Mitgeltende Dokumente Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen bereit Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- für den Einbau und Anschluss des magnetostriktiven nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com Positionsmesssystems BTL mit analoger Strom- und auf der Produktseite. Spannungsschnittstelle.
Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu starken externen Magnetfeldern). ► Ab 500 mm Messlänge: Den Stab abstützen und gegebenenfalls am Ende anschrauben. www.balluff.com deutsch...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Je nach Anschlussvariante ist der elektrische Anschluss Definierte Erdung! fest über ein Kabel oder über eine Steckverbindung ausge- BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- führt.
Seite 5
This guide provides all the information required for the A comprehensive user’s guide and additional information installation and connection of the BTL magnetostrictive about this product can be found at www.balluff.com on linear position sensor with analog current and voltage the product page.
Seite 6
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Display elements Installation (continued) If installed in a hydraulic cylinder, the magnet should not Signal Meaning make contact with the rod. Minimum bore diameter in the Normal function Green support piston:...
1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of BU blue any external noise fields. BN brown 10…30 V 1) only for configuration via IO-Link 2) Unassigned leads that are not used can be connected to the GND on the controller side but not to the shield. www.balluff.com english...
Seite 8
BTL avec interface de www.balluff.com, sur la page produit correspondante. courant et de tension analogique. Consignes de sécurité Elle est valable pour les types suivants : –...
Seite 9
(p. ex. : ► À partir d’une longueur de mesure de 500 mm : bague d’écartement en matériau non magnétisable, soutenir la tige et la visser à l’extrémité si nécessaire. éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). www.balluff.com français...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Raccordement électrique Blindage et pose des câbles Selon la variante de raccordement, le raccordement Mise à la terre définie ! électrique doit être exécuté...
Seite 11
Un esauriente manuale d’uso ed ulteriori informazioni sul necessarie per le operazioni di montaggio e collegamento presente prodotto sono disponibili all’indirizzo del sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL www.balluff.com, pagina Prodotti. con interfaccia di corrente e tensione analogica. Avvertenze di sicurezza Vale per i seguenti tipi: –...
Seite 12
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Elementi di visualizzazione Montaggio (seguito) Durante il montaggio nel cilindro idraulico il datore di Segnale Significato posizione non deve sfregare contro la barra. Diametro Verde Funzionamento normale minimo del foro nel pistone di alloggiamento:...
1) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa dovranno impedire l’influsso di campi di disturbo esterni. BN marrone 10…30 V 1) solo per la configurazione tramite IO-Link 2) I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato unità di comando, ma non con la schermatura. www.balluff.com italiano...
Seite 14
Balluff adecuados. Dimensiones y funcionamiento De lo contrario, se trata de un uso indebido. Este no se permite y conduce a la pérdida de la garantía y...
Seite 15
(por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, suficiente distancia a campos magnéticos externos ► A partir de una longitud de medición de 500 mm: intensos). apoyar la varilla y, dado el caso, atornillar en el extremo. www.balluff.com español...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Conexión eléctrica Blindaje y tendido de cables En función de la variante de conexión, la conexión eléctrica Puesta a tierra definida se realiza de forma fija a través de un cable o a través de El BTL y el armario eléctrico deben estar a...
Seite 17
Balluff adequados. Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida. Dimensões e função Esta não é permitida e irá resultar na perda dos direitos de garantia e de responsabilidade perante o fabricante.
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo da haste Elementos indicadores Instalação (continuação) Na montagem em cilindros hidráulicos, o encoder de Sinal Significado posição não deve se arrastar na haste. Diâmetro mínimo Funcionamento normal Verde do furo no pistão receptor:...
Seite 19
1) Pré-requisito: a montagem, blindagem e instalação não devem permitir BN marrom 10…30 V interferência de campos externos. 1) Apenas para configuração através de IO-Link 2) Fios condutores não atribuídos podem ser conectados ao GND do lado do comando, mas não à blindagem. www.balluff.com português...
Seite 23
사용을 방지해야 합니다. 기 위해서는 제품을 반드시 사용자 설명서 및 유효한 관련 문서에 명시된 대로만 사용해야 하고, 기술 제원 및 사용 요건을 철저하게 준수해야 하며, 적합한 Balluff 정품 액세 규격 및 기능 서리 만을 사용해야 합니다. 시스템 부품의 위치 결정을 위해 위치 센서가 부품에 연결...
Seite 24
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 자기 변형 위치 측정 시스템 – 로드 디자인 표시 요소 설치(계속) 유압 실린더에 장착할 때 위치 인코더가 로드에 끌리지 않 신호 의미 아야 합니다. 마운트 피스톤의 최소 보어 직경: 녹색...
Seite 25
1) 전제 조건: 구조, 차폐 및 배치로 인한 외부 간섭장의 영향이 있으면 안 됩니다. BN 갈색 10…30 V 1) IO-Link를 통한 환경 구성의 경우에만 2) 사용되지 않은 케이블은 제어 장치 측의 GND에 연결할 수 있지만, 실드에는 연결하면 안 됩니다. 독일어 www.balluff.com...
Seite 29
Подробное руководство по эксплуатации и информацию по монтажу и подключению дополнительную информацию вы найдете на сайте магнитострикционной системы измерения www.balluff.com на странице с описанием продукта. перемещений BTL с аналоговыми выходами по току и напряжению. Указания по безопасности Оно относится к следующим типам: Такие...
Seite 30
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Магнитострикционная система измерения перемещений – стержневое конструктивное исполнение Элементы индикации Монтаж (продолжение) При монтаже в гидравлическом цилиндре датчик Сигнал Значение положения не должен касаться стержня. Зеленый Нормальное действие Минимальный...
Seite 31
1) Условие: конструкция, экранирование и прокладка должны BN коричневый 10...30 В защищать от воздействия посторонних полей помех. 1) Только для конфигурирования через модуль IO-Link 2) Свободные жилы могут быть соединены с заземлением (GND) на стороне управления, но не с экраном. www.balluff.com русский...
Seite 32
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...