The machine must not be damp and must not be English operated in a wet environment. Always inspect REF NR DESCRIPTION FERM NR cable and plug before using machine. Only have damage repaired by a qualified professional. ADJUSTABLE BOTTOM PLATE 408500...
The optimal setting should be determi- ned in use. • After working for longer periods at low speed you should allow the machine to cool down by running it at maximum speed with no-load for approx. 3 minu- tes. Ferm Ferm...
Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚. íÖïçàóÖëäéÖ The Ferm machines have been designed to operate over feed. If the saw blade seizes switch the machine off a long period of time with a minimum of maintenance.
Dieses Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst Hierzu lösen Sie die beiden Längeneinstellschrauben warten oder reparieren kann. Lassen Sie jegliche Reparatu- (Abb. A8) mit dem 4-mm-Sechskantschlüssel und ren und Wartungsarbeiten von einem Fachmann ausführen. ziehen die Bodenplatte zur gewünschten Länge aus. Ferm Ferm...
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtli- zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich lik- chen Ferm-Vertagshändler. Er wird sich um eine vidaci v souladu se zásadami ochrany životního umwelt-freundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine...
šroubů délky overeenkomen met de netspanning. Apparatuur dat nástavce (Obr. A8) použitím čtyřmilimetrového gemerkt is met 230 V werkt ook op 220-240 V. šestihranného klíče a jeho vytažením na požado- vanou délku. Ferm Ferm...
Seite 11
• Kouř nebo zápach ze spálené izolace. draaien (fig. A8) en vervolgens de voetplaat tot de nostními pokyny přiloženými k nástroji. Uložte tyto gewenste lengte uit te trekken. pokyny na bezpečném místě. Ferm Ferm...
Seite 12
De motor is defect. A motor meghibásodott. langs de zaaglijn van het materiaal te voorkomen. Bied de machine aan bij uw Ferm-dealer voor controle Adja át a gépet a Ferm-kereskedönek javításra. Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a •...
à proxi- imbusz-kulccsal meglazítjuk az ütközőlap-táv állító mité de la machine. csavarokat (A. ábra (8) ), majd az ütközőlapot a kívánt távolságra kihúzzuk. A munka folytatása előtt győződjünk meg arról, hogy az ütközőlap-táv állító csavarok biztonságo- san vannak-e rögzítve. Ferm Ferm...
Seite 14
• Utilisez toujours une tension appropriée: les spécifi- cations figurant sur la plaque d’identification de l’ap- pareil correspondent à la tension d’alimentation. Les équipements portant la mention "230 V" peuvent aussi être utilisés sur un réseau 220-240 V. Ferm Ferm...
(Fig. A8) à l’aide de la clé hexagonale de 4 mm orolt illetve a kézikönyvhöz csatolt biztonsági et en tirant la semelle jusqu’à obtention de la lon- utasításokat! Tárolja ezeket az utasításokat biz- gueur requise. tonságos helyen! Ferm Ferm...
è completamente ferma. Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di RETTIFICA A TUFFO longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En manutenzione minimi.
La piastra può essere inoltre allungata allentando le bifogas separat. due viti di regolazione della lunghezza (Fig. A8) medi- Förvara instruktionerna omsorgsfullt! ante la chiave esagonale da 4 mm ed estraendo suc- cessivamente la piastra fino a raggiungere la lung- hezza desiderata. Ferm Ferm...
Se till att stödplattans justeringsskruvar är norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per limi- åtdragna innan du fortsätter med arbetet. tare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni per- sonali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza, nonché quelle allegate. Ferm Ferm...
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- piezas del aparato. återförsäljare. Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de Engrasado delar som kan efterbeställas.
Seite 20
Todas las reparaciones o revisiones deberán dos tornillos de ajuste de la longitud de la plataforma Säilytä nämä ohjeet! realizarlas "ingenieros de mantenimiento cualificados". (Ilustración. A8) mediante la llave hexagonal de 4 mm y, a continuación, extrayendo la plataforma hasta la longitud necesaria. Ferm Ferm...
Seite 21
Utilice sólo piezas originales. • Utilice siempre el voltaje de entrada correcto. Las especificaciones del voltaje de la placa de datos deben corresponder al voltaje de red. El equipo en el que aparezca 230 V también puede conectarse a 220-240 Ferm Ferm...
óptimo funcionamiento Muista kiinnittää tukilevyn säätöruuvit uudelleen del aparato. Guarde este manual y la documentación adi- ennen työn jatkamista. cional siempre junto a la máquina. Ferm Ferm...
Seite 23
Dette krever imidlertid en viss øvelse og er bare Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mah- mulig med korte sagblad. Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere dollisimman pienellä huoltotarpeella. • Plasser sagen på arbeidsstykket, og slå den på.
Seite 24
Dette for å unngå skrudd til før du fortsetter arbeidet. brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhets- forskriftene i det vedlagte separate sikkerhetshef- tet. Ta godt vare på instruksene! Ferm Ferm...