridges are installed, close the cover. The printer will ask you to align the printhead. Extend the input and output trays. You will be asked to load an A4/Letter sheet into the multi-sheet tray: load sheet (1); adjust the tray (2); press OK.
  • Seite 19 à l’aide du système d’exploitation de votre appareil mobile ou en envoyant Com as soluções de impressão móvel da HP, é possível imprimir direto de seu un courrier électronique à votre imprimante avec une pièce jointe au format PDF.
  • Seite 20 • Pour effectuer une impression avec Android, installez l’application HP Print Service à partir de Google Play. • Pour effectuer une numérisation avec iOS/Android, téléchargez l’application HP All-in-One Printer Remote à partir de Apple/Google Play. Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant : http://www.hp.com/go/designjetmobility Ab jetzt führt Sie das Bedienfeld durch die...
  • Seite 21 2. Pour activer le service, suivez les instructions. 3. Récupérez l’adresse électronique de votre imprimante. Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant : HP Connected (http://www.hpconnected.com). (Vérifiez la disponibilité dans votre région) Installieren Sie auf Ihrem Computer die Produktsoftware, Zum Drucken per E-Mail folgen Sie den Anweisungen des Assistenten.
  • Seite 22 Controllare la disponibilità della propria regione). Opcional: Gestión de la seguridad de Printer en HP Connected. Al activar los servicios de Web, la impresora está en modo de desbloqueo, lo que significa que cualquier persona que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora podrá...
  • Seite 23 Loading paper onto the spindle Insertion du papier sur la bobine Aufbringen der Papierrolle auf die Spindel Caricamento della carta sul mandrino Carga de papel en el eje Carregando papel no eixo Papier op de as laden Load the paper roll onto the spindle. Load the spindle into the printer.
  • Seite 24 The information contained herein is subject to change without a modifica senza preavviso. Le sole garanzie per i prodotti e i servi- notice. The only warranties for HP products and services are set zi HP sono definite nelle norme esplicite di garanzia che accompa- forth in the express warranty statements accompanying such gnano tali prodotti e servizi.