Seite 1
Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR NiCd MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0309-10.1...
Seite 2
EXPLODED VIEW Fig.G Fig. H Fig.A Fig.I Fig.J Fig.B Fig.K Fig.L Fig.C Fig.D Fig.M Fig.N Fig.E Fig.F Fig.O Fig.P Ferm Ferm...
Seite 3
SPARE PARTS LIST FCO-18K REF NR DESCRIPTION FERM NR HOUSING (LEFT) 408717 HANDLE 408715 006 T/M 008 SPINDLE LOCK COMPLETE 408718 COMPRESSING BOLT 408719 BALL BEARING 6002 ZZ 806002 Fig.Q Fig.R ALUMINIUM ENCLOSURE 408720 MOTOR 408721 ENCLOSURE 408722 POLE PLATE...
Exercise caution when handling the battery block and do not drop it or expose it to impacts. • Never attempt to repair the charger or battery block yourself. Repairs must always be carried out by an authorised dealer - otherwise you risk an accident. Ferm Ferm...
Seite 5
Also find Ferm-maskiner er konstrueret til at fungere i en længere produkt opfylder følgende standarder eller out whether your mains voltage matches the input voltage of periode og med et minimum af vedligeholdelse.
1/8 of a turn in counterclockwise og hører det komme til det nederste højre hjørne. onto the rotating bit. direction. See Fig.G. Dette gøres med et let tryk til højre samtidig med at boret berører stikdåsens udvendige side. Se fig. P. Ferm Ferm...
Round the lower right corner applying light upward borer i en lodret flade. Start og slut om muligt boringen charged fully first. The battery has to be stored in charged and inward pressure. foroven, så affaldet ikke falder ned på det roterende bor. condition. Ferm Ferm...
• Berør aldrig boret, mens maskinen er i brug. 40°C. • Berør ikke boret umiddelbart efter brugen, da det The Ferm machines have been designed to operate over ı ( UK ) • Udluftningshullerne i opladeren må aldrig spærres. kan blive meget varmt under brugen.
Prøv aldrig selv at reparere opladeren eller Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. batteriblokken. Reparationer skal altid udføres af en Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der autoriseret forhandler - ellers risikerer du en ulykke. Steckdose. Ferm Ferm...
Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das vom • Beveg bitsen langs høyre kontur til du møter første Verktøyet fra Ferm er utformet for drift over lang tid anderweitig mechanisch überlastet, sollten Sie es Werkzeughersteller für Ihr Modell empfohlen kutt oppover. Påfør et lett trykk opp, og hold bitsen i med minimalt med vedlikehold.
Seite 11
Se Fig. P. Werkzeug abnehmen können. durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. • Rund nedre høyre hjørne ved å påføre lett trykk opp • Entfernen Sie die Spannzange und ersetzen Sie diese og inn. durch eine andere. Siehe Abb. E. Ferm Ferm...
Seite 12
(skjæreeggene). Abwärtsdruck ausüben. • Trekk dybdeskalaenheten rett av verktøyet. Se Fig. beenden. Beginnen und beenden Sie den Schnitt Dette kan ødelegge bitsene. Se Fig. D. möglichst oben, sodass Reststücke nicht auf den drehenden Fräser fallen können. Ferm Ferm...
• Ikke forsøk å reparere laderen eller batteriblokken du kople alle sikringer eller kretsbrytere fra selv. Reparasjoner må alltid utføres av en autorisert arbeidsområdet. forhandler, ellers risikerer du et uhell. Ferm Ferm...
3. Spindellåseknapp TAKUU Falls Störungen auftreten, z. B. infolge von Verschleiß 4. Utslippsventiler Takuuehdot ovat erillisessä takuukortissa. eines Teils, wenden Sie sich an einen FERM Händler in 5. Avtakbart ekstrahåndtak Ihrer Nähe. 6. På/av-bryter Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine 7.
Siirrä terää oikeaa profiilia vasten, kunnes saavutat • Als u een kapotte kabel aantreft, gebruik de lader dan Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan mahdollisimman alkuperäisen yläleikkuulinjan. Paina terää kevyesti niet. Laat de kapotte kabel onmiddellijk vervangen. ylöspäin. Pidä terä samalla kosketuksissa rasian pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
Kytke työkalu pois päältä leikkaamisen jälkeen. toegestaan voor de accessoires met het aantal kiristä sitä kiertämällä sitä myötäpäivään. apparaat, zoals weergegeven in de tekening. Druk op • Irrota työkalu varovasti materiaalista. omwentelingen van de machine. de batterij totdat deze vast zit. Ferm Ferm...
Seite 17
Anna terän jäähtyä kokonaan ennen sen vaihtamista. om bits te plaatsen. te schakelen. • Sammuta työkalu ja odota, että moottori on pysähtynyt kokonaan, ennen kuin lasket työkalun • Plaats een bit zoals voorgeschreven in "Plaatsen van alas. een bit". Ferm Ferm...
Älä lataa akkua alle 10°C tai yli 40°C asteen Zie Figuur Q. lämpötiloissa. • Rond de rechter onderhoek af door lichte druk naar • Laturin ilma-aukkoja ei saa tukkia. boven en naar binnen uit te oefenen. • Akun napoja ei saa asettaa oikosulkuun. Ferm Ferm...
Sätt batteriet (8) inuti laddaren (15) enligt Vid svår nedsmutsning kan du fukta trasan lätt med illustrationen. Var noga med markeringarna + och -. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende tvålvatten. Använd aldrig lösningsmedel, t.ex. bensin, • För in laddarens kontakt i nätuttaget. Den röda...
Seite 20
été abîmés pendant le transport. Se: ”Skära runt anslutningsdosor i kallmur”. • Stäng av verktyget. Se Fig.Q. • Ta ut borret ur dosan. • Stäng av verktyget när du har skärt klart. • Dra försiktigt ut verktyget ur materialet. Ferm Ferm...
Rikta in de skårade delarna på djupskenans bygel upp réutiliser. Les pièces abîmées doivent être réparées. Vrid spännmuttern medurs, först för hand och sedan till skårorna på verktygets krage. med nyckeln tills borret helt och hållet sitter fast. • Tryck fast djupskensenheten på verktygets krage. Ferm Ferm...
• Om den låser sig, stäng av maskinen omedelbart. på egen hand. Reparationer måste alltid utföras av en verrouillage. • Rör aldrig vid borret när maskinen används. auktoriserad återförsäljare – annars finns det risk för olycka. Ferm Ferm...
Si vous devez percer des trous dans des murs son boîtier en thermoplastique. existants ou dans des zones à risque, déconnectez tous les fusibles ou coupe-circuits du lieu de travail. Tenez toujours l'appareil par son boîtier en thermoplastique. Ferm Ferm...
• Inserire la batteria (8) all’interno del caricatore (15) I dispositivi Ferm sono progettati per funzionare a lungo entendiez qu'il se trouve dans le coin supérieur DÉCHARGE DE LA BATTERIE come mostrato nell’illustrazione. Fare attenzione ai con una manutenzione minima.
ı attorno a installazioni o aperture che abbiano cavi Les machines Ferm sont conçues pour fonctionner ( F ) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ essere cavi elettrici funzionanti. La lama potrebbe condurre la...
• Si se ha caído el cargador o se ha expuesto de cualquier otra forma a tensiones mecánicas, deberá hacer que un distribuidor autorizado compruebe los posibles daños antes de volver a utilizarlo. Las piezas dañadas deben repararse. Ferm Ferm...
Pertanto maneggiarle con • Non usare lo strumento se l’interruttore ON /OFF • Use prensas de sujeción o un tornillo de banco para cautela. non accende o spegne lo strumento. sujetar la pieza de trabajo. Ferm Ferm...
Se il caricatore è caduto o è stato sottoposto a sovraccarico di lavoro meccanico si dovrebbe farlo controllare da un concessionario autorizzato per il rilievo di eventuali danni prima di tornare ad usarlo. Le parti danneggiate dovrebbero essere riparate. Ferm Ferm...
Seite 29
Ferm. No presione el botón de bloqueo del husillo durante su uso. manos. Consulte la fig. K.
Si se produce un fallo, por ejemplo tras el desgaste de CARREGAR A BATERIA capacidad completa. El capacidad final de la batería se una pieza, póngase en contacto con el distribuidor Ferm alcanza tras 4 – 5 ciclos de carga. local.
Seite 31
Veja a ponta no material. Durante a utilização não carregue o botão Fig.M. de bloqueio do veio. • Em volta do canto direito superior aplique uma ligeira pressão para baixo e para o interior. Ferm Ferm...
• Tenha cuidado quando manusear a bateria e não a deve ficar visível acima da manga. Veja a Fig.C. todos os fusíveis e disjuntores da área de trabalho. deixe cair nem a exponha a impactos. Ferm Ferm...