Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LASER-ENTFERNUNGSMESSER
PLEM 50 D4
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TÉLÉMÈTRE LASER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MISURATORE DI DISTANZA LASER
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 434245_2304

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 D4

  • Seite 1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER PLEM 50 D4 LASER-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TÉLÉMÈTRE LASER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité MISURATORE DI DISTANZA LASER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 434245_2304...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 93...
  • Seite 4 19 a 19 b...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße ......... Seite 10 Verwendung ......Seite 10 Teilebeschreibung ......... Seite 12 Lieferumfang ......Seite 12 Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 13 Sicherheitshinweise ......Seite 19 für Batterien/Akkus Vor der Inbetriebnahme ..Seite 25 Batterien einsetzen/ ........
  • Seite 6 Messwertfunktionen ....Seite 32 .......... Seite 32 Fläche ........Seite 33 Volumen ......Seite 34 Pythagoras einfach ....... Seite 35 Pythagoras doppelt ....... Seite 36 Addition (Plus) ....... Seite 37 Subtraktion (Minus) Historienspeicher ..... Seite 37 Aufrufen eines ..... Seite 38 gespeicherten Datensatzes Entfernen/Löschen von gespeicherten und von...
  • Seite 7 Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen DE/AT/CH...
  • Seite 9 Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 10 Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 11 Tastenfeld (Abb. B) Addieren/ Taste Addieren/ Subtrahieren Subtrahieren Messmodus- Taste Zurück/ Anzeigesymbol Löschen linke Hypothenuse 25 a Speichertaste (größter Abstand Einheitentaste zur Linken) Schenkel (kürzeste 25 b Ein-/Aus-Taste Entfernung zur Bezugspunkttaste Messoberfläche) rechte Hypothe- 25 c Tontaste nuse (größte Dauermesstaste Entfernung zur Rechten) Funktionsauswahl-...
  • Seite 12 Hinterkante (Abb. D) Endstück am Bezugspunkt (aufklappbar) Lieferumfang 1 Laser-Entfernungs- 1 Gürteltasche messer 1 Bedienungsanleitung 2 1,5 V-Batterien LR03 (AAA) Technische Daten Maximaler Messbereich: 0,05–50 m* (Messung von Oberseite) 0,17–50 m* (Messung von Unterseite) Messgenauigkeit: ± 1,5 mm* Messeinheiten: m/in/ft/ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp:...
  • Seite 13 Bedingungen, zum Beispiel intensiver Sonnen- schein, schlecht reflektierende Zieloberfläche (schwarze Oberfläche) oder starken Tempera- turschwankungen, wird eine höhere Abweichung erwartet. Allgemeine Sicherheits- hinweise ERSTICKUNGSGE- FAHR! Verpackungsma- terialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern.
  • Seite 14 Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explo- sionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brenn- baren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Seite 15 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
  • Seite 16 Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tempe- raturen oder Temperatur- schwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei grö- ßeren Temperaturschwan- kungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Tem- peraturschwankungen kann die Präzision des...
  • Seite 17 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! EN 60825-1:2014/A11:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! DE/AT/CH...
  • Seite 18 Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augen- gefährdung verbunden. VORSICHT! Wenn an- dere als die hier angege- benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrens- weisen ausgeführt werden,...
  • Seite 19 Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augen- schäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie DE/AT/CH...
  • Seite 20 im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
  • Seite 21 Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Batte- rien/Akkus einwirken können, z.
  • Seite 22 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte- rien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 23 diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus ent- fernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä- digungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 24 Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie ausschließ- lich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
  • Seite 25 Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich.
  • Seite 26 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Produkt einzuschalten. Der Laserstrahl wird über die Laserstrahlaustrittsöffnung aktiviert. Das Symbol Laser ein wird auch auf dem Dis- play angezeigt. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich das LC- Display abschaltet.
  • Seite 27 - Halten Sie die Tontaste kurz gedrückt, um den Piepton in jedem Modus zu aktivieren oder deaktivieren. Hauptbildschirmmodus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste in jedem Modus gedrückt, um alle auf dem Display an- gezeigten Daten zu löschen und zum Hauptbild- schirmmodus zurückzukehren. Im Hauptbild- schirmmodus sind auf dem Display keine Daten zu sehen und der Anwender kann hier auf jede beliebige Taste drücken, um in einen bestimmten...
  • Seite 28 Länge Bereich Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft 0,00 ft 0,00 ft 0’00 1/1₆ Zurück/Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück/Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen Modus zurückzukehren.
  • Seite 29 kann durch wiederholtes Drücken der Bezugspunkt- taste geändert werden, bis der gewünschte Bezugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird. Endstück-Bezugspunkt Das Endstück am Bezugspunkt ist hilfreich, wenn eine Entfernung von einer Ecke (diagonaler Raum) oder von einer schwierig zu erreichenden Stelle gemessen wird.
  • Seite 30 dass sich die Blase in der Mitte der jeweiligen Winkel-Wasserwaage befindet. 3. Drücken Sie kurz die MEAS-Taste , um den Laser zu aktivieren. Wenn der Laser ein- geschaltet ist, wird dies durch das Symbol Laser auf dem Display angezeigt. Hinweis: Schritt 3 kann übersprungen werden, wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist.
  • Seite 31 Dauermessmodus Bei der Dauermessung wird eine Reihe von Mes- sungen vorgenommen, von denen die maximalen (MAX) und die minimalen (MIN) Werte angezeigt werden. Bewegen Sie das Produkt dazu eine Grund- fläche oder eine Kante entlang, von der aus Sie eine Entfernung messen möchten.
  • Seite 32 - Im Dauermessmodus blinkt das Symbol für den Entfernungsmessmodus auf, während die Messung durchgeführt wird. - Addition, Subtraktion, Flächen- und Volumenmes- sung können in diesem Modus nicht durchgeführt werden. Daher sind die Funktionsauswahltaste und die Taste Addieren/Subtrahieren in diesem Modus inaktiv. - Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt selbst aus.
  • Seite 33 2. Messen Sie jetzt die Länge und Breite der zu messenden Fläche, indem Sie auf die MEAS- Taste drücken. Die entsprechende Zeile des Flächensymbols blinkt für die einzelnen Messwerte auf dem Display. Gleich nach der zweiten Messung wird der berechnete Bereich in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Flächensym-...
  • Seite 34 Pythagoras einfach Der Satz des Pythagoras beschreibt die Abhängigkeit der Längen der Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks wie folgt: a² + b² = c², wobei a und b die Schenkel sind und c die Hypotenuse des Dreiecks ist. Mit der Funktion „Pythagoras einfach“ ist es möglich, die Länge eines der Schenkel zu berechnen.
  • Seite 35 Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Pythagoras doppelt In dieser Funktion wird der Satz des Pythagoras auf zwei rechtwinklige Dreiecke angewandt, die über einen gemeinsamen Schenkel verfügen. Dadurch ist es möglich, die Länge der Grundseite eines jeden Dreiecks zu berechnen.
  • Seite 36 einzelnen Messwerte werden in den obersten 3 Zeilen des Displays angezeigt. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Winkelfehler (inkorrekte Winkel) zu falschen Ergebnissen führen. Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Addition (Plus) 1. Nehmen Sie zum Addieren von zwei einzelnen Werten eine Messung vor (Länge, Fläche oder Volumen), so dass das Display einen Wert anzeigt.
  • Seite 37 auch die Messergebnisse von Funktionen wie Flä- che und Volumen in die Addition einschließen. - Nur Werte der gleichen Einheiten können addiert werden. Der erste gemessene/berechnete Wert legt die zu verwendende Einheit fest. - Beim Satz des Pythagoras kann die Addition nicht verwendet werden.
  • Seite 38 älteste Speicheraufzeichnung von dem neuesten Datensatz überschrieben. Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes Halten Sie die Speichertaste kurz gedrückt, um den zuletzt gespeicherten Datensatz anzu- zeigen. Auf dem Display wird das Speichersym- angezeigt und die entsprechende Speicherortnummer wird in der Zeile Speicher- ortnummer angezeigt.
  • Seite 39 Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR“ angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton. Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speicher- taste und die Taste Löschen/Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle gespeicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR ALL“...
  • Seite 40 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Fehler- Ursache Lösung code Berech- Siehe Bedienungs- nungsfehler anleitung, wieder- holen Sie die Vorgänge. Schwache Tauschen Sie die Batterie Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das empfan- Verbessern Sie die gene Signal reflektierende Ober- ist zu schwach fläche (Verwenden oder die Sie weißes Papier).
  • Seite 41 Fehler- Ursache Lösung code Hard- Schalten Sie das warefehler Produkt ein/aus. Wenn das Symbol nach mehreren Ver- suchen immer noch erscheint, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbin- dung. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 42 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Ideal- fall nach jedem Gebrauch. Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 43 Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück- nahme verpflichtet.
  • Seite 44 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Samme- leinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/ Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 45 Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach- gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 46 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs- fehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufge- führte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 47 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Seite 48 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 48 DE/AT/CH...
  • Seite 49 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 52 Introduction ........Page 54 Utilisation conforme ......Page 55 Descriptif des pièces ......Page 55 Contenu de la livraison.......Page 57 Caractéristiques techniques....Page 57 Consignes générales de sécurité .........Page 58 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechar- geables ..Page 65 Avant la mise en service ..Page 71 Insérer/remplacer les piles ....Page 71...
  • Seite 50 Fonctions de valeur de mesure ..........Page 78 Surface ..........Page 79 Volume ..........Page 79 Pythagore simple.........Page 80 Pythagore double .......Page 81 Addition (Plus) ........Page 82 Soustraction (Moins) ......Page 83 Mémoire historique ....Page 83 Accès à une série de données mémorisée ...........Page 84 Éliminer/Supprimer des séries de données mémorisées et mémorisées individuellement..Page 84...
  • Seite 51 Garantie ..........Page 89 Faire valoir sa garantie.......Page 91 Service après-vente ......Page 91 FR/CH...
  • Seite 52 Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Les piles sont fournies à la livraison. Courant continu/Tension continue 52 FR/CH...
  • Seite 53 Légende des pictogrammes utilisés La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à une insertion correcte Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter FR/CH...
  • Seite 54 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Télémètre laser Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau...
  • Seite 55 pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisa- tion et de sécurité du produit. Ce produit doit uni- quement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
  • Seite 56 Touche d'unités Symbole d'affichage de mode de mesure Touche Marche/ Hypoténuse gauche 25 a Arrêt (distance maximale Touche de point vers la gauche) de référence Côté (distance la 25 b Touche de plus courte vers la sonorité surface de mesure) Touche de mesure Hypoténuse droite 25 c...
  • Seite 57 Bord arrière (fig. D) Extrémité au niveau du point de référence (rabattable) Contenu de la livraison 1 télémètre laser 1 pochette de ceinture 2 piles 1,5 V LR03 1 mode d'emploi (AAA) Caractéristiques techniques Plage maximale de mesure : 0,05–50 m* (mesure de côté...
  • Seite 58 Dimensions : 116 x 50 x 26 mm *) Dans des conditions favorables, il faut compter une influence de +/- 0,05 mm/m. En cas de conditions défavorables, par exemple de fort ensoleillement, de surface cible réfléchissant mal (surface noire) ou de fortes variations de température, il faut s'attendre à...
  • Seite 59 à portée des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant...
  • Seite 60 qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été informés de l'utilisation sûre du produit et qu'ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants lais- sés sans surveillance.
  • Seite 61 Protégez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs. Ne pas exposer le produit à des variations de tem- pérature ou températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voi- ture pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remettre à...
  • Seite 62 extrêmes, la précision du produit peut être altérée. Évitez les chocs violents ou la chute du produit. Protégez-vous contre le rayonn-ment laser ! EN 60825-1:2014/A11:2021 PRUDENCE RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE 62 FR/CH...
  • Seite 63 FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! Ne regardez pas direc- tement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser. Regarder le faisceau la- ser à l'aide d'instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. PRUDENCE ! Si des commandes ou dispositifs de réglage, autres que...
  • Seite 64 utilisés ou que d'autres procédures sont effec- tuées, cela peut entraî- ner une exposition dangereuse au rayonne- ment. N'orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchis- santes, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires.
  • Seite 65 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechar- geables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez im- médiatement un médecin ! Une ingestion peut ent- raîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
  • Seite 66 dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explo- sion.
  • Seite 67 Ne pas soumettre les pi- les/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des pi- les/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/ piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposi- tion directe aux rayons du soleil.
  • Seite 68 yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un mé- decin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
  • Seite 69 retirez-les aussitôt du pro- duit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mé- langez pas des piles/pi- les rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles re- chargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une pé- riode prolongée.
  • Seite 70 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar- geable spécifié. Insérez les piles/piles re- chargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargea- ble ainsi que ceux présents...
  • Seite 71 piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pe- lucheux ou d‘un cotontige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles.
  • Seite 72 Retirez les piles usagées du compartiment à piles , si nécessaire. Insérez les piles (neuves). Respectez la polarité comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles Refermer le couvercle du compartiment à piles comme indiqué (fig. A). Mise en service Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le produit.
  • Seite 73 - Un double bip se fait entendre en cas d'erreur. - En mode de mesure en continu, une succession rapide de bips sonores brefs se fait entendre. En cas d'erreur, la succession de doubles bips se fait plus lente. - Maintenez la touche de sonorité brièvement enfoncée afin d'activer ou de désactiver le bip sonore dans chaque mode.
  • Seite 74 Longueur Surface Volume 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft 0,00 ft 0,00 ft 0’00 1/1₆ Retour/Supprimer Dans un mode quelconque, appuyez plusieurs fois sur la touche Retour/Supprimer pour effacer les valeurs mesurées en dernier et revenir à...
  • Seite 75 fois la touche de point de référence , et ce jusqu'à ce que le point de référence souhaité soit affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Extrémité du point de référence L'extrémité au niveau du point de référence utile pour mesurer une distance par rapport à un coin (espace diagonal) ou un endroit difficile d'accès.
  • Seite 76 assurez-vous que la bulle se trouve au centre du niveau à bulle d'angle correspondant. 3. Appuyez brièvement sur la touche MEAS pour activer le laser. Lorsque le laser est activé, ceci est indiqué à l'écran par le symbole Laser en marche Remarque : l'étape 3 peut être passée si le rayon laser est déjà...
  • Seite 77 Mode de mesure en continu Le mode de mesure en continu permet d'effectuer une série de mesures dont les valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) sont affichées. À cet effet, déplacez le produit le long d'une surface de base ou d'un rebord, à partir duquel vous souhai- tez effectuer la mesure.
  • Seite 78 - En mode de mesure en continu, le symbole de mode de mesure de distance clignote pendant que la mesure est effectuée. - Les additions, soustractions ainsi que les mesures de surface et de volume ne peuvent pas être effec- tuées dans ce mode.
  • Seite 79 Surface 1. Pressez une fois la touche de sélection de fonction . Le symbole de surface du symbole d'affichage de mode de mesure apparaît sur l'écran. 2. Mesurez à présent la longueur et la largeur de la surface à mesurer en appuyant sur la touche MEAS .
  • Seite 80 arrête de clignoter. La longueur, la largeur et la hauteur sont affichées dans cet ordre dans les trois lignes supérieures de l'écran. Pythagore simple Le théorème de Pythagore met en lumière l'interdé- pendance des longueurs des côtés d'un triangle rectangle, et ce de la manière suivante : a² + b² = c², a et b étant les côtés et c l'hypoténuse du triangle.
  • Seite 81 Remarque : sachez que des erreurs d'angle (angles incorrects) conduisent à des résultats erro- nés. Assurez-vous que les distances mesurées sont dans un même plan (alignement). Pythagore double Cette fonction permet d'appliquer le théorème de Pythagore à deux triangles rectangles présentant un côté...
  • Seite 82 « Pythagore double » arrête de clignoter. Les différentes valeurs de mesure sont affichées dans les 3 lignes supérieures de l'écran. Remarque : sachez que des erreurs d'angle (angles incorrects) conduisent à des résultats erro- nés. Assurez-vous que les distances mesurées sont dans un même plan (alignement). Addition (Plus) 1.
  • Seite 83 inclure dans l'addition les résultats de mesure de fonctions comme surface et volume. - Il est uniquement possible d'additionner des valeurs possédant la même unité. La première valeur me- surée/calculée définit l'unité à utiliser. - L'addition ne peut pas être utilisée avec le théorème de Pythagore.
  • Seite 84 l'enregistrement de mémoire le plus ancien est rem- placé par la série de données la plus récente. Accès à une série de données mémorisée Maintenez brièvement enfoncée la touche de mémoire afin d'afficher la série de don- nées mémorisée en dernier. Le symbole de mémoire apparaît sur l'écran et le numéro d'emplacement de mémoire correspondant est...
  • Seite 85 seconde afin de supprimer la mémoire actuel- lement affichée. « CLEAR » apparaît sur l'écran pendant une seconde et un bref signal sonore de confirmation retentit. Éliminer/Supprimer toutes les séries de données mémorisées En mode de mémoire, maintenez la touche de mémoire et la touche Supprimer/Retour pressées ensemble pendant plus de 5 secondes afin de supprimer toutes les séries...
  • Seite 86 Erreur, dysfonctionnement & dépannage Code Cause Solution d'erreur Erreur de Voir mode d'em- calcul ploi, répétez les processus. Pile faible Remplacez les piles ou rechar- gez-les. Le signal reçu Améliorez la est trop faible surface réflé- ou la durée de chissante mesure est trop (utilisez du pa-...
  • Seite 87 Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas d'entretien. ATTENTION ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau, ni dans d'autres liquides. L'humidité ne doit pas pénétrer à l'intérieur du produit lors du nettoyage. Nettoyez l'orifice de sortie du rayon laser et la lentille réceptrice à...
  • Seite 88 Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Seite 89 Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 90 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
  • Seite 91 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 434245_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 92 Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch 92 FR/CH...
  • Seite 93 Legenda dei pittogrammi utilizzati ......... Pagina 95 Introduzione ....... Pagina 97 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......Pagina 98 Descrizione dei componenti ..Pagina 98 Contenuto della confezione ..Pagina 100 Specifiche tecniche ......Pagina 100 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..
  • Seite 94 Funzioni per i valori rilevati ..........Pagina 121 Superficie ........Pagina 121 Volume ..........Pagina 122 Funzione pitagorica semplice ..Pagina 122 Funzione pitagorica doppia ..Pagina 123 Addizione (più) ......Pagina 124 Sottrazione (meno) ......Pagina 125 Memoria cronologia .....
  • Seite 95 Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! Batterie incluse nella fornitura. Tensione/corrente continua IT/CH...
  • Seite 96 Legenda dei pittogrammi utilizzati Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare 96 IT/CH...
  • Seite 97 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mischiare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto Misuratore di distanza laser Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto.
  • Seite 98 Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati.
  • Seite 99 Tastiera (Fig. B) Sommare/ Tasto sommare/ sottrarre sottrarre Icona di indica- Tasto indietro/ zione modalità cancella di misurazione Tasto Memoria Ipotenusa sinistra 25 a (scarto maggiore Tasto unità dal lato sinistro) Tasto ON/OFF Asta (distanza mi- 25 b nima dalla Tasto punto di superficie di misu- origine...
  • Seite 100 Vano batterie Linguetta coper- (Fig. D) chio del vano portabatterie Angolo posteriore (Fig. D) Estremità sul punto di origine (estraibile) Contenuto della confezione 1 misuratore di 1 custodia distanza laser 1 manuale di istruzioni 2 batterie 1,5 V LR03 per l'uso (AAA) Specifiche tecniche Range massimo di misurazione: 0,05–50 m*...
  • Seite 101 Batterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 104 g (senza batterie) Dimensioni: 116 x 50 x 26 mm *) In condizioni ottimali si consideri uno scostamento di +/- 0,05 mm/m. In condizioni non ottimali, per esempio forte luce solare, target scarsamente riflettente (superfici nere) o in presenza di forti sbalzi di temperatura, lo scarto di misurazione sarà...
  • Seite 102 (come pellicole plastifi- cate o polistirolo) non de- vono essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale di imballaggio sempre fuori dalla portata dei bambini. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui sussiste pe- ricolo di incendio o esplo- sione, ad es.
  • Seite 103 fisiche, sensoriali o men- tali limitate, oppure senza esperienza e cono- scenza in merito, soltanto se sorvegliate oppure istruite circa un uso si- curo del prodotto e se dimostrano di compren- dere i pericoli a esso connessi. I bambini non possono giocare con il prodotto.
  • Seite 104 Non lasciare mai il pro- dotto incustodito quando è in uso. Altre persone potrebbero venire accecate dal raggio laser. Proteggere il prodotto dall'umidità e dalla luce solare diretta. Non esporre il prodotto a temperature estreme o sbalzi di temperatura. Non lasciarlo ad esempio per un tempo prolungato in auto.
  • Seite 105 In caso di temperature estreme o sbalzi di tem- peratura, la precisione del prodotto potrebbe essere compromessa. Non sottoporre il prodotto a urti violenti o cadute. Proteggersi dai raggi laser! EN 60825-1:2014/A11:2021 IT/CH...
  • Seite 106 ATTENZIONE RADIA- ZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare direttamente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d'ingrandimento, laser di ingrandimento o simili) espone a un rischio di lesione degli occhi.
  • Seite 107 CAUTELA! Un utilizzo di impostazioni o regolazioni diverse da quelle qui in- dicate o l'esecuzione di procedure differenti pos- sono esporre a radia- zioni pericolose. Non indirizzare mai il raggio laser verso super- fici riflettenti, persone o animali. Persino un breve contatto visivo con il raggio laser potrebbe essere suf- ficiente a provocare danni...
  • Seite 108 Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento con- sultare subito un medico! L’ingerimento può provo- care ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire an- che nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
  • Seite 109 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai bat- terie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumula- tori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surri- scaldamento o scoppio. Non gettare mai le bat- terie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumu-...
  • Seite 110 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e tem- perature estreme che pos- sano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumula- tori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle so- stanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/da-...
  • Seite 111 Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare im- mediatamente un me- dico! INDOSSARE GUANTI PRO- TETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che pre- sentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti.
  • Seite 112 accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente bat- terie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene uti- lizzato a lungo. Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di ac-...
  • Seite 113 Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della po- larità (+) e (-) sulla bat- teria/sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della bat- teria/dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un baston- cino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediata-...
  • Seite 114 Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio. Rimuovere la pellicola di protezione dal di- splay Inserimento/sostituzione delle batterie Quando l'icona della batteria appare sul di- splay...
  • Seite 115 Messa in funzione Accensione/Spegnimento Premere il tasto ON/OFF per accendere il prodotto. Il raggio laser viene attivato attra- verso l'apertura d'emissione del raggio laser L'icona Laser ON viene visualizzata anche sul display Per spegnere il prodotto tenere il tasto ON/ premuto fino a quando il display LCD non si spegne.
  • Seite 116 Modalità schermata principale: In ogni modalità, per cancellare tutti i dati mo- strati sul display e tornare alla modalità scher- mata principale, tenere premuto il tasto ON/ . In modalità schermata principale, il display non mostra alcun dato e l'utente può premere un tasto qualunque per passare ad una qualunque modalità.
  • Seite 117 l'ultimo valore rilevato e passare al valore pre- cedente o alla modalità precedente. Premere ripetutamente il tasto indietro/cancella per tornare alla schermata principale (vedi capitolo “Messa in funzione“, paragrafo “Modalità schermata principale“). Nota: premendo il tasto indietro/cancella in modalità di misurazione continuata, si inter- romperà...
  • Seite 118 il prodotto. L'estremità nel punto di origine può essere estratta come mostrato nella Fig. D per mezzo di un attrezzo appuntito (ad esempio: un cacciavite a lama piatta) o con le unghie. Dopo l'utilizzo l'estre- mità nel punto di origine deve essere rientrata.
  • Seite 119 risultato della misurazione apparirà nella riga del risultato sul display. Le misurazioni precedenti scorreranno verso l'alto. Nota: - Per misurare una nuova distanza, ripetere i passaggi da 1 a 4. - L'icona della modalità di misurazione della distanza rimane accesa in modalità mi- surazione singola (non lampeggia).
  • Seite 120 1. Avviare la misurazione continuata premendo brevemente il tasto di misurazione continuata . La visualizzazione della prima misu- razione sul display potrebbe impiegare un tempo leggermente più lungo. Questo è normale. Ora si vedrà apparire sul display ogni valore rilevato. 2.
  • Seite 121 attivare o disattivare il segnale acustico prima della modalità di misurazione continua. Funzioni per i valori rilevati Il prodotto dispone di una serie di funzioni integrate per semplificare l'elaborazione dei risultati di misura- zione. Premendo ripetutamente il tasto di selezione della funzione è...
  • Seite 122 Volume 1. Premere due volte il tasto di selezione della funzione . L'icona di volume dell'icona di indicazione modalità misurazione parirà sul display. 2. Misurare ora la lunghezza, la larghezza e l'altezza del volume da rilevare premendo il tasto MEAS .
  • Seite 123 del simbolo di indicazione modalità di misu- razione appare sul display. 2. Ora sarà possibile misurare l'ipotenusa (distanza maggiore) e uno dei cateti (distanza minore dalla superficie di misurazione) premendo il ta- sto MEAS . La riga corrispondente dell'i- cona “pitagorica semplice“ lampeggia per i singoli valori rilevati.
  • Seite 124 “pitagorica doppia“ del simbolo di indicazione modalità di misurazione appare sul display. 2. Premendo il tasto MEAS sarà quindi possibile misurare l'ipotenusa a sinistra (distanza 25 a maggiore da sinistra), poi un cateto (distanza minore dalla superficie di misurazione) 25 b infine l'ipotenusa destra (distanza maggiore da destra).
  • Seite 125 3. Selezionare ora un'altra misurazione (lunghezza, superficie o volume). Il secondo valore rilevato/ calcolato comparirà alla riga “valore 3“ del display. Dopo la seconda rilevazione, ap- parirà il risultato dell'addizione alla riga dei risultati del display. Il primo valore rilevato/ calcolato verrà...
  • Seite 126 Memoria cronologia Tutti i valori rilevati e calcolati vengono registrati automaticamente nella memoria. I valori vengono salvati completi di unità (lunghezza, superficie o volume). I valori calcolati verranno salvati insieme ai singoli valori corrispondenti. Il dispositivo dispone in totale di 100 locazioni di memoria.
  • Seite 127 Nota: il record di dati “100“ viene visualiz- zato sul display con “00“ (non (“100“)). Rimuovere/cancellare i dati salvati e singoli set di dati Per cancellare la memoria che si sta visualiz- zando in un dato momento, premere in moda- lità...
  • Seite 128 ora essere sparita dal display. Il numero della locazione di memoria non sarà più visibile nella riga della locazione di memoria 19 b Custodia Per proteggere il prodotto quando non è in uso è possibile utilizzare la custodia in dotazione. Nota: appendere la custodia alla cinghia come illustrato nella Fig.
  • Seite 129 Codice Causa Soluzione errore Superamento Calcolare la del range di distanza entro misurazione il range di misurazione. Errori di Accendere/spe- hardware gnere il prodotto. Se l'icona continua ad apparire an- che dopo diversi tentativi, contat- tare il proprio ri- venditore. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione.
  • Seite 130 Il prodotto può essere aperto a scopo di riparazione soltanto da personale specializzato. Utilizzare un panno asciutto per pulire l'allog- giamento. Pulire il prodotto regolarmente, possibilmente dopo ogni utilizzo. Conservazione In caso di un inutilizzo prolungato del prodotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta.
  • Seite 131 E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'ammini- strazione competente è...
  • Seite 132 Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato me- ticolosamente prima della consegna. In caso di di- fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Seite 133 Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come com- ponenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 134 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi- rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 135 25 a 25 b 25 c...
  • Seite 136 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10596 Version: 11/2023 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 08/2023 · Ident.-No.: HG10596082023-1 IAN 434245_2304...