Seite 1
DIGITAL DEPTH GAUGE DIGITAL DEPTH GAUGE DIGITÁLNÍ HLOUBKOMĚR Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLIS MÉLYSÉGMÉRŐ DIGITÁLNY HĹBKOMER Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALNI MERILNIK GLOBINE DIGITALER TIEFENMESSER Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 376298_2104...
Seite 2
Page Operation and safety notes Oldal Kezelési és biztonsági utalások Stran Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: CAUTION! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Caution” marks a low-risk hazard that a high-risk hazard that if not prevented if not prevented could result in minor or could result in death or serious injury.
Seite 6
DIGITAL DEPTH GAUGE Scope of delivery 1 Depth meter Introduction 1 Depth measuring tip 1 Battery We congratulate you on the purchase of your new 1 Storage box product. You have chosen a high quality product. 1 Instruction for use The instructions for use are part of the product.
Technical data Safety instructions Battery: 3 V , 1 x CR2032 Measurement range: approx. 0 to 80 mm BEFORE USING THE PRODUCT, (0 to 3- ⁄ ") PLEASE FAMILIARISE Measurement range for approx. 0 to 50 mm YOURSELF WITH ALL OF holes: (0 to 2") Display resolution: 0.05 mm (0.002") THE SAFETY INFORMATION Accuracy: +/‒ 0.1 mm AND INSTRUCTIONS FOR...
Seite 8
m WARNING! RISK OF LOSS This product can be used by OF LIFE OR ACCIDENT TO children aged from 8 years INFANTS AND CHILDREN! and above and persons with Never leave children reduced physical, sensory or unsupervised with the packaging mental capabilities, or lack of material.
Seite 9
Children shall not play with the Never expose the product to product. high temperatures, water or Cleaning and user maintenance moisture as this may damage must not be performed by the product. children without supervision. Keep the product clean and ...
Safety instructions m DANGER OF EXPLOSION! for batteries / Never recharge non- rechargeable batteries rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / m DANGER TO LIFE! Keep rechargeable batteries and/ batteries /rechargeable or open them. Overheating, batteries out of reach of fire or bursting can be the children.
Seite 11
Never throw batteries / If batteries /rechargeable rechargeable batteries into fire batteries have leaked, avoid or water. contact with skin, eyes and Do not exert mechanical loads mucous membranes with the to batteries /rechargeable chemicals! Flush immediately the batteries. affected areas with fresh water and seek medical attention! Risk of leakage of In the event of a leakage...
Seite 12
Only use the same type of Insert batteries /rechargeable batteries /rechargeable batteries according to polarity batteries. Do not mix used and marks (+) and (–) on the new batteries /rechargeable battery /rechargeable battery batteries. and the product. Remove batteries /rechargeable Clean the contacts on the ...
Seite 13
WEAR PROTECTIVE When changing the battery, the LC display 10 ] may experience faults. GLOVES! Leaked or – Remove the battery from the battery damaged batteries/ holder rechargeable batteries can – Wait for approx. 30 seconds. – Insert the battery again in the product. cause burns on contact –...
Seite 14
Operation NOTE: Measuring The battery has to be inserted with correct polarity (+ and –). The plus NOTE: If the product is not in use for more terminal has to face downwards. than 5 minutes, the product automatically switches off. Preparing the product 1.
Seite 15
Switch the measuring mode Measuring the depth of a drill hole 4. Remove the depth measuring tip from the NOTES: depth measuring tip holder . Insert the depth ABS mode: The displayed measuring value measuring tip into the back at the lower end of is the absolute value.
Seite 16
Switch the measuring unit Troubleshooting NOTES: Briefly press the unit toggle button to select the desired measuring unit: The product contains sensitive electronic components. Therefore it experiences Unit Description interference when in close proximity to radio Millimetre transmission devices.
Seite 17
Problem Cause Solution The battery voltage is lower than Replace the battery (“Inserting/ The LC display is fading. 10 ] 2.7 V. replacing battery”). Faulty wiring or circuit. Remove battery and re-insert The LC display does not 10 ] after 30 seconds. continue to count.
Seite 18
Disposal Clean the product before and after use with a dry cloth. The packaging is made entirely of recyclable Always switch off the LC display when the 10 ] materials, which you may dispose of at local product is not in use.
Seite 19
Warranty To help protect the environment, please dispose of the product properly when it The product has been manufactured to strict quality has reached the end of its useful life and guidelines and meticulously examined before not in the household waste. Information delivery.
The warranty applies to defects in material You can return a defective product to us free of or manufacture. This warranty does not cover charge to the service address that will be provided product parts subject to normal wear, thus to you.
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” „Vigyázat” szó mellett alacsony szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a hívja fel a figyelmet, melyet ha nem figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy...
Seite 22
DIGITÁLIS MÉLYSÉGMÉRŐ A csomagolás tartalma 1 Mélységmérő Bevezető 1 Mélységmérő hegy 1 Elem Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. 1 Tárolódoboz Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke 1 Használati útmutató mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a ...
Műszaki adatok Biztonsági utasítások Elem: 3 V , 1 x CR2032 Mérési tartomány: kb. 0 és 80 mm között A TERMÉK (0–3 ⁄ ") HASZNÁLATBAVÉTELE Furatok mérési kb. 0 és 50 mm között ELŐTT ISMERKEDJEN MEG tartománya: (0–2") A kijelző felbontása: 0,05 mm (0,002") A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS Pontosság: +/‒ 0,1 mm KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA (+/‒ 0,004")
Seite 24
m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- A terméket akkor használhatják ÉS BALESETVESZÉLY 8 éves és afeletti gyermekek, CSECSEMŐKRE ÉS csökkent testi, érzékszervi vagy GYERMEKEKRE NÉZVE! szellemi képességű, valamint Ne hagyja a gyermekeket megfelelő tapasztalattal és a csomagolóanyagokkal tudással nem rendelkező felügyelet nélkül. A személyek, ha számukra csomagolóanyagok fulladást felügyeletet biztosítanak vagy...
Seite 25
Gyermekek nem játszhatnak a Soha ne tegye ki a terméket termékkel. magas hőmérsékleteknek, víznek A tisztítást és a felhasználói vagy nedvességet, mert azok karbantartást nem végezhetik kárt tehetnek a termékben. gyermekek felügyelet nélkül. Tartsa a terméket tisztán és ...
Seite 26
Biztonsági utasítások m ROBBANÁSVESZÉLY! elemekhez/ Soha ne próbálja feltölteni akkumulátorokhoz a nem újratölthető m ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/ elemeket. Az elemeket/ akkumulátorokat tartsa akkumulátorokat ne zárja gyermekek számára nem rövidre és ne nyissa fel. elérhető helyen. Lenyelés esetén Ez túlhevüléssel, tűzesettel azonnal keressen fel egy orvost! vagy robbanással járhat.
Seite 27
Az elemeket/akkumulátorokat Ha elemek/akkumulátorok soha ne dobja tűzbe vagy kifolynak, kerülje a vegyi vízbe. anyagok érintkezését a bőrrel, Az elemeket/akkumulátorokat szemekkel és nyálkahártyákkal! ne tegye ki mechanikai Azonnal mossa le az érintett terhelésnek. területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! Az elemek/akkumulátorok kifolyásának veszélye...
Seite 28
Mindig egyforma típusú Az elemeket/akkumulátorokat elemeket és akkumulátorokat az azokon és a terméken használjon. Ne keverje a található (+) és (–) polaritások használt és új elemeket és jelzéseinek megfelelően akkumulátorokat! helyezze be. Ha a terméket hosszabb ideig Behelyezés előtt tisztogassa meg ...
Seite 29
VISELJEN Az elem cseréje zavarokat okozhat az LCD kijelzőben 10 ] VÉDŐKESZTYŰT! A – Vegye ki az elemet az elemtartóból sérült vagy kifolyt elemek/ – Várjon kb. 30 másodpercet. akkumulátorok a bőrrel – Helyezze vissza az elemet a termékbe. – Ha szükséges ismételje meg a fent leírt érintkezve égési sérüléseket lépéseket.
Seite 30
Kezelés MEGJEGYZÉS: Mérés Az elem behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra (+ és –). A MEGJEGYZÉS: A termék magától kikapcsol, pozitív pólusnak alul kell lennie. ha 5 percnél tovább nem használja. 1. A termék bekapcsolása: Nyomja meg a be-/ A termék előkészítése kikapcsológombot ...
Seite 31
A mérési mód váltása Furatmélység mérése 4. Vegye ki a mélységmérő hegyet MEGJEGYZÉSEK: tartójából . Dugja bele a mélységmérő ABS mód: A kijelzett mért érték az hegyet a vízszintjelző alsó végének a abszolút érték. A be-/kikapcsológomb hátuljába. a mért szám visszaáll 0 megnyomásakor ...
Seite 32
A mérés mértékegységének Hibaelhárítás váltása MEGJEGYZÉSEK: A termék érzékeny elektromos alkatrészeket A kívánt mértékegység beállításához nyomja tartalmaz. Ezért rádiójeleket sugárzó meg röviden a mértékegység-állító gombot berendezések közelében zavarok léphetnek Egység Leírás fel. Ha a kijelző hibásan jelez, vigye el az ilyen Milliméter készülékeket a termék közeléből.
Probléma Hibaelhárítás Az elem feszültsége 2,7 V alá Cserélje ki az elemet („Az elem Az LCD kijelző elhalványul. 10 ] csökkent. behelyezése és cseréje“). Hibás huzalozás vagy áramkör. Vegye ki az elemet, majd Az LCD kijelző 10 ] 30 másodperc elteltével folytatja számolást.
Seite 34
Mentesítés A terméket tisztítsa meg egy száraz ruhával a használat előtt és után is. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, Mindig kapcsolja ki az LCD kijelzőt 10 ] amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ha a terméket nem használja. Ezzel ártalmatlanítás céljából.
Seite 35
Garancia A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási A terméket szigorú minőségi előírások szemétbe, hanem adja le szakszerű betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken azok nyitvatartási idejéről az illetékes hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával önkormányzatnál tájékozódhat.
Seite 36
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők Önnel közölt szervizcímre.
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: PREVIDNO! Ta simbol z opozorilno NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Previdno« označuje nevarnost besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko v z visoko stopnjo tveganja, ki lahko primeru neupoštevanja nevarnosti v primeru neupoštevanja opozorila...
Seite 38
DIGITALNI MERILNIK GLOBINE Obseg dobave 1 Merilnik globine Uvod 1 Konica za merjenje globine 1 Baterija Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. 1 Škatla za shranjevanje Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To 1 Navodila za uporabo navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Tehnični podatki Varnostna navodila Baterija: 3 V , 1 x CR2032 Merilno območje: pribl. 0 do 80 mm PRED UPORABO IZDELKA (0 do 3 ⁄ ") SE SEZNANITE Z VSEMI Merilno območje za pribl. 0 do 50 mm VARNOSTNIMI NAPOTKI IN izvrtine: (0 do 2") Ločljivost prikaza: 0,05 mm (0,002") NAVODILI ZA UPORABO! ČE Natančnost: +/‒ 0,1 mm IZDELEK POSREDUJETE DRUGIM...
Seite 40
m OPOZORILO! NEVARNOST Ta izdelek smejo otroci od SMRTI IN NESREČ ZA dopolnjenega 8 leta in osebe z DOJENČKE TER OTROKE! omejenimi telesnimi, čutilnimi ali Otrok ne pustite nenadzorovanih duševnimi sposobnostmi oziroma z embalažnim materialom. pomanjkljivimi izkušnjami in/ Embalažni material predstavlja ali znanjem uporabljati le, če nevarnost zadušitve.
Seite 41
Otroci se ne smejo igrati z Izdelka nikoli ne izpostavljajte izdelkom. visokim temperaturam, vodi ali Otroci brez nadzora naprave ne vlagi, ker ga lahko poškodujete. smejo čistiti ali vzdrževati. Izdelek naj bo vedno čist in suh. Tekočine lahko poškodujejo m PREVIDNO! NEVARNOST izdelek.
Varnostna navodila m NEVARNOST EKSPLOZIJE! za baterije/polnilne Baterij, ki niso polnilne, baterije nikoli ne polnite. Ne m ŽIVLJENJSKA naredite kratkega stika NEVARNOST! Baterije/ na baterijah/polnilnih polnilne baterije hranite zunaj baterijah in/ali jih ne dosega otrok. Ob zaužitju takoj odpirajte. Posledica poiščite zdravniško pomoč! so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali...
Seite 43
Baterij/polnilnih baterij nikoli ne Ko se baterije/polnilne baterije mečite v ogenj ali vodo. izrabijo, izogibajte se stiku kože, Baterij/polnilnih baterij ne očeh in sluznice s kemikalijami! izpostavljajte mehanskim Prizadeta mesta sperite z veliko obremenitvam. čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! Nevarnost puščanja baterij/ polnilnih baterij...
Seite 44
Uporabljajte baterije/polnilne Baterije/polnilne baterije baterije le enakega tipa. Ne vstavite v skladu z oznakami mešajte starih in novih baterij/ polarnosti (+) in (–) na bateriji/ polnilnih baterij! polnilni bateriji in izdelku. Baterije/polnilne baterije Pred vstavljanjem očistite odstranite iz izdelka če ga ne kontakte na bateriji/polnilni boste uporabljali dalj časa.
Seite 45
NOSITE ZAŠČITNE Pri menjavi baterije lahko pride do okvare LCD zaslona 10 ] ROKAVICE! Baterije/ – Izvlecite baterijo iz držala za baterijo polnilne baterije, ki puščajo – Počakajte pribl. 30 sekund. ali so poškodovane, lahko – Baterijo vstavite nazaj v izdelek. –...
Seite 46
Uporaba OPOMBA: Merjenje Baterijo morate vstaviti s pravilno polarnostjo (+ in –). Pozitivni pol OPOMBA: Če izdelka ne uporabljajte dlje mora biti obrnjen navzdol. kot pribl 5 minut, se samodejno izklopi. 1. Vklop izdelka: Pritisnite tipko za vklop/izklop Priprava izdelka 1.
Seite 47
Menjava načina merjenja Merjenje globine izvrtine 4. Vzemite konico za merjenje globine OPOMBA: držala . Konico za merjenje globine vstavite Način ABS: Prikazana izmerjena vrednost z zadnje strani na spodnjem koncu lestvice je absolutna vrednost. Izmerjena vrednost je 5.
Seite 48
Menjava merske enote Odpravljanje napak OPOMBA: Na kratko pritisnite tipko za menjavo enot da izberete želeno mersko enoto: Izdelek vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zato lahko pride do motenj v bližini Enota Opis naprav za radijski prenos. Milimeter Če se na zaslonu prikaže napaka, premaknite te naprave stran od izdelka.
Težava Vzrok Odpravljanje napak Napetost baterije je manjša od Zamenjajte baterijo LCD zaslon zbledi. 10 ] 2,7 V. (»Vstavljanje/zamenjava baterij«). Poškodovano ožičenje ali vezje. Odstranite baterijo in jo po LCD zaslon ne šteje naprej. 10 ] 30 sekundah znova vstavite. Na LCD zaslonu ni nič LCD zaslon je izklopljen.
Seite 50
Odstranjevanje Pred in po uporabi izdelek očistite s suho krpo. Vedno izklopite LCD zaslon , ko se izdelek 10 ] Embalaža je narejena iz okolju primernih ne uporablja. To bo podaljšalo življenjsko materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na dobo baterije.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/ na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Če pride do napačnega delovanja ali drugih Škoda na okolju zaradi pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 53
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s s vysokým stupněm rizika, které má, nízkým stupněm rizika, které...
Seite 55
DIGITÁLNÍ HLOUBKOMĚR Rozsah dodávky 1 Hloubkoměr Úvod 1 Hrot pro měření hloubky 1 Baterie Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1 Úložný box Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k 1 Návod k obsluze obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
Technické údaje Bezpečnostní pokyny Baterie: 3 V , 1 x CR2032 Měřící rozsah: cca 0 až 80 mm SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM (0 až 3 ⁄ ") VÝROBKU SE VŠEMI Rozsah měření pro cca 0 až 50 mm BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A otvory: (0 až 2") Rozlišení displeje: 0,05 mm (0,002") POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Přesnost: +/‒ 0,1 mm PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK...
Seite 57
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Tento výrobek mohou používat ŽIVOTA A NEHOD PRO děti starší 8 let i osoby se KOJENCE A DĚTI! sníženými fyzickými, smyslovými Nenechte děti hrát si bez či mentálními schopnostmi dozoru s balicími materiály. nebo s nedostatkem zkušeností Balicí materiál představuje a znalostí, pokud jsou pod nebezpečí...
Seite 58
Děti si nesmí s výrobkem hrát. Nikdy nevystavujte výrobek Čištění a uživatelskou údržbu vysokým teplotám, vodě nebo nesmějí provádět děti bez vlhkosti, mohlo to by mohlo dohledu. výrobek poškodit. Udržujte výrobek vždy čistý a m OPATRNĚ! RIZIKO suchý.
Bezpečnostní m NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! pokyny pro baterie / Nikdy nedobíjejte akumulátory nedobíjitelné baterie. m NEBEZPEČÍ Nezkratujte baterie / ŽIVOTA! Uchovávejte akumulátory, ani je baterie /akumulátory mimo neotevírejte. Přehřátí, dosah dětí. V případě spolknutí nebezpečí požáru nebo vyhledejte ihned lékaře! roztržení může být následkem.
Seite 60
Nikdy neházejte Pokud jsou baterie /akumulátory baterie /akumulátory do ohně vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, nebo do vody. očí a sliznic s chemikáliemi! Nevyvíjejte na Postižené místo pečlivě baterie /akumulátory opláchněte čistou vodou a ihned mechanickou zátěž. vyhledejte lékařskou pomoc! V případě úniku ...
Seite 61
Používejte baterie /akumulátory Vložte baterie /akumulátory pouze stejného typu. Nemíchejte podle značek polarity (+) a (–) staré a nové baterie / na baterii /akumulátoru a akumulátory! výrobku. Vyjměte baterie /akumulátory, Očistěte kontakty na pokud výrobek nebude delší baterii /akumulátoru a v dobu používán. přihrádce na baterie před vložením! Riziko poškození...
Seite 62
NOSTE OCHRANNÉ Při výměně baterie může dojít k poruchám displeje LCD 10 ] RUKAVICE! Vytékající – Baterii vyjměte z držáku baterie nebo poškozené baterie / – Počkejte cca 30 sekund. akumulátory mohou – Vložte baterii opět do výrobku. – V případě potřeby opakujte výše uvedené způsobit při styku kroky znovu.
Seite 63
Obsluha UPOZORNĚNÍ: Měření Baterie musí být vložena se správnou polaritou (+ a –). Kladný UPOZORNĚNÍ: Pokud se výrobek pól musí směřovat dolů. nepoužívá déle než přibližně 5 minut, automaticky se vypne. Příprava výrobku 1. Zapněte výrobek: Stiskněte tlačítko Zap/ 1. Otočte stavěcí šroub proti směru Vyp ...
Seite 64
Přepnutí režimu měření Měření hloubky otvorů 4. Vyjměte hrot pro měření hloubky UPOZORNĚNÍ: držáku . Zasuňte hrot pro měření hloubky Režim ABS: Zobrazená naměřená hodnota do zadní strany na spodním konci stupnice je absolutní hodnota. Naměřená hodnota se 5.
Seite 65
Přepnutí měřicí jednotky Odstraňování chyb UPOZORNĚNÍ: Krátkým stisknutím přepínacího tlačítka jednotky vyberte požadovanou jednotku Výrobek obsahuje citlivé elektronické měření: součástky. Proto může v blízkosti rádiových přenosových přístrojů docházet k rušení. Jednotka Popis Pokud se na displeji zobrazí chyba zobrazení, Milimetry odeberte takové...
Seite 66
Problém Příčina Odstraňování chyb Napětí baterie je nižší než 2,7 V. Vyměňte baterii („Vložení/ Displej LCD pohasne. 10 ] záměna baterií“). Vadná kabeláž nebo zapojení. Vyjměte baterii a Displej LCD nepokračuje v 10 ] po 30 sekundách ji znovu vložte. počítání. Na displeji LCD se nic Displej LCD je vypnutý.
Seite 67
Zlikvidování Před použitím a po použití výrobek vyčistěte suchým hadříkem. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Pokud výrobek nepoužíváte, vždy vypněte můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren displej LCD . Tím se prodlužuje životnost 10 ] recyklovatelných materiálů. baterie.
Seite 68
Záruka V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle domovního odpadu, ale předejte přísných kvalitativních směrnic a před odesláním k odborné likvidaci. O sběrnách a prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte jejich otevíracích hodinách se můžete možnost uplatnění...
Seite 69
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. V případě poruch funkce nebo jiných závad Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v podléhající opotřebení (např. na baterie), následujícím textu uvedené servisní oddělení. dále na poškození křehkých, choulostivých Výrobek registrovaný...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Pozor“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo s nízkym stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude nevyhnete, bude mať...
Seite 71
DIGITÁLNY HĹBKOMER Rozsah dodávky 1 Hĺbkomer Úvod 1 Hrot na meranie hĺbky 1 Batéria Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 Odkladací box Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod 1 Návod na používanie na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
Technické údaje Bezpečnostné upozornenia Batéria: 3 V , 1 x CR2032 Rozsah merania: pribl. 0 až 80 mm PRED POUŽITÍM PRODUKTU (0 až 3 ⁄ ") SA OBOZNÁMTE SO Rozsah merania pribl. 0 až 50 mm VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI vyvŕtaných otvorov: (0 až 2") Rozlíšenie displeju: 0,05 mm (0,002") UPOZORNENIAMI A Presnosť: +/‒ 0,1 mm POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ...
Seite 73
m VÝSTRAHA! Tento produkt môžu používať NEBEZPEČENSTVO deti od 8 rokov a staršie, OHROZENIA ŽIVOTA A ako aj osoby so zníženými ÚRAZU PRE DOJČATÁ A fyzickými, zmyslovými alebo DETI! duševnými schopnosťami, Deti nenechávajte bez dozoru v alebo nedostatkom skúseností blízkosti obalových materiálov. a vedomostí, len ak sú...
Seite 74
Deti sa nesmú s produktom hrať. Produkt nevystavujte vysokým Čistenie a údržbu nesmú teplotám, vode ani vlhkosti, vykonávať deti bez dozoru. pretože by sa produkt mohol poškodiť. m POZOR! Produkt udržujte čistý a suchý. NEBEZPEČENSTVO Kvapaliny by mohli produkt PORANENIA! poškodiť.
Bezpečnostné m NEBEZPEČENSTVO upozornenia pre VÝBUCHU! batérie/nabíjateľné Nikdy nenabíjajte batérie nenabíjateľné batérie. m OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné Batérie/nabíjateľné batérie batérie neskratujte ani udržiavajte mimo dosahu detí. neotvárajte. Následkom V prípade prehltnutia okamžite môže byť prehriatie, vyhľadajte lekársku pomoc! požiar alebo prasknutie.
Seite 76
Batérie/nabíjateľné batérie Keď sú batérie/nabíjateľné nevhadzujte do ohňa alebo do batérie vytečené, zabráňte vody. kontaktu chemikálií s pokožkou, Na batérie/nabíjateľné batérie očami a sliznicami! Postihnuté nikdy nevyvíjajte mechanické miesta ihneď opláchnite čistou zaťaženie. vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! Riziko vytečenia Ak batérie/nabíjateľné...
Seite 77
Používajte len rovnaký typ Vložte batérie/nabíjateľné batérií/nabíjateľných batérií. batérie podľa označenia pólov Nemiešajte použité a nové (+) a (–) na batérii/nabíjateľnej batérie/nabíjateľné batérie! batérii a produkte. Vyberte batérie/nabíjateľné Pred vložením vyčistite kontakty batérie, ak sa produkt dlhšiu na batérii/nabíjateľnej batérii a dobu nebude používať.
Seite 78
NOSTE OCHRANNÉ Pri výmene batérie môže dôjsť k poruchám na LCD displeji 10 ] RUKAVICE! Vytečené – Vyberte batériu z držiaka na batériu alebo poškodené batérie/ – Počkajte pribl. 30 sekúnd. nabíjateľné batérie môžu – Batériu vložte naspäť do produktu. –...
Seite 79
Obsluha UPOZORNENIE: Meranie Batériu musíte vložiť so správnou polaritou (+ a –). Kladný pól musí UPOZORNENIE: Ak produkt nepoužívate smerovať nadol. dlhšie ako 5 minút, automaticky sa vypne. 1. Zapnutie produktu: Stlačte vypínač Príprava produktu 2. Zaisťovaciu skrutku otočte proti smeru 1.
Seite 80
Prepnutie režimu merania Meranie hĺbky vyvŕtaných otvorov 4. Hrot na meranie hĺbky vyberte z UPOZORNENIA: držiaka . Hrot na meranie hĺbky zasuňte do Režim ABS: Zobrazená hodnota merania zadnej strany na spodnom konci stupnice je absolútna hodnota. Hodnota merania sa 5.
Seite 81
Prepnutie jednotiek merania Odstránenie porúch UPOZORNENIA: Krátkym stlačením tlačidla na prepínanie jednotiek si zvoľte požadovanú mernú Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. jednotku: Preto môže v blízkosti prístrojov na rádiový prenos dôjsť k rušeniu. Jednotka Popis Keď sa na displeji zobrazí chybové hlásenie, Milimetre odstráňte takéto prístroje z blízkosti produktu.
Problém Príčina Odstránenie porúch Napätie batérie je menej ako Vymeňte batériu („Vloženie/ LCD displej zhasína. 10 ] 2,7 V. výmena batérie“). Chybné elektrické vedenie alebo Vyberte batériu a po LCD displej prestal počítať. 10 ] obvod. 30 sekundách ju vložte naspäť. Na LCD displeji sa nič...
Seite 83
Likvidácia Produkt pred použitím a po použití vyčistite suchou handričkou. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré LCD displej vypnite vždy, keď sa produkt 10 ] môžete odovzdať na miestnych recyklačných nepoužíva. Predĺži sa tým životnosť batérie. zberných miestach. Keď...
Seite 84
Záruka Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa domového odpadu, ale odovzdajte prísnych akostných smerníc a pred dodaním na odbornú likvidáciu. Informácie o svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto zberných miestach a ich otváracích výrobku Vám prináležia zákonné...
Seite 85
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať Produkt označený...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder...
Seite 87
DIGITALER TIEFENMESSER Lieferumfang 1 Digitaler Tiefenmesser Einleitung 1 Spitze zur Tiefenmessung 1 Batterie Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Aufbewahrungsbox Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise ...
Technische Daten Sicherheitshinweise Batterie: 3 V , 1 x CR2032 Messbereich: ca. 0 bis 80 mm MACHEN SIE SICH VOR (0 bis 3 ⁄ ") DER VERWENDUNG DES Messbereich für ca. 0 bis 50 mm PRODUKTS MIT ALLEN Bohrungen: (0 bis 2") Display-Auflösung: 0,05 mm (0,002") SICHERHEITSHINWEISEN UND Genauigkeit: +/‒ 0,1 mm GEBRAUCHS ANWEISUNGEN (+/‒ 0,004") VERTRAUT! WENN SIE DIESES Wiederholbarkeit: +/‒ 0,1 mm...
Seite 89
m WARNUNG! LEBENS Dieses Produkt kann von Kindern GEFAHR UND UNFALL ab 8 Jahren und darüber sowie GEFAHR FÜR SÄUGLINGE von Personen mit verringerten UND KINDER! physischen, sensorischen Lassen Sie Kinder nicht mit oder mentalen Fähigkeiten dem Verpackungsmaterial oder Mangel an Erfahrung unbeaufsichtigt.
Seite 90
Kinder dürfen nicht mit dem Setzen Sie das Produkt niemals Produkt spielen. hohen Temperaturen, Wasser Reinigung und Benutzer- oder Feuchtigkeit aus, da dies Wartung dürfen nicht von das Produkt beschädigen kann. Kindern ohne Beaufsichtigung Halten Sie das Produkt sauber ...
Sicherheitshinweise für m EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien/Akkus Laden Sie nicht m LEBENSGEFAHR! Halten aufladbare Batterien Sie Batterien/Akkus außer niemals wieder auf. Reichweite von Kindern. Suchen Schließen Sie Batterien/ Sie im Falle eines Verschluckens Akkus nicht kurz und/oder sofort einen Arzt auf! öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus Wenn Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. ausgelaufen sind, vermeiden Sie Setzen Sie Batterien/Akkus den Kontakt mit Haut, Augen keiner mechanischen Belastung und Schleimhäuten mit den aus. Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Risiko des Auslaufens von klarem Wasser und suchen Sie Batterien/Akkus...
Verwenden Sie nur Batterien/ Setzen Sie Akkus des gleichen Typs. Batterien/Akkus gemäß der Mischen Sie nicht alte Batterien/ Polaritätskennzeichnung Akkus mit neuen! (+) und (–) an Batterie/Akku Entfernen Sie Batterien/Akkus, und Produkt ein. wenn das Produkt längere Zeit Reinigen Sie Kontakte ...
Seite 94
SCHUTZHANDSCHUHE Beim Wechseln der Batterie kann es zu Störungen der LCD-Anzeige kommen. 10 ] TRAGEN! Ausgelaufene – Nehmen Sie die Batterie aus der oder beschädigte Batteriehalterung Batterien/Akkus können – Warten Sie ca. 30 Sekunden lang. – Legen Sie die Batterie wieder in das Produkt bei Berührung mit der Haut ein.
Seite 95
Bedienung HINWEIS: Messung Die Batterie muss mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt HINWEIS: Wenn das Produkt länger als werden. Der Pluspol muss nach 5 Minuten nicht benutzt wird, schaltet es sich unten gerichtet sein. automatisch aus. Produkt vorbereiten 1.
Seite 96
Messmodus umschalten Messung der Bohrlochtiefe 4. Nehmen Sie die Spitze zur Tiefenmessung HINWEISE: aus der Halterung . Stecken Sie die Spitze ABS-Modus: Der angezeigte Messwert ist zur Tiefenmessung in die Rückseite am unteren der absolute Wert. Der Messwert wird auf 0 Ende der Skala ...
Seite 97
Messeinheit umschalten Fehlerbehebung HINWEISE: Drücken Sie kurz die Umschalttaste für die Einheit , um die gewünschte Maßeinheit zu Das Produkt enthält empfindliche elektronische wählen: Bauteile. Daher kann es in der Nähe von Funkübertragungsgeräten zu Störungen Einheit Beschreibung kommen.
Seite 98
Problem Ursache Fehlerbehebung Die Batteriespannung ist Tauschen Sie die Batterie aus („Batterie Die LCD-Anzeige 10 ] niedriger als 2,7 V. einsetzen/austauschen“). verblasst. Defekte Verdrahtung oder Nehmen Sie die Batterie heraus und Die LCD-Anzeige zählt 10 ] Schaltung. setzen Sie sie nach 30 Sekunden wieder nicht weiter.
Seite 99
Entsorgung Reinigen Sie das Produkt vor und nach dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Schalten Sie die LCD-Anzeige immer aus, 10 ] Materialien, die Sie über die örtlichen wenn das Produkt nicht benutzt wird. Dadurch Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 100
Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Das Produkt wurde nach strengen des Umweltschutzes nicht in den Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Hausmüll, sondern führen Sie es einer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von fachgerechten Entsorgung zu. Über Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Sammelstellen und deren Öffnungszeiten den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung der Angabe, worin der Mangel besteht und wann ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen Verschleißteile angesehen werden können oder mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Seite 102
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07773A Version: 12/2021 IAN 376298_2104...