Inhaltsverzeichnis 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsvorschriften Inhalt dieses Kapitels ................Bedeutung von Warnungen und Hinweisen .
Seite 6
6 Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Optionen ..............Schutzart .
Seite 7
Zusätzliche Anforderungen an explosionsgeschützte Motoren ....Zusätzliche Anforderungen an ABB-Motoren anderer Typen als M2_, M3_, M4_, HX_ und AM_ ................
Seite 8
Schutzart IP23, die nicht von ABB stammen........
Inhaltsverzeichnis 9 Implementierung des Anschlusses eines Motortemperatursensors ....Anschluss des Motortemperaturfühlers an den Frequenzumrichter über ein Optionsmodul ................. 6 Elektrische Installation Inhalt dieses Kapitels .
Seite 10
10 Inhaltsverzeichnis 7 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Inhalt dieses Kapitels ................Allgemeines .
Seite 11
Inhaltsverzeichnis 11 Austausch des Lüfters eines Einspeisemoduls (D8T) oder eines Wechselrichter- moduls (R8i) ..................Austausch des Lüfters für das Elektronikkartenfach .
Seite 12
12 Inhaltsverzeichnis Verlustleistung, Kühldaten und Geräuschpegel ..........Sinusausgangsfilter-Daten .
Seite 13
Inhaltsverzeichnis 13 Baugröße 1×D8T + 2×R8i mit Sinus-Ausgangsfilter (+E206), 2/2 ....Baugröße 2×D8T + 2×R8i, 12-Puls (+A004) mit Erdungsschalter (+F259) ..Baugröße 2×D8T + 3×R8i, 1/2 .
Seite 14
14 Inhaltsverzeichnis Schrankbreite 300 mm, Kabelabgang oben ......... Schrankbreite 400 mm, Kabelabgang unten .
Seite 15
Inhaltsverzeichnis 15 Maximale Kabellänge ..............Platzierung der Bremswiderstände .
Sicherheitsvorschriften 17 Sicherheitsvorschriften Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält die Sicherheitsvorschriften für Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. Bedeutung von Warnungen und Hinweisen Warnungen weisen auf Bedingungen hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder zu Schäden an den Geräten führen können.
18 Sicherheitsvorschriften Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung Diese Anweisungen gelten für alle Personen, die am Frequenzumrichter arbeiten. WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. •...
Seite 19
Sicherheitsvorschriften 19 nach hinten umfällt. Fassen Sie nicht die Kanten des Frontflansches des Moduls max. • Rollen Sie das Modul nicht eine längere Strecke auf seinen Rollen als für den Einbau oder Ausbau des Moduls notwendig. Um das Modul zum Schrank oder von dort weg zu transportieren, legen Sie das Modul mit der Seite auf eine Palette o.
Seite 20
20 Sicherheitsvorschriften • Stellen Sie eine ausreichende Kühlung sicher. Siehe Technische Daten. • Lassen Sie die Schaltschranktüren geschlossen, wenn Spannung anliegt. Wenn die Türen offen sind, besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags, eines Lichtbogenüberschlags oder einer energiereichen Lichtbogenentladung. Wenn es nicht möglich ist, während der Arbeit an einem Frequenzumrichter die Spannungsversorgung abzuschalten, müssen die geltenden Vorschriften und Bestimmungen in Bezug auf Arbeiten an spannungsführenden Anlagen befolgt werden (einschließlich, allerdings nicht begrenzt auf den Schutz vor elektrischem...
Sicherheitsvorschriften 21 Elektrische Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation ■ Diese Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation gelten für alle Personen, die am Frequenzumrichter, dem Motorkabel oder dem Motor arbeiten. WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Frequenzumrichterkabeln fern, wenn der Frequenzumrichter in Betrieb ist. Es sind elektromagnetische Felder vorhanden, die die Funktion solcher Geräte stören können. • ABB empfiehlt, den Schaltschrank nicht durch Lichtbogenschweißen zu befestigen. Falls dies trotzdem erforderlich ist, sind die in den Handbüchern der Frequenzumrichter enthaltenen Schweißanweisungen zu befolgen.
Sicherheitsvorschriften 23 Hinweis: • Wenn der Frequenzumrichter an die Einspeisung angeschlossen ist, liegt an den Motorkabelklemmen und dem DC-Zwischenkreis eine gefährliche Spannung an. Der Bremskreis einschließlich Brems-Chopper (Option +D150) und Bremswiderstand (Option +D151) führt eine gefährliche Spannung. Nach Trennen des Frequenzumrichters von der Einspeisung führt dieser weiterhin eine gefährliche Spannung, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind.
24 Sicherheitsvorschriften Planung der elektrischen Installation des Frequenzumrichters. Befolgen Sie die vor Ort geltenden Vorschriften. • Nehmen Sie bei der Verwendung geschirmter Kabel eine 360°-Erdung der Kabelschirme an den Kabeldurchführungen vor, um elektromagnetische Emissionen und Interferenzen zu reduzieren. • Schließen Sie bei einer Anlage mit mehreren Frequenzumrichtern jeden Frequenzumrichter separat an die PE-Schiene der Spannungsversorgung an.
Sicherheitsvorschriften 25 Zusätzliche Vorschriften für Frequenzumrichter mit Permanentmagnetmotor Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung ■ Diese Warnhinweise beziehen sich auf Antriebe mit Permanentmagnet-Motoren. Die anderen Sicherheitsvorschriften in diesem Kapitel gelten auch. WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Einführung in das Handbuch 27 Einführung in das Handbuch Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel wird das Handbuch beschrieben. Es enthält einen Ablaufplan mit den Schritten Prüfung des Lieferumfangs, Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. In dem Ablaufplan wird auf Kapitel und Abschnitte in diesem und in anderen Handbüchern verwiesen.
28 Einführung in das Handbuch Die Anweisungen, technischen Daten und Maßzeichnungen, die nur bestimmte Optionen betreffen, sind mit Optionscodes (wie zum Beispiel „+E205“) gekennzeichnet. Die jeweiligen Optionen des Frequenzumrichters sind durch die Optionscodes, die auf dem Typenschild angegeben sind, erkennbar. Die wählbaren Optionen sind in Abschnitt Typenschlüssel (Seite 60) aufgeführt.
Seite 29
Einführung in das Handbuch 29 Aufgabe Siehe Schalten Sie den Frequenzumrichter ein. Inbetriebnahme (Seite 169) Betrieb des Frequenzumrichters: Start, Stopp, Drehzahlrege- ACS880 Kurzanleitung für die Inbetrieb- lung usw. nahme, Firmware-Handbuch...
Code (Englisch / Code (Überset- mehrere Sprachen) zung) Frequenzumrichter-Hardware-Handbücher und Anleitungen Drive/converter/inverter safety instructions 3AXD50000037978 ACS880-07 (45 to 710 kW, 50 to 700 hp) drives hardware ma- 3AUA0000105718 3AUA0000125106 nual ACS880-07 (560 to 2800 kW) drives hardware manual 3AUA0000143261 3AUA0000147956 Frequenzumrichter-Firmware-Handbücher und Anleitungen...
Seite 31
+Q978) for ACS880-07/07LC/17/17LC/37/37LC drives user's manual Emergency stop, configurable stop category 0 or 1 (option 3AUA0000145921 +Q979) for ACS880-07/07LC/17/17LC/37/37LC drives user's manual Handbücher und Kurzanleitungen für E/A-Erweiterungsmodule, Feldbus-Adaptermodule usw. ACS880-07 (560 bis 2800 kW) Handbücher Siehe www.abb.com/drives/documents bezüglich aller im Internet verfügbaren Handbücher.
Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält die Beschreibung des Funktionsprinzips und des Aufbaus des Frequenzumrichters. Funktionsprinzip Der ACS880-07 ist ein luftgekühltes Frequenzumrichter-Schrankgerät zur Regelung von Asynchronmotoren, Permanentmagnet-Synchronmotoren, ABB-Synchronreluktanzmotoren (SynRM) und Asynchronservomotoren. Der Frequenzumrichter besteht aus mehreren Schränken mit Einspeise- und Motoranschlüssen, 1 bis 4 Dioden-Einspeisemodulen, 2 bis 5 Wechselrichtermodulen...
Positionen 1…3. Jedes Einspeisemodul ist im Einspeisemodul-Schaltschrank/-schränken mit eigenen AC-Sicherungen ausgestattet. Einspeisemodul. Wandelt Wechselstrom und -spannung in Gleichstrom und -spannung um. Das Modul enthält eine AC-Eingangsdrossel. Der ACS880-07 hat 1…4 parallelgeschaltete Einspeisemodule. 12-Puls-Einheiten verfügen pro 6-Puls-Einspeisung entweder über ein oder über zwei Einspeisemodule. DC-Zwischenkreis DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodul.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 35 Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Hilfsspannungstransformator (T21, T101, T111). T21 ist Standard; T101 und T111 werden entspre- chend den bestellten Optionen bei Bedarf hinzugefügt. 12-Puls-Anschluss (Option +A004) Die folgende Abbildung zeigt den Unterschied zwischen 6-Puls und 12-Puls AC-Einspeiseanschlüssen.
36 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Beispiele für Anordnung und Aufbau der Schaltschränke Baugröße 1×D8T+2×R8i ■ Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Einspeisemodulschrank. Enthält das Einspeisemodul der Baugröße D8T. Schrank mit Wechselrichtermodul.
Seite 37
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 37 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) Erdungsschalter (Q9.1) (optional) AC-Sicherungen Hauptschütz (Q2.1) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Kühllüfter des Eingangsschranks Einspeisemodul DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule. Die Ausgangsklemmen befinden sich hinter jedem Modul. Jedes Modul muss separat und mit eigenen Kabeln an den Motor angeschlossen werden, außer wenn der Frequenzumrichter mit der Option +H359 (gemeinsamer Motoranschluss-Schrank), +H366 (gemeinsame Ausgangsklemmen) oder +E206 (Sinusfilter) ausgestattet ist.
38 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Baugröße 2×D7T+2×R8i (12-Puls-Anschluss, Option +A004) ■ Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Bei Option +F259 (Erdungsschalter) sind zwei Eingangschränke vorhanden, einer für jede 6-Puls-Einspei- sung.
Seite 39
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 39 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) AC-Sicherungen Hauptschütze (Q2.1 und Q2.2) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Lüfter des Eingangsschranks Einspeisemodule. Jedes Modul ist an eine eigene 6-Puls-Einspeisung angeschlossen. DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule.
40 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Baugröße 2×D8T+3×R8i ■ Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Einspeisemodulschrank. Enthält zwei Einspeisemodule der Baugröße D8T. Schrank mit Wechselrichtermodul. Enthält drei Wechselrichtermodule der Baugröße R8i. Standardmäßig werden die Motorkabel von jedem Wechselrichtermodul zum Motor verlegt, außer wenn der Frequenzumrichter mit der Option +H359 (gemeinsamer Motoranschluss- Schrank) oder +H366 (gemeinsame Ausgangsklemmen) ausgestattet ist.
Seite 41
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 41 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) Erdungsschalter (Q9.1) (optional) Gemeinsame AC-Sicherungen (mit dem optionalen Hauptschütz installiert) Hauptschütz (Q2.1) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Lüfter des Eingangsschranks AC-Sicherungen der Einspeisemodule Einspeisemodule DC-Sicherungen des Wechselrichters...
42 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Baugröße 3×D8T+4×R8i (mit Leistungsschalter, Option +F255) ■ Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Einspeisemodulschrank. Enthält drei Einspeisemodule der Baugröße D8T. D, E Wechselrichtermodul-Schaltschränke 1 und 2.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 43 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 43). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Lüfter des Eingangsschranks Leistungsschalter (Q1) (Option +F255) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Erdungsschalter (Q9.1) (optional) AC-Sicherungen der Einspeisemodule Einspeisemodule DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule. Die Ausgangsklemmen befinden sich hinter jedem Modul. Jedes Modul muss separat und mit eigenen Kabeln an den Motor angeschlossen werden, außer wenn der Frequenzumrichter mit der Option +H359 (gemeinsamer Motoranschluss-Schrank) oder +H366 (gemeinsame Ausgangsklemmen) ausgestattet ist.
40 Operation principle and hardware description 44 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Auxiliary control cubicle (ACU) layout A layout example of the auxiliary control cubicle (ACU) is shown below. vorhanden. Auf der rechten Seite: Schwenkrahmen geöffnet, ohne abnehmbare Montageplatten. Swing-out frame closed, Swing-out frame open, detachable mounting plates in place without detachable mounting plates...
Seite 45
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 45 Schalter (F90) für Erdschlussüberwachung Abgänge mit Schutzschalter und Schütze für (Punkt 12) Motorlüfter (Optionen +M602…610) FSO-xx Sicherheitsfunktionsmodul (Option Klemmenblöcke (X601) für Motorlüfter-An- +Q973 und andere Optionen, für die FSO-xx schlüsse (Optionen +M602…610) erforderlich ist) Temperaturüberwachungsrelais (Optionen 24 V DC-Spannungsversorgung für die +L505 und +L506).
46 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Übersicht der Leistungs- und Steueranschlüsse In der Abbildung sind die Leistungsanschlüsse und Steuerungsschnittstellen des Frequenzumrichters dargestellt. Drive Supply control unit (A51) Inverter control unit (A41) Slots 1, 2 and 3 Slot 4 X205 V1T/R… . . . M 3 ~ Optionale Module können wie folgt in die Steckplätze 1, 2, 3 und 4 eingesetzt werden: Modultyp...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 47 Klemmenblöcke auf der Wechselrichter-Regelungseinheit. Diese Klemmen sind optional mit Klemmenblock X504 im Hilfssteuerschrank des Frequenzumrichters verdrahtet. LWL-Verbindung zu jedem Wechselrichtermodul. Genauso ist jedes Einspeisemodul mit LWL an die Einspeise-Regelungseinheit angeschlossen. Klemmenblöcke für kundenspezifische Anschlüsse, die im Frequenzumrichter-Schaltschrank montiert werden.
48 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung E-STOP RESET NOTSTOPP Notstopp-Quittiertaste (nur bei Notstopp-Option) QUITTIERUNG EARTH FAULT ERDSCHLUSS Erdschluss-Leuchtmelder und Reset-Taster (Option +Q954) Reserviert für auftragsspezifisch geplante Einrichtungen EMERGENCY NOTSTOPP Notstopptaste (nur bei Notstopp-Option) STOP Der Aufbau hängt von den gewählten Optionen ab. Netztrennvorrichtung (Q1.1) ■...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 49 Hinweis: Die Spannung wird auf der Einspeiseseite des Haupttrennschalters bzw. des Hauptschütz gemessen. • AC-Strommessgerät (Option +G335) auf einer Phase. Bedienpanel ■ Das ACS-AP-W ist die Bedienschnittstelle des Frequenzumrichters. Mit ihm können die wichtigsten Steuerbefehle wie Start/Stopp/Drehrichtung/Quittierung/Sollwert gegeben und Parametereinstellungen für das Regelungsprogramm vorgenommen werden.
50 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Beschreibung der Optionen Hinweis: Die Optionen sind nicht für alle Frequenzumrichtertypen lieferbar, mit bestimmten anderen Optionen nicht kompatibel oder erfordern zusätzlichen technischen Aufwand. Wenden Sie sich wegen der Verfügbarkeit an ABB. Schutzart ■ Definitionen Gemäß IEC/EN 60529 wird die Schutzart anhand eines IP-Codes angegeben, wobei die erste Zahl für den Schutz vor dem Eindringen von festen Fremdkörpern steht und...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 51 • selbstlöschende Materialien • Flachstahlelemente am Schranksockel zu Befestigung • Halterungen auf der Oberseite des Schaltschranks. Zur Klassifizierung können zusätzliche Leitermarkierungen notwendig sein. Siehe Abschnitt Kabelkennzeichnungen (Seite 54). Kühlluft-Ansaugung durch den Schaltschrankboden (Option +C128) ■ Siehe Abschnitt Lufteinlass durch den Schrankboden (Option +C128) (Seite 83).
52 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung • verstärkte Mechanik • Flachstahlelemente am Schranksockel zu Befestigung Leere Schaltschränke auf der linken Seite (Optionen +C199…C201) ■ Bei dieser Option wird ein zusätzlicher, leerer Schaltschrank mit einer Breite von 400, 600 oder 800 mm am linken Ende der Schaltschrankreihe hinzugefügt. Der Schaltschrank besitzt oben und unten leere Leistungskabeldurchführungen.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 53 Klemmen für externe Steuerspannung (Option +G307) ■ Die Option umfasst Klemmen für den Anschluss einer externen unterbrechungsfreien Spannungsversorgung von Regelungseinheit und Steuergeräten, wenn der Frequenzumrichter nicht eingeschaltet ist. Siehe auch: • Spannungsversorgung der Hilfsstromkreise (Seite 111) •...
54 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Kabelkennzeichnungen ■ Standardverdrahtung Farbe Die Standardfarbe der Verdrahtung ist Schwarz mit folgenden Ausnahmen: • PE-Leiter: gelb/grün • USV-Eingangsverdrahtung (Option +G307): orange • Pt100-Sensorverdrahtung bei ATEX-zertifiziertem thermischen Schutz (Option +nL514): hellblau Kennzeichnungen Standardmäßig sind Leitungen und Klemmen wie folgt gekennzeichnet: •...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 55 Option Zusätzliche Kennzeichnungen +G342 Einzelleiter, die an Komponenten oder Klemmenblock angeschlossen sind oder zwischen (class C1) Komponenten verlaufen, werden an beiden Enden mit der Bauteilbezeichnung und Pin- Nummern gekennzeichnet ggf. mit Schnapp- oder Ringmarkierungen. Steckverbinder werden mit einem Kennzeichnungsetikett oder Schnappmarkierungen) markiert, das auf den Leitern in der Nähe des Steckverbinders angebracht wird (einzelne Leiter werden nicht markiert).
Modulen an. Konnektivität für die verdrahtete Fernüberwachung (Option +K496) ■ Diese Option ist ein Gateway zum Anschluss des Frequenzumrichters an ABB Ability™ über ein lokales Ethernet-Netzwerk. Beinhaltet das Fernüberwachungstool NETA-21 und das Modbus/TCP-Adaptermodul FMBT-21. Weitere Informationen enthält das entsprechende Handbuch.
58 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung drives (options +L513+Q971 and +L514+Q971) user's manual (3AXD50000014979 [Englisch]). Optionen +2L505 und +2L513 duplizieren die Optionen +L505 bzw. +L513 und beinhalten die Relais und Anschlüsse für zwei separate Messstromkreise. +L536, +L537 Eine Alternative zum optionalen Thermistorrelais ist das Thermistor-Schutzmodul FPTC-01 (Option +L536) oder FPTC-02 (+L537, erfordert außerdem +Q971).
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 59 Optionen +3L514 (3 Relais), +5L514 (5 Relais) und +8L514 (8 Relais) sind ATEX-zertifizierte thermische Schutzfunktionen, die die gleichen externen Anschlüsse haben wie +nL506. Zusätzlich hat jedes Überwachungsrelais einen 0/4…20 mA-Ausgang, der am Klemmenblock zur Verfügung steht. Zu Option +nL514 gehört standardmäßig +Q971 (ATEX-zertifizierte sichere Abschaltfunktion).
60 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Typenschild Das Typenschild enthält Nenndaten, entsprechende Kennzeichnungen, eine Typenbezeichnung und eine Seriennummer, die eine individuelle Identifizierung jeder Einheit ermöglicht. Ein Beispiel für ein Typenschild ist unten abgebildet. Sie erhalten die vollständige Typenbezeichnung und Seriennummer auf Anfrage vom technischen Support.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 61 Code Beschreibung Standardkonfiguration: luftgekühltes Frequenzumrichter-Schrankgerät, IP22 (UL-Typ 1), Haupttrennschalter, aR-Sicherungen, AC-Eingangsdrossel, ACS-AP-W Komfort-Bedienpanel (mit Bluetooth), EMV-Filter (Kategorie 3, Zweite Umgebung), dU/dt-Filter, Gleichtaktfilter, ACS880- Standard-Leitermarkierungen, ACS880 Haupt-Regelungsprogramm, Funktion "Sicher abge- schaltetes Drehmoment", Leiterplatten mit Schutzlack, Kabeleingang und -abgang unten mit Kabeldurchführungen, mehrsprachiges Geräteetikett, USB-Stick mit Stromlaufplänen, Maß- zeichnungen und Handbüchern.
Seite 62
62 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Code Beschreibung D150 Brems-Chopper D151 Bremswiderstände E202 EMV/RFI-Filter für Erste Umgebung TN-Netz (geerdet), Kategorie C2 E206 Sinus-Ausgangsfilter F250 Hauptschütz (Netzschütz) F255 Haupttrennschalter F259 Erdungsschalter Schaltschrank- und Modul-Heizelemente (externe Spannungsversorgung). Siehe Abschnitt G300 Schrankheizung mit externer Spannungsversorgung (Option +G300) (Seite 52).
Seite 63
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 63 Code Beschreibung FENA-21 Ethernet-Adaptermodul für Protokolle des Typs EtherNet/IP™, Modbus TCP und K475 PROFINET IO, 2 Anschlussbuchsen K490 FEIP-21 Ethernet-Adaptermodul für EtherNet/IP™ K491 FMBT-21 Ethernet-Adaptermodul für Modbus TCP- K492 FPNO-21 Ethernet-Adaptermodul für PROFINET IO Konnektivität für die verdrahtete Fernüberwachung. Beinhaltet das Fernüberwachungstool K496 NETA-21 mit Ethernet-Anschluss, Modbus/TCP-Adaptermodul FMBT-21 (+K491).
Seite 64
64 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Code Beschreibung N5350 Kühlturm-Regelungsprogramm N5450 Übergeordnetes Regelungsprogramm N5600 ESP-Regelungsprogramm (elektrische Tauchpumpe) N5700 Lageregelungsprogramm N5800 Winden-Regelungsprogramm für den Offshore-Einsatz N6000 Spulen-Regelungsprogramm N8010 IEC 61131-3 Programmierbare Steuerungen N8200 Lizenz für hohe Drehzahl (> 598 Hz) P902 Kundenspezifisch P904 Erweiterte Gewährleistung (30 Monate ab Lieferung oder 24 Monate ab Inbetriebnahme) P909 Erweiterte Gewährleistung (42 Monate ab Lieferung oder 36 Monate ab Inbetriebnahme)
Seite 65
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 65 Code Beschreibung R705 Dokumentation/Handbücher auf Schwedisch R706 Dokumentation/Handbücher auf Finnisch R707 Dokumentation/Handbücher auf Französisch R708 Dokumentation/Handbücher auf Spanisch R709 Dokumentation/Handbücher auf Portugiesisch R711 Dokumentation/Handbücher auf Russisch R712 Dokumentation/Handbücher auf Chinese R713 Dokumentation/Handbücher auf Polnisch R714 Dokumentation/Handbücher auf Türkisch...
Mechanische Installation 67 Mechanische Installation Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel beschreibt die mechanische Installation des Frequenzumrichters. Prüfen des Installationsortes Stellen Sie bei der Begehung des Montageortes sicher, dass: • Der Aufstellort wird ausreichend belüftet oder gekühlt, um die Verlustwärme des Frequenzumrichters abzuführen.
68 Mechanische Installation für einen Höhenunterschied von maximal 50 mm (2 in) (also der Standard-Sockelhöhe des Frequenzumrichters) geeignet. Erforderliche Werkzeuge Geräte und Werkzeuge, die für den Transport der Einheit an seine endgültige Position, die Befestigung am Boden und das Festdrehen der Anschlüsse benötigt werden, sind nachfolgend aufgelistet: •...
Mechanische Installation 69 Transport und Auspacken des Geräts Den Frequenzumrichter in der Originalverpackung wie unten abgebildet zum Aufstellort transportieren, um eine Beschädigung von Schrankoberflächen und Türgeräten zu vermeiden. Bei Verwendung eines Pallettenhubwagens muss vor dem Transport die Tragfähigkeit geprüft werden. Der Frequenzumrichterschrank muss in aufrechter Position transportiert werden.
70 Mechanische Installation Anheben der Transportverpackung mit einem Kran WARNUNG! Fehlerhaftes Heben kann zu Gefahren oder Schäden führen. Befolgen Sie deshalb die örtlichen Gesetze und Vorschriften, die für das Heben gelten, wie z. B. Anforderungen an die Planung des Hebevorgangs, die Hubkraft und den Zustand der Hubeinrichtung und die Schulung des Personals.
Mechanische Installation 71 Mechanical installation 61 Transport mit einem Gabelstapler Moving the crate with a forklift 750 mm (29.5'') Entfernen der Transportverpackung ■ Die Transportverpackung wie folgt entfernen: Die Schrauben lösen, mit denen die Holzelemente des Transportgestells miteinander verbunden sind. Die Holzelemente entfernen.
62 Mechanical installation 72 Mechanische Installation Removing the transport package Remove the transport package as follows: Transport des ausgepackten Frequenzumrichterschranks ■ 1. Undo the screws that attach the wooden parts of the transport crate together. Anheben des Schaltschranks mit einem Kran 2.
Mechanische Installation 73 Transport des Schranks auf Rollen WARNUNG! Bewegen Sie die Marine-Ausführung (Option +C121) nicht auf Rollen. Setzen Sie den Schrank auf Rollen und rollen Sie ihn vorsichtig nahe an den Aufstellort. Entfernen Sie die Rollen nach Anheben der Einheit mit einem Kran, Gabelstapler, Pallettenhubwagen oder Hebel.
74 Mechanische Installation Endgültige Positionierung des Schranks Den Schrank mit einem Hebel / einer Eisenstange in sein endgültige Position bringen. Am unteren Rand des Schranks einen Holzklotz ansetzen, um eine Beschädigung des Schaltschranks zu verhindern.
Mechanische Installation 75 Befestigung des Schranks an Boden, Wand oder Dach Allgemeine Regeln ■ • Der Frequenzumrichter muss senkrecht montiert werden. • 400 mm (15,75”) Platz oberhalb des Schrankdachs für die Kühlung des Schranks lassen. • Der Schrank kann mit seiner Rückseite an einer Wand (a) oder Rückseite an Rückseite mit einer anderen Einheit (b) montiert werden.
76 Mechanische Installation Befestigung des Schranks (nicht im Schiffbau/Offhore-Bereich) ■ Alternative 1 – Klemmwinkel Stecken Sie die Klemmwinkel in die Doppelschlitze vorn und hinten im Schrankboden und verschrauben Sie diese mit dem Fußboden. Der empfohlene Höchstabstand zwischen den Klemmwinkeln auf der Vorderseite beträgt 800 mm (31,5”).
Mechanische Installation 77 Alternative 2 – Verwendung der Bohrungen im Schrankboden Die Befestigung des Schranks am Boden durch die Bodenbefestigungsbohrungen erfolgt mit Schrauben der Größen M10 bis M12 (3/8” bis 1/2”). Der empfohlene maximale Abstand zwischen den Befestigungspunkten auf der Vorderseite beträgt 800 mm (31,5”).
78 Mechanische Installation Befestigung des Schranks (Einheiten für Schiffbau/Offhore) ■ Einzelheiten zu den Befestigungspunkten siehe die mit dem Frequenzumrichter gelieferte Maßzeichnung. Befestigen Sie den Schrank am Boden und an der Decke (Wand) wie folgt: Die Einheit durch die Flachschienen am Bodenblech des Schranks mit M10 oder M12 Schrauben mit dem Boden verschrauben.
Mechanische Installation 79 Die Schrankteile miteinander verbinden Lange Schränke werden in mehreren Teilen geliefert. Die Verbindung erfolgt vor Ort unter Verwendung eines Verbindungsschranks am Ende einer Transporteinheit (ein gemeinsamer Motoranschluss-Schrank kann auch als Verbindungsschrank fungieren). Die für den Zusammenbau erforderlichen Schrauben werden in einem Plastikbeutel im Schrank mitgeliefert.
Seite 80
80 Mechanische Installation Der PE-Sammelschienen mit Hilfe der mitgelieferten M10 Schrauben verbinden. Mit 35…40 Nm (25…30 lbf·ft) festziehen. Gegebenenfalls die Verbindungsstelle zwischen zwei PE-Sammelschienen mit Abstandshaltern (mitgeliefert) unterlegen. Schraube Federscheibe Unterlegscheibe Selbstsichernde Mutter Abstandshalter Entfernen Sie die Abdeckung von den DC-Stromschienen im Verbindungsschrank.
Seite 81
Mechanische Installation 81 Die DC- und AC-Stromschienen verbinden. Die Schrauben mit 55…70 Nm (40…50 lbf·ft) festziehen. Einheiten mit einzelner DC- Stromschiene Einheiten mit Doppel-DC- Stromschiene Verbindungslaschen Unterlegscheibe galvanisch verzinkt und mit blau chromatierter Passivierung Federscheibe mit Sprühverzinkung Mutter (M12)
Seite 82
82 Mechanische Installation Einheiten mit einzelner AC- Stromschiene Einheiten mit Doppel-AC-Stromschiene Schraube (M12) Schraube (M12) Verbindungslaschen Unterlegscheibe galvanisch verzinkt und mit blau chromatierter Passivierung Federscheibe mit Sprühverzinkung Mutter (M12) WARNUNG! Achten Sie darauf, die Unterlegscheiben in der korrekten Reihenfolge wie abgebildet anzubringen.
500 (19.68”) 50 (1.97”) Schweißen ■ ABB rät davon ab, den Schaltschrank durch Lichtbogenschweißen zu befestigen. Falls jedoch Schweißen die einzige Montageoption ist, schließen Sie den Rückleiter des Schweißgeräts innerhalb von 0,5 Metern (1’6”) vom Schweißpunkt am Boden des Schrankgehäuses an.
84 Mechanische Installation Ein Beispiel für die Lufteinlassöffnungen im Bodenblech des Schranks ist nachfolgend abgebildet. Siehe auch die mitgelieferten Maßzeichnungen. Lufteinlassbereich Den Sockel des Schaltschranks auf allen Seiten verstärken bzw. unterlegen. Der Lüftungskanal muss für ein ausreichendes Kühlluft-Volumen dimensioniert sein. Mindestwerte für den Luftstrom siehe technische Daten.
Mechanische Installation 85 Das Lüftungssystem muss so ausgelegt sein, dass der statische Druck im Luftauslasskanal soweit unterhalb des Luftdrucks im Aufstellungsraum des Frequenzumrichters liegt, dass die Schranklüfter den erforderlichen Luftstrom durch den Schaltschrank erzeugen können. Verschmutzte oder feuchte Luft darf nicht zum Frequenzumrichter zurückströmen;...
86 Mechanische Installation Hebeösen und -schienen Konformitätsbescheinigung ■ Die Bescheinigung steht in der ABB-Bibliothek unter www.abb.com/drives/documents (Dokumentennummer 3AXD10001061361) zur Verfügung. Konformitätserklärungen ■...
88 Mechanische Installation Declaration of Conformity Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Manufacturer: ABB Oy Address: Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland. Phone: +358 10 22 11 declare under our sole responsibility that the following products: Lifting bars, identified with material codes...
Seite 89
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Authorized to compile the technical file: ABB Oy, Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland Helsinki, 28 May 2021 Signed for and on behalf of:...
Haftungsbeschränkung Die geltenden Gesetze und örtlichen Vorschriften sind bei Planung und Ausführung der Installation stets zu beachten. ABB übernimmt keinerlei Haftung für Installationen, bei denen Gesetze, örtliche und/oder andere Vorschriften nicht eingehalten worden sind. Wenn die von ABB gegebenen Empfehlungen nicht beachtet werden, können beim Einsatz des Frequenzumrichters Probleme auftreten, die durch die Gewährleistung...
Frequenzumrichter Der Frequenzumrichter ist für die Regelung von Asynchronmotoren, Permanentmagnet-Synchronmotoren, Asynchronservomotoren oder ABB-Synchronreluktanzmotoren (SynRM) vorgesehen. Wählen Sie die Motorgröße und den Frequenzumrichtertyp auf Basis der AC-Netzspannung und der Motorlast aus der Nenndatentabelle aus. Die Nenndatentabelle befindet sich im Hardware-Handbuch des entsprechenden Frequenzumrichters.
Seite 93
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 93 Diese Tabelle zeigt die Anforderungen, wenn ein ABB-Motor verwendet wird. Motortyp Netz-Nennspan- Anforderung an nung Motorisola- d u /d t -Filter und Gleichtaktfilter von ABB und tionssystem isolierte Lager auf der B-Seite <...
Seite 94
94 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Diese Tabelle zeigt die Anforderungen, wenn ein nicht von ABB stammender Motor verwendet wird. Motortyp Netz-Nennspan- Anforderung an nung Motorisolati- d u /d t -Filter und Gleichtaktfilter von ABB und isolierte Lager auf der B-Seite 100 kW ≤...
Anforderungstabelle. Setzen Sie sich darüber hinaus hinsichtlich möglicher weiterer Anforderungen mit dem Motorenhersteller in Verbindung. Zusätzliche Anforderungen an ABB-Motoren anderer Typen als M2_, M3_, M4_, HX_ und AM_ Es gelten die Anforderungen gemäß der Kategorie Nicht-ABB-Motoren.
96 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation AC-Netznennspan- Anforderung an nung Motorisolation d u /d t -Filter und Gleichtaktfilter von ABB und isolierte Lager auf der B-Seite < 100 kW 100 kW ≤ P < ≥ 200 kW 200 kW <...
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 97 AC-Netznennspannung Anforderung an Motorisolation d u /d t -Filter und Gleichtaktfilter von ABB und iso- lierte Lager auf der B-Seite < 100 kW oder Baugrö- 100 kW < P < 350 kW ße < IEC 315 oder IEC 315 <...
98 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Û du/dt ------------ - (1/Ps) l (m) du/dt ------------ - (1/Ps) Û l (m) Frequenzumrichter mit d U /d t -Filter Frequenzumrichter ohne d U /d t -Filter Motorkabellänge Û Relative Außenleiter-Spitzenspannung (d u /d t )/ U Relativer d u /d t -Wert Zusätzlicher Hinweis für Sinusfilter Ein Sinusfilter schützt ebenfalls das Motorisolationssystem.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 99 Auswahl der Leistungskabel Allgemeine Richtlinien ■ Die Leistungs- und Motorkabel müssen entsprechend den lokalen Vorschriften ausgewählt werden. • Strom: Wählen Sie ein für den maximalen Laststrom und den zu erwartenden Kurzschluss-Strom im Netz geeignetes Kabel. Die Installationsmethode und die Umgebungstemperatur beeinflussen die Strombelastbarkeit des Kabels.
100 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Kabeltyp Verwendung als Netzkabel Verwendung als Motorkabel Symmetrisch geschirmtes (oder armiertes) Kabel mit drei Phasen- leitern und symmetrisch aufge- bautem PE-Leiter und einem Schirm (oder einer Armierung) Symmetrisch geschirmtes (oder armiertes) Kabel mit drei Phasen- leitern und einem Schirm (oder einer Armierung) und einem sepa- raten PE-Leiter/Kabel...
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 101 Kabeltyp Verwendung als Netzkabel Verwendung als Motorkabel Nein WARNUNG! Ein 4-Leiter-System: drei Phasen- Wenn Sie in einem IT-Netz- leiter und ein PE-Leiter auf einer werk ungeschirmte einadri- Kabelpritsche ge Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass der nichtlei- tende Außenmantel (Umman- telung) der Kabel guten Bevorzugte Verlegung von Kabeln...
102 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Isolationsmantel Spiralförmige Lage aus Kupferband Kupferdrahtschirm Innere Isolierung Kabeladern Erdungsanforderungen Dieser Abschnitt enthält die allgemeinen Anforderungen zur Erdung des Frequenzumrichters. Befolgen Sie bei der Planung der Erdung des Frequenzumrichters alle geltenden nationalen und lokalen Vorschriften. Die Leitfähigkeit des/der Schutzleiter(s) muss ausreichend sein.
Schirm ■ Nur geschirmte Steuerkabel verwenden. Verwenden Sie ein doppelt geschirmtes verdrilltes Adernpaar für Analogsignale. ABB empfiehlt diesen Kabeltyp auch für die Drehgeber-Signale. Für jedes Signal ist eine einzeln geschirmte Doppelleitung zu verwenden. Eine gemeinsame Rückleitung für unterschiedliche Analogsignale darf nicht verwendet werden.
Signale sollten über verdrillte Adernpaare geführt werden. Relaiskabel ■ Kabeltyp mit geflochtenem Metallschirm (z. B. ÖLFLEX von LAPPKABEL, Deutschland) wurde von ABB geprüft und zugelassen. Kabel vom Bedienpanel zum Frequenzumrichter ■ Verwenden Sie (mindestens) ein EIA-485, Cat 5e Kabel mit RJ-45 Steckern. Die maximale Kabellänge beträgt 100 m (328 ft).
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 105 Die folgende Abbildung veranschaulicht die Richtlinien für die Kabelführung anhand eines Beispiel-Frequenzumrichters. min. 300 mm (12 in) min. 300 mm (12 in) min. 500 mm (20 in) 90° min. 200 mm (8 in) min.
106 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Separate Steuerkabelkanäle ■ Verlegen Sie 24 V DC und 230 V AC (120 V AC) Steuerkabel in separaten Kanälen, falls das 24 V DC Kabel nicht für 230 V AC (120 V AC) isoliert ist oder über einen Isoliermantel für 230 V AC (120 V AC) verfügt.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 107 die den Motor schützt und den Strom bei Bedarf abschaltet. Entsprechend der Einstellung eines Frequenzumrichter-Parameters überwacht die Funktion entweder einen berechneten Temperaturwert (basierend auf einem thermischen Motorschutz-Modell) oder einen von Motortemperatur-Sensoren gemessenen Temperaturwert. Das Modell für den thermischen Schutz des Motors unterstützt das thermische Erinnerungsvermögen und berücksichtigt die Drehzahl.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 109 • einen ATEX- zertifizierten Ex-Motor verwenden • ein ATEX-zertifiziertes Thermistorschutzmodul für den Frequenzumrichter bestellen (Option +L537) oder ein ATEX-konformes Schutzrelais beschaffen und installieren • die notwendigen Anschlüsse vornehmen. Für Frequenzumrichter-Schrankgeräte ist auch eine ATEX-zertifizierte Motor-Thermoschutzfunktion verfügbar (Option +L513+Q971 oder +L514+Q971).
STARTET AUTOMATISCH". Der Bypass-Anschluss ist bei bestimmten Typen von Frequenzumrichter-Schrankgeräten als ab Werk installierte Option verfügbar. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von ABB. WARNUNG! Schließen Sie den Frequenzumrichterausgang auf keinen Fall an das Versorgungsnetz an. Dadurch kann der Frequenzumrichter beschädigt werden.
In solchen Systemen sollte die Kompensationseinheit typischerweise mit einer Sperrdrossel oder einem Oberschwingungsfilter ausgestattet sein. Verwendung eines Sicherheitsschalters zwischen Frequenzumrichter und Motor ABB empfiehlt, einen Sicherheitsschalter zwischen dem Permanentmagnetmotor und den Ausgangsanschlüssen des Umrichters zu installieren, um bei Wartungsarbeiten den Motor vom Frequenzumrichter trennen zu können.
112 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Implementierung der Steuerung eines Schützes zwischen Frequenzumrichter und Motor Die Steuerung des Ausgangsschützes hängt von der gewählten Motorregelungsart und dem Stoppverfahren ab. Wenn Sie DTC-Regelung und Stopp des Motors über Rampe auswählen, verwenden Sie die folgenden Ablauf zum Öffnen des Schützes: Geben Sie einen Stoppbefehl an den Frequenzumrichter.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 113 230 V AC 230 V AC + 24 V DC Relaisausgang Varistor RC-Filter Diode Implementierung des Anschlusses eines Motortemperatursensors WARNUNG! IEC 61800-5-1 verlangt eine doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen spannungsführenden und zugänglichen Teilen, wenn •...
114 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation und dem Digitaleingang des Frequenzumrichters bilden. Stellen Sie sicher, dass die Spannung die maximal zulässige Spannung über dem Sensor nicht überschreitet. Anschluss des Motortemperaturfühlers an den Frequenzumrichter ■ über ein Optionsmodul Diese Tabelle enthält: •...
Elektrische Installation 115 Elektrische Installation Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Verkabelung des Frequenzumrichters. Warnungen WARNUNG! Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Die Sicherheitsvorschriften am Anfang dieses Handbuchs müssen befolgt werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen.
Messen Sie den Isolationswiderstand zwischen jeder Phase und der Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB-Motors muss 100 MOhm überschreiten (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Den Isolationswiderstand anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
Elektrische Installation 117 Anbringen der mehrsprachigen Geräteetiketten auf der Schranktür Mit dem Frequenzumrichter werden mehrsprachige Geräteetiketten mitgeliefert. Bringen Sie die Etiketten in der passenden Sprache auf den englischen Beschriftungen an; siehe Abschnitt Türschalter und Leuchten (Seite 47). Die Einstellungen der Transformatoren T21, T101 und T111 prüfen Prüfen Sie die Anschlusseinstellungen aller Hilfsspannungstransformatoren.
118 Elektrische Installation T21 und T101 Anschlusseinstellungen (690 V Einheiten) ■ T21_X1 T21_X2 T101_X1 T101_X2 690 V 230 V 660 V 600 V 575 V 540 V 525 V...
120 Elektrische Installation Anschluss der Steuerkabel Siehe Kapitel Regelungseinheiten des Frequenzumrichters (Seite 149) zu den Standard-E/A-Anschlüssen der Wechselrichtereinheit (mit ACS880 Haupt-Regelungsprogramm). Die Standard-E/A-Anschlüsse können sich bei einigen Hardware-Optionen unterscheiden; Angaben zur tatsächlichen Verdrahtung entnehmen Sie bitte den mit dem Frequenzumrichter gelieferten Stromlaufplänen. Andere Regelungsprogramme siehe entsprechende Firmware-Handbücher.
Elektrische Installation 121 Wenn die Oberfläche des Schirms nicht leitend ist: • Den Schirm in der Mitte des blanken Teils aufschneiden. Die Leiter oder der Erdleiter dürfen hierbei nicht beschädigt werden. • Die leitfähige Seite des Schirms über die Isolierung stülpen. •...
122 Elektrische Installation Einführen der Kabel in den Schwenkrahmen oder dem Herausführen Kabelschlaufen am Scharnier bilden, damit der Schwenkrahmen vollständig geöffnet werden kann. Anschließen der Steuerkabel Die Leiter an die entsprechenden Klemmen anschließen. Siehe die mit dem Frequenzumrichter mitgelieferten Verdrahtungspläne. Mit Optionen +L504 stehen die Anschlüsse der Wechselrichter-Regelungseinheit an Klemmenblock X504 zur Verfügung.
Elektrische Installation 123 Die anderen Enden der Steuerkabelschirme sollten offen gelassen werden oder indirekt über für hohe Frequenzen geeignete Kondensatoren mit wenigen Nanofarad, z. B. 3,3 nF / 630 V, geerdet werden. Der Schirm kann ohne nennenswerten Spannungsabfall auch direkt an beiden Enden geerdet werden, wenn diese an die gleiche Erdung angeschlossen sind.
124 Elektrische Installation Insbesondere wenn sich mehrere Wechselrichtermodule im selben Schaltschrank befinden, kann in Betracht gezogen werden, bei jedem Modul nur die Lüfterbaugruppe auszubauen. Dies ist schneller als der Ausbau des gesamten Moduls, bedeutet aber weniger Platz für die Anschlussarbeiten. Anweisungen siehe Abschnitt Ausbau des Lüftergehäuses bei einem Wechselrichtermodul (Seite 129).
Um zur Verkabelung mehr Platz zu haben, können die Wechselrichtermodule vollständig ausgebaut werden, statt nur die Lüftergehäuse auszubauen. Siehe die folgenden Abbildungen. Hinweis: Alternativ zur Verwendung einer Auszieh-/Installationsrampe bietet der ABB Service auch eine Hubeinrichtung an. Siehe hierzu Lifter for air-cooled drive modules user's guide (3AXD50000332588 [Englisch]).
Seite 126
126 Elektrische Installation Führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Öffnen Sie die Tür des Wechselrichterschranks. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Schranks. Entfernen Sie den Klemmenblock [X50] oben am Modul. Entfernen Sie die DC-Stromschienen vom Modul.
Seite 127
Electrical installation 109 Elektrische Installation 127...
Seite 128
128 Elektrische Installation 110 Electrical installation...
Electrical installation 111 Elektrische Installation 129 Ausbau des Lüftergehäuses bei einem Wechselrichtermodul Siehe die folgenden Abbildungen. WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. Führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21)
Seite 130
130 Elektrische Installation Drehen Sie die Schrauben der Modul-Frontplatte heraus. Heben Sie die Frontplatte etwas an, um sie zu lockern. Klemmen Sie die Verdrahtung oben auf dem Lüftergehäuse ab. Drehen Sie die beiden Schrauben unten am Lüftergehäuse heraus. WARNUNG! Bevor Sie weiter vorgehen, stellen Sie sicher, dass die beiden Schrauben, die das obere Teil des Wechselrichtermoduls halten, befestigt sind.
Electrical installation 113 Elektrische Installation 131 Anschluss der Motorkabel Siehe die folgenden Abbildungen. WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Seite 132
132 Elektrische Installation Führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Die Abdeckung vor den Ausgangsstromschienen entfernen. Für eine 360°-Erdung des Schirms am Kabeleingang entfernen Sie den äußeren Mantel von jedem Kabel an der Stelle, an der das Kabel durch den Kabeleingang (a) verläuft.
Seite 133
Elektrische Installation 133 Detailzeichnung 360°-Erdung...
134 Elektrische Installation Wiedereinbau des Lüftergehäuses eines Wechselrichtermoduls (Wenn das Wechselrichtermodul komplett und nicht nur das Lüftergehäuse ausgebaut wurde, gehen Sie, wie in Abschnitt Wiedereinbau der Wechselrichtermodule in den Schaltschrank (Seite 134) beschrieben, vor.) Der Wiedereinbau des Lüftergehäuses erfolgt in umgekehrten Schritten wie der Ausbau. Siehe Abschnitt Ausbau des Lüftergehäuses bei einem Wechselrichtermodul (Seite 129).
Elektrische Installation 135 b. Die Querhalterung wieder installieren. Die Schrauben an den Enden der Halterung mit 9 Nm [6.6 lbf·ft] festziehen. Die zuvor entfernten Schrauben des Lüftergehäuses wieder einsetzen und mit 22 Nm (16 lbf·ft) festziehen. Montieren Sie die DC-Stromschienen am Modul. Mit 70 Nm (52 lbf·ft) festziehen. Schließen Sie den Klemmenblock [X50] oben an das Modul wieder an.
136 Elektrische Installation Anschlussplan ■ Wechselrichterschrank Gemeinsamer Motoranschluss-Schrank oder Sinusfilter-Schrank Die empfohlenen Kabeltypen sind im Kapitel Technische Daten angegeben. Vorgehensweise ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Elektrische Installation 137 Montieren Sie alle vorher entfernten Schutzabdeckungen wieder und schließen Sie die Schaltschranktüren. Schließen Sie die Kabel am Motor gemäß den Anweisungen des Motorenherstellers an. Achten Sie dabei besonders auf die richtige Phasenfolge. Erden Sie zur Minimierung von Hochfrequenzstörungen den Kabelschirm 360 Grad am Kabeleingang des Motorklemmkastens oder erden Sie das Kabel, in dem Sie den Schirm so verdrillen, dass der abgeplattete Schirm breiter als 1/5 seiner Länge ist.
138 Elektrische Installation Anschluss der Einspeisekabel Anschlussplan, 6-Puls-Einheiten ■ Sicherungen oder andere Schutzeinrichtungen zum Kurzschluss-Schutz des Kabels. Erdung des Kabelschirms an der Kabeleinführung (360-Grad-Erdung). Zusätzliche Informationen: • Maße der Kabeleinführungen sowie Abmessungen und Anzugsmoment der Klemmen siehe die tech- nischen Daten. •...
Elektrische Installation 139 Anordnung der Einspeisekabel-Anschlussklemmen und ■ Kabeldurchführungen Die Position und die Abmessungen der Stromschienen sind aus den Maßzeichnungen ersichtlich, die mit dem Frequenzumrichter geliefert werden. Alternativ können die Beispiel-Maßzeichnungen im Handbuch herangezogen werden. Vorgehensweise beim Anschluss ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitsvorschriften.
Seite 140
140 Elektrische Installation die Kabel durch die leitfähigen Hülsen in den Schrank ein und befestigen Sie die Dichtungen an den Öffnungen. Befestigen Sie die leitfähigen Hülsen mit Kabelbindern an den Kabelschirmen. Binden Sie die nicht verwendeten Hülsen mit Kabelbindern fest. Schließen Sie die verdrillten Kabelschirme an die PE-Klemme des Schranks an.
Seite 141
Elektrische Installation 141 11. Montieren Sie die vorher entfernten Abdeckungen wieder. 12. Schließen Sie die Schaltschranktür.
142 Elektrische Installation Anschluss eines PC WARNUNG! Den PC nicht direkt mit dem Bedienpanel-Anschluss der Regelungseinheit verbinden, da dies zu Beschädigungen führen kann. Ein PC (z. B. mit dem PC-Tool Drive composer) kann wie folgt angeschlossen werden: Schließen Sie ein ACS-AP-… oder ACH-AP-… Bedienpanel an die Einheit an •...
Seite 143
Elektrische Installation 143 • Falls erforderlich, stellen Sie andere Parameter in Gruppe 49* ein. Bestätigen Sie Änderungen mit Parameter 49.06* . • *Bei Einspeiseeinheiten (netzseitig), Brems- oder DC/DC-Umrichter Einheiten ist es Parametergruppe 149. Wiederholen Sie den hier beschriebenen Vorgang für jeden Frequenzumrichter. Wenn das Bedienpanel an eine Einheit angeschlossen ist, verbinden Sie die Einheiten mit Ethernet-Kabeln.
Seite 144
144 Elektrische Installation Bei FDPI-02 Modulen:...
Elektrische Installation 145 Installation von optionalen Modulen Mechanische Installation von E/A-Erweiterungsmodulen, ■ Feldbusadapter- und Drehgeber-Schnittstellenmodulen Verfügbare Steckplätze für jedes Modul siehe Hardware-Beschreibung. Die optionalen Module wie folgt installieren: WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Seite 146
This procedure describes the mechanical installation of an FSO-xx safety functions module onto the inverter control unit. (The FSO-xx can alternatively be installed beside the control unit, which is the standard with factory-installed FSO-xx modules. For instructions, see the FSO-xx manual.) 146 Elektrische Installation 1.
Elektrische Installation 147 Verdrahtung von Optionsmodulen ■ Siehe das Handbuch des optionalen Moduls zu spezifischen Anweisungen für die Installation und Verdrahtung.
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 149 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel • Beschreibt die Anschlüsse der im Frequenzumrichter verwendeten Regelungseinheit(en) • enthält die Spezifikationen der Eingänge und Ausgänge der Regelungseinheiten. Allgemeines Für den Frequenzumrichter werden Regelungseinheiten des Typs BCU-x2 verwendet. Die BCU-x2 besteht aus einer BCON-12 Regelungskarte (und einer BIOC-01 E/A-Anschluss- und Spannungsversorgungskarte) in einem Metallgehäuse.
150 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Aufbau der BCU-x2 Beschreibung E/A-Anschlüsse (siehe die folgende Ab- bildung) SLOT 1 Anschluss für E/A-Erweiterungs-, Dreh- geber-Schnittstellen- oder Feldbus-Adap- termodul. (Dies ist der einzige Steckplatz für eine FDPI-02 Diagnose- und Bedien- panel-Schnittstelle.) SLOT 2 Anschluss für E/A-Erweiterungs-, Dreh- geber-Schnittstellen- oder Feldbus-Adap- termodul SLOT 3...
Seite 151
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 151 Beschreibung Analogeingänge Analogausgänge Digitaleingänge, Startsperre-Eingang (DIIL) XRO3 XD24 XPOW XDIO Digitaleingänge/-ausgänge XD2D Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D) XRO2 XD24 +24 V-Ausgang (für Digitaleingänge) XDIO XETH Ethernet-Anschluss – nicht verwendet XPOW Eingang für externe Spannungsversorgung XRO1 XRO1 Relaisaugang RO1 XRO2 Relaisaugang RO2 X485 XRO3...
152 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Standard-E/A-Anschlussplan der Einspeise-Regelungseinheit Der folgende Anschlussplan zeigt die Standard-E/A-Anschlüsse an der Einspeise-Regelungseinheit (A51) und beschreibt die Anschlüsse der Einspeiseeinheit. Unter Normalbedingungen muss die werksseitige Verdrahtung nicht geändert werden. Der für alle Schraubklemmen geeignete Kabelquerschnitt (sowohl für Litzen als auch für massive Leiter) beträgt 0,5 …...
Seite 153
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 153 Klemme Beschreibung Temp fault (0 = Übertemperatur) Run enable (1 = Freigabe) MCB feedback (0 = Netzschütz / Leistungsschalter offen) Störung des Hilfsleistungsschalters Standardmäßig nicht verwendet. Kann z. B. für die Erdschlussüberwachung verwendet werden.. Reset (0 -> 1 = Störungsquittierung) Standardmäßig nicht verwendet.
Seite 154
154 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Klemme Beschreibung X205 Anschluss für Memory Unit 1) Muss auf ON gesetzt werden, wenn die Einheit die erste oder letzte Einheit der Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D) ist. Bei dazwischenliegenden Einheiten wird der Schalter auf OFF eingestellt. 2) Standardverwendung des Signals im Regelungsprogramm. Die Verwendung kann mit einem Parameter geändert werden.
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 155 Standard-E/A-Anschlussplan der Wechselrichter-Regelungseinheit (A41) Der folgende Anschlussplan zeigt die Standard-E/A-Anschlüsse an der Wechselrichter-Regelungseinheit (A51) und beschreibt die Verwendung der Anschlüsse an der Wechselrichtereinheit. Unter Normalbedingungen muss die werksseitige Verdrahtung nicht geändert werden.
Seite 156
156 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Der für alle Schraubklemmen geeignete Kabelquerschnitt (sowohl für Litzen als auch für massive Leiter) beträgt 0,5 … 2,5 mm (24…12 AWG). Das Anzugsmoment ist 0,5 Nm (5 lbf·in). Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D) XD2D Verbindung zwischen Frequenzumrichtern BGND Schirm RS485 Anschluss X485 Nicht benutzt.
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 157 0 = Die mit Parameter 23.12/23.13 eingestellten Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen sind aktiviert. 1 = Die mit Parameter 23.14/23.15 eingestellten Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen sind aktiviert. Konstantdrehzahl 1 wird mit Parameter 22.26 eingestellt. Siehe Abschnitt DIIL-Eingang (Seite 159). Die Gesamtbelastbarkeit dieser Ausgänge beträgt 4,8 W (200 mA / 24 V) minus der Energie, die von DIO1 und DIO2 verbraucht wird.
158 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters +24V +t° +t° +t° +t° +t° +t° Ein bis sechs PTC-Thermistoren in Reihe geschaltet WARNUNG! Da die oben dargestellten Eingänge nicht gemäß IEC 60664 isoliert sind, erfordert der Anschluss des Motortemperatursensors eine doppelte oder verstärkte Isolation zwischen spannungsführenden Teilen des Motors und dem Sensor.
Ein geschirmtes verdrilltes Leiterpaar für die Datenübertragung und einen Leiter oder ein anderes Leiterpaar für die Signalerde (Nennimpedanz 100 bis 165 Ohm z. B. Belden 9842) für die Verdrahtung verwenden. Für eine optimale Störfestigkeit empfiehlt ABB qualitativ hochwertige Kabel. Halten Sie das Kabel so kurz wie möglich. Vermeiden Sie unnötige Schleifen und Parallelverläufe in der Nähe von Leistungskabeln wie z.
Steckplatz für SDHC-Speicherkarte ■ Die Regelungseinheit BCU-x2 hat einen integrierten Datenspeicher der die Echtzeitdaten der Leistungsmodule speichert und für die Störungsbehebung und Analyse bereitstellt. Die Daten werden auf der im Steckplatz der SD-Karte eingesteckten SDHC-Speicherkarte gespeichert und können von ABB-Servicepersonal ausgelesen werden.
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 161 Anschlussdaten Spannungsversorgung (XPOW) Klemmenblock-Rastermaß 5 mm, Leiterquerschnitt 2,5 mm Anzugsmoment 0,45 Nm (4 lbf·in) 24 V (±10 %) DC, 2 A Eingang für externe Spannungsversorgung. An die BCU-x2 können für Redundanzzwecke zwei Einspeisung angeschlossen werden. Relaisausgänge RO1…RO3 Klemmenblock-Rastermaß...
Seite 162
162 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Analogeingänge AI1 und AI2 Klemmenblock-Rastermaß 5 mm, Leiterquerschnitt 2,5 mm (XAI:4 … XAI:7). Anzugsmoment 0,45 Nm (4 lbf·in) Auswahl des Strom-/Spannungsein- Stromeingang: –20…20 mA, R = 100 Ohm gangsmodus durch Schalter. Spannungseingang: –10…10 V, R > 200 kOhm Differenzialeingänge, Gleichtakt ±30 V Aktualisierungsintervall pro Kanal: 0,25 ms Hardwarefilterung: 0,25 ms, einstellbarer Digital-Filter bis zu 8...
Seite 163
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 163 Bedienpanelanschluss (X13) Stecker: RJ-45 Kabellänge < 3 m Ethernet-Anschluss (XETH) Stecker: RJ-45 Dieser Anschluss wird nicht von der Firmware unterstützt. Steckplatz der SDHC-Speicherkarte Speicherkartentyp: SDHC (SD-Karte) Maximaler Speicherplatz: 4 GB Die Anschlüsse der Regelungseinheit erfüllen die Anforderungen der "Protective Extra Low Voltage" (PELV).
Installations-Checkliste 167 Installations-Checkliste Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Checkliste für die mechanische und elektrische Installation des Frequenzumrichters. Checkliste Prüfen Sie die mechanische und elektrische Installation des Frequenzumrichters vor der Inbetriebnahme. Gehen Sie die Checkliste zusammen mit einer weiteren Person durch.
Seite 168
168 Installations-Checkliste Folgendes sicherstellen: Der Frequenzumrichterschrank wird am Boden und, falls aufgrund von Vibrationen usw. erforder- lich, auch oben an der Rückwand oder am Dach befestigt. Die Kühlluft kann ungehindert in den und aus dem Frequenzumrichter hinein- und herausströmen. Wenn der Frequenzumrichter an ein anderes Netzwerk als ein symmetrisch geerdetes TN-S-Netz angeschlossen ist: und Sie alle erforderlichen Modifikationen vorgenommen haben (z.
Inbetriebnahme 169 Inbetriebnahme Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme und Abschaltung des Frequenzumrichters beschrieben. Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme Die Schritte, die nur in bestimmten Fällen ausgeführt werden müssen, sind durch Unterstreichung gekennzeichnet und die Optionscodes sind dahinter in Klammern angegeben.
Seite 170
170 Inbetriebnahme Maßnahme Prüfungen/Einstellungen im spannungsfreien Zustand Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter des Einspeisetransformators in geöffneter Position (0) verriegelt ist, d.h. der Frequenzumrichter kann nicht versehentlich mit Spannung versorgt werden. Prüfen Sie, ob der Haupttrennschalter (Q1.1) abgeschaltet ist bzw. der Hauptleistungsschalter (Q1) sich in Abschaltstellung befindet.
Seite 171
Inbetriebnahme 171 Maßnahme Schließen Sie die Leistungsschalter und/oder Sicherungslasttrennschalter für die Hilfsspannungs- kreise. Schließen Sie die Schranktüren. Schließen Sie den Hauptschalter des Einspeisetransformators. Schalten Sie die Hilfssteuerspannung ein [Q21]. Einstellen der Parameter der Einspeiseeinheit Prüfen Sie die Einstellung des Spannungsbereichs in Parameter 195.01 Einspeisespannung . Weitere Informationen zur Parametrierung des Einspeise-Regelungsprogramms siehe Firmware- Handbuch ACS880 Regelungsprogramm für Dioden-Einspeiseeinheiten (3AUA0000123868 [Deutsch]).
172 Inbetriebnahme Maßnahme Prüfen Sie, ob der Motor bei Steuerung über kundenspezifische E/A oder Feldbus startet, stoppt und dem Drehzahlsollwert in die richtige Richtung folgt. Frequenzumrichter, bei denen der Steuerstromkreis der Funktion "Sicher abgeschaltetes Dreh- moment" verwendet wird: Die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" prüfen. Siehe Ab- schnitt Inbetriebnahme einschließlich Validierung (Seite 305).
Störungssuche 173 Störungssuche Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Störungsanzeigen des Frequenzumrichters. LED der Regelungseinheit Farbe Bedeutung BATT OK Grün Batteriespannung der Echtzeituhr ist einwandfrei (höher als 2,8 V). Wenn die LED nicht leuchtet, • die Batteriespannung weniger als 2,8 V beträgt, •...
174 Störungssuche Lage der LEDs Bedeutung Bedienpanel Grüne Daueranzei- Die Einheit arbeitet normal. Grüne Flackeranzei- Daten werden zwischen PC und Einheit über den USB-An- schluss des Bedienpanels übertragen. Grün blinkend Aktive Warnung in der Einheit. Rote Daueranzeige Aktive Störmeldung in der Einheit. Rot blinkend Eine anstehende Störung erfordert Stopp und Neustart des Antriebs/Frequenzumrichters/Wechselrichters.
Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Wartung. Wartungsintervalle Die folgenden Tabellen listen die Wartungsarbeiten auf, die vom Kunden ausgeführt werden können. Die vollständigen Wartungspläne sind im Internet verfügbar (https://new.abb.com/drives/services/maintenance/preventive-maintenance). Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer ABB Service-Vertretung (www.abb.com/searchchannels). Beschreibung der Symbole ■ Maßnahme Beschreibung Prüfung (Sichtprüfung und gegebenenfalls Wartungsarbeiten)
• Die angegebenen Intervalle für die Wartung und den Komponentenaustausch basieren auf der Annahme, dass die Geräte mit Nenndaten und bei den zulässigen Umgebungsbedingungen betrieben werden. ABB empfiehlt jährliche Überprüfungen des Frequenzumrichters, um höchste Zuverlässigkeit und optimale Leistung zu gewährleisten.
Seite 177
Wartung 177 • Ein längerer Betrieb in der Nähe der spezifizierten maximalen Nenndaten oder Umgebungsgrenzwerte kann für einige Komponenten kürzere Wartungsintervalle erforderlich machen. Zusätzliche Empfehlungen für die Wartung erhalten Sie von Ihrer örtlichen ABB Service-Vertretung.
178 Wartung Schaltschrank Den Innenraum des Schranks reinigen. ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen für den Frequenzumrichter. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen oder Schäden an den Geräten verursachen. Elektrische Arbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Staubsauger mit antistatischem Rohr und Düse verwenden.
Wartung 179 Reinigung der Lufteinlassgitter in Schranktüren (Schutzarten IP22 ■ und IP42) Staubanhaftung dam Metallgitter des Lufteinlasses prüfen. Wenn der Staub nicht von außen mit einer kleinen Staubsaugerdüse durch die Gitteröffnungen entfernt werden kann, ist wie folgt vorzugehen: Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
180 Wartung Die Türeinlassfilter (IP54) austauschen ■ Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Die Befestigungen oben am Gitter lösen. Das Gitter anheben und von der Tür abnehmen. Die Luftfiltermatte entfernen.
Wartung 181 Austausch der Auslassfilter (Dach) (Schutzart IP54) ■ Die Gitter auf der Vorder- und Rückseite des Lüftergehäuses anheben und entfernen. Die Luftfiltermatte entfernen. Die neue Filtermatte in das Gitter einsetzen. Die Gitter in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Leistungsanschlüsse und Kontaktapparate Nachziehen der Leistungsanschlüsse ■...
Die Lebensdauer der Lüfter hängt von der Betriebszeit, der Umgebungstemperatur und der Staubkonzentration ab. Welches Signal die Laufzeit des Lüfter anzeigt, siehe Firmware-Handbuch. Das Laufzeitsignal nach dem Lüfteraustausch zurücksetzen. Ersatzlüfter sind bei ABB erhältlich. Verwenden Sie nur von ABB vorgeschriebene Ersatzteile. Austausch des Lüfters eines Einspeisemoduls (D7T) ■...
Wartung 183 Setzen Sie den Steuerkasten des Lüfters (e) vom alten Lüfterhalter auf den neuen Lüfterhalter. Installieren Sie den Lüfterhalter in umgekehrter Reihenfolge wie oben. Austausch des Lüfters eines Einspeisemoduls (D8T) oder eines ■ Wechselrichtermoduls (R8i) Das Modul ist mit einer Lüftereinheit ausgestattet, in der sich zwei Lüfter befinden. WARNUNG! Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen für den Frequenzumrichter.
184 Wartung Drehen Sie die Schrauben der Modul-Frontplatte heraus. Heben Sie die Frontplatte etwas an, um sie zu lockern. Ziehen Sie den Lüfterstecker ab. Entfernen Sie die Einheit unter dem Lüfter. Drehen Sie die Befestigungsschrauben der Lüftereinheit heraus. Ziehen Sie die Lüftereinheit heraus. Einen neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Seite 185
Wartung 185 Das Kabel vom Lüfter abziehen. Die vier M3 Muttern (5,5 mm) entfernen, mit denen der Lüfter befestigt ist. Den Lüfter vom Lüfterhalter abnehmen. Den Lüfter so auf die Gewindebolzen am Lüfterhalter setzen, dass die Luft nach oben in Richtung Lüfterhalter strömt. Die vier zuvor entfernten Muttern montieren und festziehen.
186 Wartung 11. Den Lüfterhalter ausrichten und in das Modul drücken. 12. Die zwei M4×12 Schrauben (T20) installieren und festziehen. Austausch des Lüfters im Hilfssteuerschrank ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Wartung 187 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben (a) und den Fingerschutz (b) des Lüfters. Installieren Sie den neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass der Pfeil für den Luftstrom nach oben zeigt. Austausch eines Dachlüfters (IP54 / UL Typ 12) ■...
188 Wartung Verschiedene Dachlüfter-Modelle Den Lüfter des gemeinsamen Motoranschluss-Schranks austauschen ■ WARNUNG! Verwenden Sie die benötigte persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Schutzhandschuhe und lange Ärmel. Manche Teile haben scharfe Kanten. Auf der Schranktür montierter Lüfter Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Wartung 189 Den Lüfter herausnehmen. Einen neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Bodenlüfter (mit den Optionen +C128 und +H353) Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 21) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Schaltschranktür öffnen.
Sie während der Arbeit die Hebevorrichtung erst dann vom Modul, wenn Sie die Befestigungsschrauben des Moduls festgezogen haben. • Eine Hubeinrichtung ist bei ABB erhältlich. Siehe Converter module lifting device for drive cabinets hardware manual (3AXD50000210268 [Englisch]). • Das Modul darf nicht gekippt werden. Lassen Sie das Modul auf dem Boden nicht unbeaufsichtigt stehen.
Seite 191
Wartung 191 Ziehen Sie den Lüfterstecker (a) ab und bauen Sie den Lüfter (b) aus. Siehe auch Abschnitt über den Austausch der Lüfter. Drehen Sie die seitlichen Befestigungsschrauben des Moduls oben (a) und unten (b) heraus. Befestigen Sie eine Hebevorrichtung an den Hebeösen des Moduls (a). 10.
Hebepunkte. Siehe hierzu die Maßzeichnungen. • Verwenden Sie die Modulrampe nicht bei einer Sockelhöhe über der maximal zulässigen Höhe. • Alternativ zur Verwendung einer Auszieh-/Installationsrampe bietet der ABB Service auch eine Hubeinrichtung an. Siehe hierzu Lifter for air-cooled drive modules user's guide (3AXD50000332588 [Englisch]).
Seite 194
194 Wartung • Sichern Sie die Auszieh-/Installationsrampe sorgfältig. • Schieben Sie das Modul vorsichtig in den Schrank hinein und ziehen Sie es ebenso vorsichtig heraus. Lassen Sie sich hierbei von einer weiteren Person helfen. Stellen Sie einen Fuß sicher auf den Sockel des Moduls, um zu verhindern, dass das Modul nach hinten umfällt.
Seite 195
Wartung 195 Befestigen Sie die Auszieh-/Installationsrampe (mitgeliefert) am Bodenblech des Schaltschranks, so dass die Befestigungswinkel in den Schlitzen auf der Rampe einhaken. Drehen Sie die Befestigungsschrauben der DC-Stromschienen heraus. Drehen Sie die Befestigungsschrauben oben am Modul heraus. Drehen Sie die Befestigungsschrauben unten am Modul heraus. Ziehen Sie das Modul auf der Rampe vorsichtig aus dem Schaltschrank.
198 Wartung Austausch eines Wechselrichtermoduls ■ WARNUNG! Prüfen und stellen Sie sicher, dass das Ersatzmodul den gleichen Typencode wie das alte auszutauschende Modul hat. Befolgen Sie die im Kapitel Elektrische Installation enthaltenen Anweisungen für den Aus- und Einbau der Module. Reinigung des Kühlkörpers ■...
Wartung 199 Warnmeldungen erzeugen, wenn die Kühlkörper nicht regelmäßig gereinigt werden. Falls erforderlich, den Kühlkörper wie folgt reinigen. WARNUNG! Verwenden Sie die benötigte persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Schutzhandschuhe und lange Ärmel. Manche Teile haben scharfe Kanten. WARNUNG! Staubsauger mit antistatischem Rohr und Düse verwenden. Tragen Sie ein Erdungsarmband.
Seite 200
200 Wartung Das defekte Modul aus dem Einbauschacht entfernen. Siehe Anweisungen für den Modulaustausch. Befestigen Sie das Luftschottblech (im Lieferumfang enthalten) an der Unterseite der oberen Modulführung: • Montieren Sie den vorderen Rand des Schottblechs unter Verwendung der Modulbefestigungsschrauben (2 × M8) an den Modulmontagebohrungen. Mit 9 Nm (6,6 lbf·ft) festziehen.
Wartung 201 Der Maximalstrom wird jetzt automatisch entsprechend der neuen Wechselrichterkonfiguration begrenzt. Bei einer Abweichung zwischen der Zahl der erkannten Module und dem in 95.13 eingestellten Wert wird eine Störmeldung generiert. Wiedereinbau des Moduls Das Modul in umgekehrter Reihenfolge einbauen. Die folgenden Anzugsmomente einhalten: •...
202 Wartung werden. ABB empfiehlt für Einspeise-/ Wechselrichtereinheiten, die aus parallel geschalteten Modulen bestehen, dringend die Verwendung einer externen Spannungsversorgung. Das Modul, das gewartet werden soll, aus dem Installationsplatz ausbauen. Bei 12-Puls-DSU-Systemen muss die Anzahl der Module in beiden Wicklungen gleich sein.
Die Kondensatoren müssen formiert werden, wenn der Frequenzumrichter für mehr als ein Jahr nicht eingeschaltet war (gelagert oder nicht genutzt). Das Herstellungsdatum ist auf dem Typenschild angegeben. Informationen zum Formieren der Kondensatoren siehe Capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Englisch]) in der ABB Bibliothek (https://library.abb.com/en).
204 Wartung Sicherungen Prüfen und Austauschen der DC-Sicherungen des D7T Einspeisemoduls ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen oder Schäden an den Geräten führen. WARNUNG! Verwenden Sie die benötigte persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Schutzhandschuhe und lange Ärmel.
Wartung 205 Prüfen und Austauschen der DC-Sicherungen des D8T Einspeisemoduls ■ WARNUNG! Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen oder Schäden an den Geräten führen. WARNUNG! Verwenden Sie die benötigte persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Schutzhandschuhe und lange Ärmel.
Seite 206
206 Wartung Bei der Installation der Sicherung die beiden Schrauben M10×20 (17 mm) mit 42 Nm festziehen. Die Abdeckung wieder montieren und die Schaltschranktür schließen. Ohne die Optionen +C129 und +C134...
Wartung 207 Mit den Optionen +C129 und +C134 Bedienpanel Siehe ACS-AP-I, -S, -W and ACH-AP-H, -W assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685 [Englisch]).
208 Wartung Regelungseinheiten Typen der Regelungseinheit BCU ■ Es gibt drei Varianten der Regelungseinheit BCU, die für ACS880 Frequenzumrichter verwendet werden: BCU-02, BCU-12 und BCU-22. Diese haben eine unterschiedliche Anzahl von Wechselrichtermodulanschlüssen (2, 7 oder 12), sind aber sonst identisch. Die drei BCU-Typen sind austauschbar, sofern die Anzahl der Anschlüsse ausreichend ist.
Leiterplatten und andere Komponenten wie Relais verfügen. Beachten Sie, dass eventuell einige Komponenten bereits früher erneuert worden sein können, wodurch ihre Lebensdauer neu beginnt. Die verbleibende Lebensdauer der gesamten Schaltung wird jedoch durch seine älteste Komponente bestimmt. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer ABB Service-Vertretung.
Nachfolgend sind die Nenndaten der Frequenzumrichter mit 50 Hz und 60 Hz Versorgungsspannung aufgeführt. Die Symbole werden im Anschluss an die Tabelle beschrieben. Nenn- Nenndaten, Ausgang Kein Überlastbetrieb Leichter Überlastbe- Überlastbetrieb ten, trieb Ein- ACS880-07-… gang = 400 V, 6-Puls-Anschluss 1140A-3 1047 1140 1490 – 1072 – –...
Hinweis 2: Um die in der Tabelle angegebene Motorleistung zu erreichen, muss der Nennstrom des Frequenzumrichters höher oder mindestens gleich dem Motornennstrom sein. Das Dimensionierungsprogramm DriveSize von ABB wird für die Auswahl des Frequenzumrichters, des Motors und der Getriebekombination empfohlen.
Ausgangsstroms 1 Prozent pro zusätzlichen 100 m (328 ft). Zum Beispiel beträgt der Leistungsminderungsfaktor bei 1500 m (4921 ft) 0,95. Wenden Sie sich bei Höhen über 2000 m (6562 ft) an ABB. Wenn die Umgebungstemperatur unter +40 °C (104 °F) liegt, kann die Leistungsminderung um 1,5 Prozent pro 1 °C (1,8 °F) geringerer Temperatur reduziert...
Technische Daten 215 Leistungsminderung in Abhängigkeit von der Ausgangsfrequenz Der Motorbetrieb mit einer Ausgangsfrequenz oberhalb von 150 Hz kann eine typenspezifische Reduzierung des Ausgangsstroms erforderlich machen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von ABB.
Schmelzkurve der in der Tabelle angegebenen Sicherungen übersteigt. Ultraflinke Sicherungen (aR) am Eingang des Einspeisemoduls Bussmann (IEC/UL) Mersen/Ferraz Shawmut (nur IEC) Ein- gangs- Abschal- Nenn- Nenn- Abschal- Nenn- ACS880-07-… strom tung I t bei strom Anz. span- tung I span- Nennspan- nung...
Typen und technischen Daten der Filter und Filterschränke angegegeben, die für die Frequenzumrichter verwendet werden. Für die aufgelisteten Standardfilter ist keine Stromminderung erforderlich. Informationen zur Lieferbarkeit von Sinus-Ausgangsfilter für andere Typen erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. Verwendete Sinusfil- Kühldaten Abmessungen...
Technische Daten 225 Eingangskabelgrößen In der folgenden Tabelle sind die Typen der Kupfer- und Aluminiumkabel mit konzentrischem Kupferschirm für Nennstrom angegeben. Maximale Kupferka- ACS880-07-… Aluminiumkabel Kupferkabel Erdungslei- tergröße AWG/kcmil AWG/kcmil = 400 V 0990A-3+A004 6 × (3 × 150 + 41 Cu) 4 ×...
Kupferschirm für Nennstrom angegeben. Hinweis: Wenn der Frequenzumrichter nicht mit der Option "Gemeinsamer Motoranschlussschrank" (Option +H359) oder "Gemeinsame Ausgangsklemme" (Option +H366) ausgestattet ist, muss jedes Wechselrichtermodul des Frequenzumrichters einzeln an den Motor angeschlossen werden. ACS880-07-… Aluminiumkabel Kupferkabel Kupferkabel AWG/kcmil...
Feldschwächpunkt Frequenz ( f 0…500 Hz (0…120 Hz mit Ausgangssinusfilter (Option +E206)) • Bezüglich höherer Ausgangsfrequenzen setzen Sie sich bitte mit Ihrer ABB- Vertretung in Verbindung. • Ein Betrieb über 150 Hz macht eventuell eine höhere typenspezifische Leistungsminderung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung.
Maximale Langzeit-Zugkraft: 1 N (3,6 lbf) • Biegebeanspruchung: max. 1000 Zyklen Antriebsprodukte von ABB verwenden im Allgemeinen optische Komponenten mit 5 und 10 MBd (Megabaud) aus der Versatile Link Serie von Avago Technologies. Hinweis: Der Typ der optischen Komponente steht nicht direkt mit der tatsächlichen Datenübertragungsgeschwindigkeit in Zusammenhang.
Schutzverpackung in der Schutzverpackung Höhe des Aufstellortes 0…2000 m (0…6562 ft) über NN. Für Aufstellhö- hen über 2000 m wenden Sie sich bitte an ABB. Leistungsminderung oberhalb von 1000 m (3281 ft). Lufttemperatur 0 … +40 °C -40 bis +70 °C -40 bis +70 °C...
Kunststoffteile mit einer entsprechenden Kennung versehen. Weitere Informationen zum Thema Umweltschutz und Recycling-Anweisungen für Recyclingbetriebe erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. Die Verwertung nach Ende der Lebensdauer muss entsprechend den internationalen und länderspezifischen Vorschriften erfolgen. Siehe ACS880 cabinet-installed drives and multidrive modules recycling instructions and environmental information (3AXD50000153909 [Englisch]).
234 Technische Daten UL-Kennzeichen für die USA und Kanada Das Produkt wurde entsprechend der relevanten nordamerikanischen Normen vom Underwri- ters Laboratories geprüft und bewertet. Gültig für Nennspannungen bis 600 V. Sicherheitskennzeichen des TÜV (funktionale Sicherheit) Das Produkt enthält die Funktion Sicher abgeschaltetes Drehmoment und möglicherweise weitere (optionale) Sicherheitsfunktionen, die vom TÜV gemäß...
Technische Daten 235 Die Erste Umgebung umfasst Wohnbereiche und außerdem Einrichtungen, die direkt ohne Zwischentransformator an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude in Wohnbereichen versorgt. Die Zweite Umgebung umfasst Einrichtungen, die nicht direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, über das Gebäude in Wohnbereichen versorgt werden.
236 Technische Daten Kategorie C3 ■ Der Frequenzumrichter erfüllt die Anforderungen der Norm unter folgenden Bedingungen: Der Frequenzumrichter wird gemäß den Anweisungen in dem entsprechenden Frequenzumrichter-Handbuch installiert. Die maximale Motorkabellänge beträgt 100 Meter (328 ft). WARNUNG! Ein Frequenzumrichter der Kategorie C3 ist nicht für den Anschluss an ein öffentliches Niederspannungsnetz, an das auch Wohngebäude angeschlossen sind, vorgesehen.
Technische Daten 237 WARNUNG! Ein Frequenzumrichter der Kategorie C4 ist nicht für den Anschluss an ein öffentliches Niederspannungsnetz, an das auch Wohngebäude angeschlossen sind, vorgesehen. Bei Anschluss des Frequenzumrichters an ein solches Netz sind Radiofrequenzstörungen zu erwarten. UL- und CSA-Checkliste WARNUNG! Der Betrieb dieses Frequenzumrichters erfordert eine detaillierte Installations- und Betriebsanweisung in den Hardware- und Software-Handbüchern.
Seite 238
Electrical Code (Kanada) gewährleisten. Die Sicherungen sind in diesem Kapitel aufgelistet. • Der Frequenzumrichter bietet einen Motorüberlastschutz. Die Schutzfunktion ist bei Lieferung ab ABB Werk nicht aktiviert. Aktivierung des Schutzes siehe das Firmware-Handbuch. • Der Frequenzumrichter entspricht gemäß IEC 60664-1 der Überspannungskategorie III mit Ausnahme der Hilfsspannungsanschlüsse (Lüfter, Regelung, Heizung,...
Technische Daten 239 Anzugsmomente Außer wenn ein Anzugsmoment speziell im Text angegeben wurde, können die folgenden Anzugsmomente verwendet werden. Elektrische Anschlüsse ■ Größe Drehmoment Festigkeitsklasse 0,5 N (4,4 lbf·in) 4,6...8,8 1 N (9 lbf·in) 4,6...8,8 4 N (35 lbf·in) 9 Nm (6,6 lbf·ft) 22 N (16 lbf·ft) 42 N (31 lbf·ft) 70 Nm (52 lbf·ft)
Eindringen, Datenlecks und/oder Diebstahl von Daten oder Informationen zu schützen. Ungeachtet anders lautender Bestimmungen und unabhängig davon, ob der Vertrag gekündigt wird oder nicht, haften ABB und die mit ihr verbundenen Unternehmen unter keinen Umständen für Schäden und/oder Verluste im Zusammenhang mit solchen...
Es werden nicht alle möglichen Konfigurationen vorgestellt. Für Informationen zu nicht angegebenen Konfigurationen wenden Sie sich bitte an ABB. • Die angegebenen Daten sind vorläufig. ABB behält sich das Recht vor, die technische Ausführung jederzeit ohne Ankündigung zu ändern. Aktuelle und frequenzumrichterspezifische Daten erhalten Sie von ABB.
Abmessungen 277 Position und Größe der Eingangsklemmen Hinweis: Welche Eingangsschränke in Kombination mit welchen Frequenzumrichtertypen und Optionen zu verwenden sind, kann den Abmessungstabellen entnommen werden. 400 mm, Kabeleingang unten ■ 400 mm, Kabeleingang oben ■...
278 Abmessungen 600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang unten ■ (einschließlich 12-Puls-Einheiten mit Erdungsschalter) 600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang oben ■ (einschließlich 12-Puls-Einheiten mit Erdungsschalter)
Abmessungen 279 600 mm, 12-Puls-Einheiten ohne Erdungsschalter, Kabeleingang unten ■ 600 mm, 12-Puls-Einheiten ohne Erdungsschalter, Kabeleingang oben ■...
Seite 280
280 Abmessungen 600 mm, mit Hauptleistungsschalter, Kabeleingang unten ■ 600 mm, mit Hauptleistungsschalter, Kabeleingang oben ■...
Seite 281
Abmessungen 281 1000 mm (UL/CSA), Kabeleingang oben ■...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 297 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (STO) des Frequenzumrichters sowie Anweisungen zur Verwendung der Funktion. Beschreibung WARNUNG! Bei parallel geschalteten Frequenzumrichtern oder Motoren mit zwei Wicklungen muss die STO bei jedem Frequenzumrichter aktiviert werden, um das Drehmoment vom Motor wegzunehmen.
298 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" werden. Die Sicherheitsdaten in diesem Handbuch sind für redundante Verwendung berechnet und gelten nicht, wenn nicht beide Kanäle verwendet werden. Die Funktion Sicher abgeschaltetes Drehmoment entspricht folgenden Normen: Standard Name Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen – IEC 60204-1:2016 Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60204-1:2018...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 299 Verdrahtung und Anschlüsse Die elektrische Spezifikation des STO-Anschlusses finden Sie in den technischen Daten der Regelungseinheit Sicherheitsschalter ■ In den unten abgebildeten Stromlaufplänen hat der Sicherheitsschalter die Kennung [K]. Dieser stellt eine Komponente genauso wie ein manuell bedienbarer Schalter, ein Notstopp- Drucktaster oder der Kontakt eines Sicherheitsrelais oder einer Sicherheits-SPS dar •...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 301 Ein Kanal-Anschluss des Sicherheitsschalters ■ +24 V SGND Hinweis: • Beide STO-Eingänge (IN1, IN2) müssen am Aktivierungsschalter angeschlossen sein. Ansonsten erfolgt keine SIL/PL-Klassifizierung • Bei der Verdrahtung unbedingt Potenzialfehler vermeiden. Deshalb geschirmte Kabel verwenden. Maßnahmen zur Vermeidung von Verdrahtungsfehlern siehe z. B. EN ISO 13849-2:2012, Tabelle D.4. Frequenzumrichter Regelungseinheit Sicherheitsschalter...
302 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Mehrere Frequenzumrichter ■ Interne Spannungsversorgung XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Frequenzumrichter Regelungseinheit Sicherheitsschalter * Die Klemmenbezeichnung kann je nach Frequenzumrichtertyp variieren...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 303 Externe Spannungsversorgung 24 V DC – XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Frequenzumrichter Regelungseinheit Sicherheitsschalter * Die Klemmenbezeichnung kann je nach Frequenzumrichtertyp variieren...
304 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Funktionsprinzip Die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" wird aktiviert (der Sicherheitssschalter ist geöffnet oder die Sicherheitsrelais-Kontakte sind geöffnet). Die STO-Eingänge der Frequenzumrichter-Regelungseinheit schalten ab. Die Regelungseinheit schaltet die Steuerspannung der Ausgangs-IGBTs ab. Das Regelungsprogramm erzeugt entsprechend der Einstellung von Parameter 31.22 eine Meldung (siehe das Firmware-Handbuch des Frequenzumrichters).
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 305 Inbetriebnahme einschließlich Validierung Um die Zuverlässigkeit einer Sicherheitsfunktion sicherzustellen, ist eine Überprüfung erforderlich. Der Endmonteur der Maschine muss die Funktion validieren, indem er eine Validierungsprüfung durchführt. Die Validierungsprüfung muss durchgeführt werden • bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Sicherheitsfunktion, •...
Seite 306
306 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Maßnahme Prüfen Sie die Schaltkreisanschlüsse der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment“ (STO) anhand des Stromlaufplans. Schließen Sie den Trenner und schalten Sie die Spannungsversorgung ein. Prüfen Sie die STO-Funktion bei gestopptem Motor: • Geben Sie einen Stoppbefehl an den Frequenzumrichter (falls in Betrieb) und warten Sie bis zum Stillstand der Motorwelle.
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 307 Verwendung / Funktion Öffnen Sie den Sicherungsschalter oder aktivieren Sie die Sicherheitsfunktion, die an den STO-Anschluss angeschlossen ist. Die STO-Eingänge an der Regelungseinheit des Frequenzumrichters werden spannungsfrei und die Regelungseinheit schaltet die Steuerspannung von den Ausgangs-IGBTs ab.
Seite 308
308 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" WARNUNG! (Nur bei Permanentmagnet- oder Synchronreluktanzmotoren [SynRM]). Bei der Störung mehrerer IGBT-Leistungshalbleiter kann der Frequenzumrichter ein Einrastdrehmoment erzeugen, das die Motorwelle um maximal 180/ p Grad (bei Permanentmagnetmotoren) oder 180/2 p Grad (bei Synchronreluktanzmotoren [SynRM]) unabhängig von der Aktivierung der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment"...
Komponentenaustausch erforderlich ist oder Parameter wieder hergestellt wurden, muss die in Abschnitt Ablauf der Validierungsprüfung (Seite 305) beschriebene Prüfung durchgeführt werden. Verwenden Sie nur von ABB zugelassene Ersatzteile. Protokollieren Sie alle Wartungsarbeiten und Aktivitäten über Funktionsprüfungen im Maschinen-Logbuch. Kompetenz ■...
Folge. Weitere Informationen zu den vom Frequenzumrichter erzeugten Meldungen und der Weiterleitung von Stör- und Warnmeldungen an einen Ausgang der Regelungseinheit für die externe Diagnose enthält das Firmware-Handbuch des Frequenzumrichter-Regelungsprogramms. Störungen aller Art der STO-Funktion müssen ABB mitgeteilt werden.
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 311 Sicherheitsdaten Die Sicherheitsdaten für die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" sind im Folgenden angegeben. Hinweis: Die Sicherheitsdaten sind für redundante Verwendung berechnet und gelten nicht, wenn nicht beide STO-Kanäle verwendet werden. MTTF Baugrö- = 20 a) Cat.
Verwendungsdauer: die Zeitspanne, welche die vorgesehene Verwendung der Sicherheitsfunktion/des Sicherheitsgeräts ab- deckt. Nach Ablauf der Verwendungsdauer muss das Sicherheits- gerät ausgetauscht werden. Hinweis: Die angegebenen T -Werte können nicht als Garantie oder Gewährleistung betrachtet werden. TÜV-Zertifikat ■ Das TÜV-Zertifikat ist im Internet verfügbar unter www.abb.com/drives/documents.
+358 10 22 11 declare under our sole responsibility that the following products: Frequency converters and frequency converter components ACS880-04, -14, -34 (frames nxR8i) ACS880-04XT, -04FXT ACS880-07, -17, -37, -107 ACS880-104 ACS880 multidrives ACS880-104LC (frames nxR8i) ACS880-07CLC, -07LC, -17LC, -37LC, -107LC (frames nxR8i)
Seite 314
314 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" ACS880-07, -17, -37, -07CLC, -07LC, -17LC, -37LC, ACS880 multidrives and ACS880 liquid- cooled multidrives: Prevention of unexpected start-up (option codes +Q950; +Q957), Emergency stop (option codes +Q951; +Q952; +Q963; +Q964; +Q978; +Q979), Safely-limited speed (option codes +Q965; Q966) are in conformity with all the relevant safety component requirements of EU Machinery Directive 2006/42/EC, when the listed safety functions are used for safety component functionality.
Seite 315
+358 10 22 11 declare under our sole responsibility that the following products: Frequency converters and frequency converter components ACS880-04, -14, -34 (frames nxR8i) ACS880-04XT, -04FXT ACS880-07, -17, -37, -107 ACS880-104 ACS880 multidrives ACS880-104LC (frames nxR8i) ACS880-07CLC, -07LC, -17LC, -37LC, -107LC (frames nxR8i)
Widerstandsbremsung 317 Widerstandsbremsung Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel werden die Auswahl, der Schutz und die Verdrahtung von Brems-Choppern und Widerständen beschrieben. Das Kapitel enthält auch die entsprechenden technischen Daten. Funktionsprinzip Der Brems-Chopper verarbeitet die von einem bremsenden Motor erzeugte Energie. Die zusätzliche Energie erhöht die DC-Zwischenkreisspannung.
318 Widerstandsbremsung Werksseitig installierte Brems-Chopper und -widerstände Die folgenden Brems-Chopper (Option +D150) und -widerstände (+D151) sind für den Frequenzumrichter werksseitig installiert verfügbar. Option +D150 kann auch mit einer kundenspezifischen Widerstandseinheit verwendet werden. ACS880-07 Typ Bremswiderstands-Typ Brems-Chopper-Typ (+D150) (+D151) ACS880-07-0990A-3 2 × NBRA-659 2 ×...
320 Widerstandsbremsung Rcont IPxx SAFUR125F500 3600 IP00 SAFUR210F575 4200 10,5 IP00 SAFUR200F500 5400 13,5 IP00 SAFUR180F460 6000 15,0 IP00 Nennspannung Widerstand Kurzer Energieimpuls, dem die Widerstandseinheit alle 400 Sekunden standhält. Dauer- (Wärme-) Leistung des Widerstands, die er bei korrektem Einbau abgeben kann. Die Rcont Energie E wird in 400 Sekunden abgeleitet.
Widerstandsbremsung 321 Planung des Widerstandsbremssystems Berechnung der Lastkapazität der Bremswiderstände und Chopper ■ Berechnen Sie die maximale, vom Motor während des Betriebs erzeugte Leistung Stellen Sie sicher, dass die maximale Nennleistung der Bremsausrüstung gleich oder größer P ist. Die Werte P , die in der Nenndaten-Tabelle angegeben sind, gelten für den brmax Reference-Bremszyklus (1 Minute Bremsung, 9 Minuten keine Bremsungt).
322 Widerstandsbremsung Berechnung der maximalen Bremsleistung für einen kundenspezifischen Lastzyklus Diese Regeln müssen während jedes Bremszyklus eingehalten werden: Die Bremsenergie, die in einem Zeitraum von 10 Minuten übertragen wird, muss kleiner oder gleich der im Referenz-Bremszyklus (1/9 min) übertragenen Energie sein.
Störabstrahlungen, die induktive Last und Spannungsspitzen über den IGBT-Halbleitern des Brems-Choppers. Hinweis: ABB kann die Einhaltung der EMV-Anforderungen bei Verwendung kundenspezifischer Bremswiderstände und Kabel nicht bestätigen. Der Kunde muss für die gesamte Installation die Einhaltung der EMV-Anforderungen in Betracht ziehen Maximale Kabellänge...
324 Widerstandsbremsung • verdrillte Adernpaare und Schirmung empfohlen • Nennbetriebspannung zwischen einem Leiter und Erde ( U ) > 750 V • Isolationsprüfspannung > 2,5 kV. Das Kabel so kurz wie möglich halten. Schutz des Widerstandskabels vor Kurzschlüssen ■ Die Eingangssicherungen des Frequenzumrichters schützen auch das Widerstandskabel vorausgesetzt, dass das Widerstandskabel vom gleichen Typ wie das Eingangskabel ist.
Widerstandsbremsung 325 268 Resistor braking Vorgehensweise beim Anschluss ■ Connection procedure WARNUNG! WARNING! Obey the instructions in chapter Safety instructions. If you Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur.
326 Widerstandsbremsung Anweisungen zu den Einstellungen bei anderen Regelungsprogrammen finden Sie im entsprechenden Firmware-Handbuch. Hinweis: Neue Bremswiderstände können mit Lagerfett überzogen sein. Beim ersten Betrieb des Brems-Choppers brennt das Fett herunter und dabei entsteht etwas Rauch. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung. Wartung Austausch des Lüfters im Bremswiderstandsschrank ■...
Anfragen zum Produkt und zum Service Wenden Sie sich mit Anfragen zum Produkt unter Angabe des Typenschlüssels und der Seriennummer des Geräts an Ihre ABB-Vertretung. Eine Liste der ABB Verkaufs-, Support- und Service-Adressen finden Sie auf der Internetseite unter www.abb.com/searchchannels.