Seite 1
GB Plate Joiner Instruction Manual Lamelleuse Manuel d’instructions Nutfräse Betriebsanleitung Fresatrice Istruzioni per l’uso NL Lamellen freesmachine Gebruiksaanwijzing Engalletadora Manual de instrucciones Lameladora Manual de instruções DK Universalfæser Brugsanvisning Lamellkexmaskin Bruksanvisning Lamellfres Bruksanvisning SF Urajyrsin Käyttöohje GR Συναρµολογητής σανίδων Οδηγίες χρήσεως 3901...
Seite 6
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
35 Screwdriver 12 Knob 24 Thickness of set plate: 4 mm SPECIFICATIONS ADDITIONAL SAFETY RULES Model 3901 ENB060-2 Blade size Hold tool by insulated gripping surfaces when Cutter blade performing an operation where the cutting tool (Outer dia. x Width x Arbor dia.) ..100 x 4 x 22 mm may contact hidden wiring or its own cord.
Seite 8
When the dust bag is about half full, switch off and unplug the tool. Remove the dust bag from the tool and pull the bag’s fastener out. Empty the dust bag by tapping it lightly. Note: If you connect a Makita vacuum cleaner to your plate joiner, more efficient and cleaner operations can be per- formed.
Fig. 24: When trimming the wall panels. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- Fig. 25: When trimming the ceiling panels. nance or adjustment should be carried out by a Makita CAUTION: Authorized Service Center. • Before trimming the panels, check the wall or ceiling carefully to avoid cutting the electrical wires, nails or other foreign materials.
24 Dikte stelplaat: 4 mm TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik uitsluitend voorgeschreven bladen. Werkt nooit met de machine met het blad ver- Model 3901 grendeld in ontblote stand of zonder dat de blad- Bladformaat afdekkap goed op haar plaats zit. Freesblad Kontroleer of het blad vrij ronddraait vooraleer (buitendiam.
Wanneer de stofzak ongeveer half vol is, moet u de machine uitschakelen en de stekker uit het stopkontakt trekken. Haal de stofzak van de machine en trek de zakklem uit. Ledig de stofzak door er lichtjes op te kloppen. Opmerking: wanneer u een Makita stofzuiger aansluit op uw lamellenfreesmachine, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
Seite 12
Klem beide werkstukken op de werkbank. nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden Verwijder de hoekgeleider van de machine. uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. Volg de stappen 2, 4, 6, 7, 8 en 11 zoals hierboven beschreven.
Seite 13
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Seite 14
Kanzaki, vakuuttaa että tämä tämä tuote (Løbenummer: serieproduktion) (Sarja nro : sarjan tuotantoa) fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seu- stemmelse med de følgende standarder eller normsæt- raavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja...
Seite 15
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 86 dB (A) nível de pressão de som: 86 dB (A) sound power level: 99 dB (A) nível do sum: 99 dB (A) –...
Seite 18
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883857F999...