Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Marmitek HomeGuard MS8000 Gebrauchsanleitung

Security system with built-in telephone dialle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HomeGuard MS8000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
homeguard
ms8000
BuILT-IN TeLePhoNe dIaLLer
uSer manual
GeBraucHSanleitunG 11
Guide utiliSateur
modo de empleo
manuale d'iStruZione 37
GeBruiKSaanwiJZinG
20170 / 20061215 • HomeGuard™ Security
SyStem witH Built-in telepHone dialler
all riGHtS reSerVed marmiteK © 2007
ms8000
seCurITY sYsTem WITh
3
19
28
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek HomeGuard MS8000

  • Seite 1 WITh BuILT-IN TeLePhoNe dIaLLer uSer manual GeBraucHSanleitunG 11 Guide utiliSateur modo de empleo manuale d’iStruZione 37 GeBruiKSaanwiJZinG 20170 / 20061215 • HomeGuard™ Security SyStem witH Built-in telepHone dialler all riGHtS reSerVed marmiteK © 2007...
  • Seite 2 © marmiteK...
  • Seite 3: Safety Warnings

    • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of improper usage or if you have altered and repaired the product yourself, all guarantees expire. Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility. • This product is not a toy. Keep out of reach of children.
  • Seite 4 3. WIreLess KeY FoB remoTe CoNTroL Kr21e 1. arm: Will put the HomeGuard into the armed position. The alarm is instant or delayed. Delayed arming allows you to leave the room within 30 seconds or enter the room and switch off the alarm within 15 seconds after entering. The factory default is instant arming (no delay). To change this setting please refer to Delay Arm (8). 2. diSarm: Switches off and resets the HomeGuard. 3. panic: If pressed simultaneously will cause an alarm instantly. 4. lights on/lights off: These buttons are not used with HomeGuard. © marmiteK...
  • Seite 5 5. led indicator: Indicator flashes if remote transmits a command. If indicator does not flash or lights up weakly, replace the batteries. The battery holder is located inside the remote. The back of the remote can be easily opened using your fingernails or a small screwdriver. Only use two 3V lithium batteries model CR2016. Push the ARM key for more than 3 seconds and release the button; the indicator blinks. If batteries are replaced, you have to reregister with the base station (refer to installation). 4. seLeCTINg a suITaBLe LoCaTIoN The base station has a so-called passive infrared element that detects any change in temperature within its range. A certain amount of heat related to human beings is detected for an alarm. However to achieve the best performance of your HomeGuard, note following installation recommendations before installing: a. It should be located at approx. 170-180cm height on a fixed vertical surface e.g. wall or cupboard...
  • Seite 6 7. regIsTerINg remoTe CoNTroLs HomeGuard can be remotely controlled by up to 4 radio remotes (1 piece KR21E supplied). For security reasons, each remote selects a unique code (1 out of 65.536) after the battery has been installed. Before using HomeGuard, the base station has to learn this specific code from each remote: 1. Enter your PIN (Personal Identification Number). Factory default is [0000] see (5): You will hear three high tones and one low tone as confirmation. The green indicator starts flashing. © marmiteK...
  • Seite 7 2. Press 1 on the keyboard of the HomeGuard: One high tone is given for confirmation. 3. Press the ARM button on your remote: One low tone is given for confirmation. Repeat step 1-3 for a second up to fourth remote if required. 4. Press any button on your HomeGuard keyboard to finalise the registration procedure: One short low tone is given and the green indicator stops flashing. If no successive commands are entered within a period of 15 seconds, the base station returns to normal operation. To restart the registration you start the procedure from step1. 8. deLaY arm The alarm mode may be activated by either the remote control or by the keyboard. If the remote control is used, the HomeGuard arms and disarms instantly. If you require a delay, in order to allow yourself to leave or enter the room before arming or disarming the HomeGuard, you may set the HomeGuard to Delay Arm: 1. Enter your PIN (Personal Identification Number). Factory default is [0000]: You will hear three high tones and one low tone as confirmation. The green indicator starts flashing.
  • Seite 8: Frequently Asked Questions

    If the second person does not give confirmation, the third number will be dialled. note: Instruct the person who’s number has been entered to give the confirmation 0 just after the beep(s). Since telephone answering machines or voice mail facilities will not generate the confirmation, these will be ignored. It is recommended to do a test with the people involved in order to let everyone get acquainted with the system. 12. FreQueNTLY asKed QuesTIoNs the base station does not react at all, the green indicator is not on Check the power supply and/or the replace the back-up battery. © marmiteK...
  • Seite 9: Technical Data

    Check that PIR or SIREN has been activated. the sensor HomeGuard does not react to the remote Follow the registration procedure in order to lock in the remote. Check that the indicator on the remote comes on. If not, replace the battery any other malfunction Disconnect the HomeGuard from mains and back-up battery. This will reset the HomeGuard. Re-install the HomeGuard according to the instruction manual. do you still have questions? please check out www.marmitek.com for more information. 13. TeChNICaL daTa mS8000 Power supply: 2 30VAC 50 Hz, 9V PP3 back-up battery 12 hours stand-by time. Internal siren: 95 dB(A).
  • Seite 10: Optional Accessories

    When you’re at home, the built-in siren will be triggered. Combined with your security system the internal siren and the telephone dialler will be activated. This gives you an optimal warning. If you are away from home, you will receive a warning via your mobile phone. Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular household waste streams. It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via designated collection facilities appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. For more detailed information about the disposal of your old equipment, please contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased the product. © marmiteK...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus. • Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
  • Seite 12 8. externe alarmauslosung: D ieser Eingang ermöglicht den Anschluss von externen Alarmauslösern mit potentialfreien ‘NO’ (normal offen) oder ‘NC’ (normal geschlossen) Alarmkontakten, z.B. Rauchmeldern, Tür/ Fenstermagnetkontakten usw. An den HomeGuard können mehrere Sensoren angeschlossen werden (In Serie bei NC, parallel bei NO Alarmkontakten). Zum Anschluss externer Alarmauslöser verwenden Sie den mitgelieferten Adapterstecker oder benutzen Sie einen gleichartigen Stecker. 3. drahTLose FerNBedIeNuNg Kr21e 1. taste ‘alarm ein’ schaltet den HomeGuard in den Alarmstand. Der Alarm wird sofort oder verzögert eingestellt. Der verzögerte Alarm erlaubt ein Verlassen des Raumes innerhalb von 30 Sekunden, oder das Betreten des Raumes und das Ausschalten des Alarms innerhalb von 15 Sekunden. Werksseitig ist der Sofortalarm eingestellt. Um diese Einstellung zu andern lesen Sie Punkt ‘Verzögerter Alarm’. © marmiteK...
  • Seite 13: Wählen Des Richtigen Aufstellungsortes

    2. taste ‘alarm auS’ schaltet den Alarm aus. 3. ‘panikalarm’ wird eingestellt durch die ‘PANIC’- Tasten gleichzeitig einzudrucken. 4. lampen an/lampen aus: diese Funktionen stehen nicht zur Verfugung. 5. led-lampe leuchtet, wenn ein Signal gesendet wird. Leuchtet das LED nicht oder nur schwach, so wechseln Sie bitte die Batterien. Das Batteriefach befindet sich in der Fernbedienung. Die Ruckseite der Fernbedienung ist einfach mit Ihrem Nagel oder mit einem Schraubenzieher zu offnen. Verwenden Sie 2x 3V Lithium-Batterien Typ CR2016.
  • Seite 14 6. Drucken Sie die ‘1’ um den Speicherplatz festzulegen. Sie hören jeweils einen kurzen, tiefen Bestätigungston und die grüne LED Anzeige erlischt. 7. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4 für die zweite und dritte Telefonnummer. Drucken Sie die ‘2’ für die zweite Telefonnummer und die ‘3’ für die dritte Telefonnummer. Bitte beachten Sie: Es sollten alle drei Telefonnummern eingegeben werden. Sie können die gleiche Telefonnummer mehrfach eingeben. anrufidentifizierung Die von Ihnen eingegebenen Telefonnummern können auch von anderen HomeGuard- Systemen angerufen werden. Um dem Angerufenen die Identifizierung zu erleichtern wer der Anrufer ist, können am Ende der Meldung 1,2 oder 3 Signaltone programmiert werden. um die Zahl der Signaltöne zu ändern: 1. Geben Sie Ihren persönlichen PIN-Code ein. 3 hohe und 1 tiefer Bestätigungston, grüne LED-Anzeige leuchtet. 2. Drucken Sie die ‘4’ auf der Tastatur. Sie hören einen kurzen Bestätigungston. 3. Drucken Sie 1,2 oder 3 je nachdem wie viel Signaltone Sie eingeben wollen. Sie hören einen tiefen Bestätigungston. © marmiteK...
  • Seite 15: Installation Der Fernbedienung (Anmeldung)

    7. INsTaLLaTIoN der FerNBedIeNuNg (aNmeLduNg) Der HomeGuard kann von maximal 3 Funkfernbedienungen gesteuert werden (1 Fernbedienung KR21E wird mitgeliefert). Aus Sicherheitsgründen wird, nach Einlegen der Batterien, für jede Fernbedienung ein spezieller Code gewählt (1 aus 64.000). Bevor Sie den HomeGuard benutzen, muss der Sensor diesen speziellen Code jeder Fernbedienung kennen: 1. Geben Sie Ihren persönlichen PIN-Code ein. (Werksseitig eingestellt: 0000) Sie hören drei hohe und einen tiefen Bestätigungston. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf (blinkt). 2. Drucken Sie die 1 auf der Tastatur des HomeGuard. Sie hören einen hohen Bestätigungston.
  • Seite 16: Bedienungshinweise

    Drucken Sie die PANIC tasten gleichzeitig. um den alarm auszuschalten: Wenn Alarm ausgelost wurde, so kann dieser wieder ausgeschaltet werden durch: 1. Die alarmierte Person druckt die ‘0’ auf ihrem Telefon nach dem Signaltone. 2. Durch das System mit der Tastatur auszuschalten indem Sie den persönlichen PIN-Code eingeben und die [ * ] Sternchentaste drucken. 3. Durch die Taste DISARM auf Ihrer Fernbedienung zu drucken. alarmmeldung Bei einem Alarm ruft das Telefonwahlgerat die erste Telefonnummer an. Nachdem die letzte Ziffer gewählt wurde, wird die werksseitig eingesprochene Nachricht gesendet. Nach 9 © marmiteK...
  • Seite 17: Häufig Gestellte Fragen

    Sirene funktionieren nicht Prüfen Sie ob die PIR- oder Sirenenfunktion ausgeschaltet sind. der HomeGuard reagiert nicht auf die Fernbedienung Aktivieren Sie die Fernbedienung und melden Sie die Fernbedienung erneut beim System an. Kontrollieren sie ob die LED-Anzeige der Fernbedienung aufleuchtet und wechseln Sie evtl. die Batterie. andere Fehler Trennen Sie die Netz- und Batterieversorgung. Dies wird das System ausschalten. Installieren Sie das System erneut laut Bedienungsanleitung. Haben Sie noch immer Fragen? Besuchen Sie www.marmitek.com. HomeGuard™...
  • Seite 18: Technische Daten

    10mW Umgebungstemperatur: -10°C bis +50°C (Betriebstemperatur) -20°C bis +70°C (Lagerung) Spezifikationen können ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden. 14. oPTIoNaL erhÄLTLICh drahtloser rauchmelder Sd90 Der Marmitek Rauchmelder sorgt dafür, dass Sie bei einem Feuer rechtzeitig gewarnt werden. Wenn Sie zu Hause sind, alarmiert Sie die eingebaute Sirene. In Kombination mit Ihrem Alarmsystem werden auch die interne Sirene und der Telefoneinwähler aktiviert. So werden Sie optimal gewarnt. Wenn Sie zu Hause sind, werden Sie rechtzeitig durch Ihr GSM-Telefon gewarnt. umweltinformation für Kunden innerhalb der europäischen union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der...
  • Seite 19: Avertissements De Securite

    CoNsoLe d’aLarme auToNome aVerTIssemeNTs de seCurITe • Afin d’éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d’une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes. • Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits. • Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants. • Ne jamais ouvrir le produit (excepté le compartiment des piles) : Les appareils peuvent comprendre des composants dont la tension est mortelles. Les réparations ou l’entretien ne...
  • Seite 20 Plusieurs détecteurs peuvent être branchés sur le HomeGuard (en série pour NC, parallèle pour les contacts d’alarme NO). Cette fonction permet de transformer HomeGuard 8000 en un système de sécurité complet intégrant un transmetteur téléphonique. Pour le branchement, utiliser le câble fourni (prise Jack à insérer dans HomeGuard 8000) pour relier le/les appareils à raccorder. 3. TÉLÉCommaNde radIo saNs FIL Kr21e 1. L a touche ARMER, arme la console d’alarme HomeGuard 8000. L’alarme peut être enclenchée de façon instantanée ou retardée. L’armement retardé vous permet de quitter et entrer dans l’habitat dans un interval de 30 secondes pour la sortie et de 15 secondes pour l’entrée. © marmiteK...
  • Seite 21 L e préréglage en usine est positionné en instantané (pas de délai). Pour passer en mode Délai, prière se référer à la section [Armement retardé]. 2. La touche DESARMER, désarme la console HomeGuard 8000. 3. Les touches PANIQUE, enclenche immédiatement la sirène d’alarme en cas de pression simultanée sur les deux touches. 4. Les touches LUMIERE MARCHE et ARRËT sont inopérantes avec la console HomeGuard mais pourront être utilisées en conjonction du système domotique Marmitek X10. Consulter votre revendeur pour toute information. 5. Le voyant lumineux LED clignote lors de la transmission de la commande. Si la télécommande a tendance à réagir aléatoirement aux ordres, remplacer les piles. Le compartiment piles se trouve à l’intérieur de la télécommande. L’arrière de la télécommande s’ouvre facilement avec un tournevis ou avec la pointe d’un couteau. Utilisez uniquement deux piles du type lithium 3V CR2016. Respectant la polarité. Appuyer sur la touche ARM pendant plus d’une seconde jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote fois. A chaque remplacement de la...
  • Seite 22 [ * ]. Un bip bref et aigu est entendu pour confirmer chaque chiffre entré. 5. Appuyez sur [#] pour confirmer le numéro de téléphone complet ; un bip bref et aigu est entendu pour confirmer. 6. Appuyez sur “1” si vous donnez la priorité à ce numéro entré (HomeGuard appellera ce numéro en premier ). Trois numéros de téléphone pourront être entrés au maximum, vous définirez l’emplacement en mémoire assignerez donc l’ordre d’appel “1” , “2” et “3” à la console HomeGuard. Un bip bref et grave est entendu et le voyant lumineux vert LED s’allume, confirmant que l’entrée des numéros de téléphone ont bien été enregistrés. © marmiteK...
  • Seite 23 7. R épéter la procédure pour saisir les 2 numéros de téléphone suivants. important : Les trois numéros de téléphone devront obligatoirement être entrés. Vous pourrez saisir plusieurs fois le même numéro pourvu que trois numéros sont entrés. identification d’appel de la console HomeGuard 8000: Au cas ou un numéro de téléphone serait saisi dans plusieurs HomeGuard 8000, vous aurez la possibilité de transmettre un signal de reconnaissance de la console concernée. Le signal sera audible lors de la diffusion du message d’alarme. Pour identifier la console émettrice et changer le signal préréglé en usine : changement du préréglage usine (1 bip lors de l’émission du message): 1. Saisir votre code PIN.
  • Seite 24 1 bip est émis pour confirmation et le voyant vert revient à la normale. 11. FoNCTIoNNemeNT armer & disarmer HomeGuard : Vous pourrez armer et désarmer HomeGuard directement sur le clavier ou à l’aide de la télécommande porte clef . pour activer l’alarme depuis le clavier (toujours en mode temporisé ): 1. Saisir votre code PIN (réglage usine sur [ 0000 ]). 3 bips brefs et aigus suivis d’un bref et grave sont émis. Le voyant Vert LED clignote. © marmiteK...
  • Seite 25 2. Appuyez sur la touche [#] du clavier. Un bip bref et grave est émis pour confirmation et le voyant rouge LED s’allume (alarme enclenchée) ainsi que le voyant vert LED clignotera pendant les 30 secondes qui vous permettront de quitter l’habitat. Après 30 secondes, HomeGuard sera armé et émettra un bip de confirmation. désarmer la console à l’aide du clavier: 1. Saisir vote code PIN. 4 bips brefs sont émis pour confirmation. 2. Appuyez sur la touché [*]. 1 bip bref est émis et le voyant rouge LED s’éteint. armer et désarmer la console à l’aide de la télécommande: 1. Appuyez sur la touche ARMER de la télécommande pour activer l’alarme. 2. A ppuyez sur la touche DESARMER de la télécommande pour désactiver l’alarme .
  • Seite 26: Foire Aux Questions

    Vérifier que le voyant de la télécommande est activé à chaque pression d’une touche de la télécommande. Au cas contraire, remplacer la pile au lithium toute autre disfonctionnement Débrancher la console de la prise secteur, enlever la pile de sauvegarde ; cette opération entraînera l’initialisation forcée de la console HomeGuard. A l’aide du manuel, procéder à la ré-installation complète du système d’alarme HomeGuard. Vous avez d’autres questions? allez sur le site www.marmitek.com. 13. CaraCTÉrIsTIQues TeChNIQues mS8000 Alimentation : 230VAC 50 Hz, 9V PP3 pile de sécurité 12 heures de période stand-by Sirène intérieure :...
  • Seite 27: Disponible En Option

    Température ambiante : - 10° C à + 50° C (fonctionnement) - 20° C à + 70° C (stockage) Spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 14. dIsPoNIBLe eN oPTIoN détecteur de fumée sans fil Sd90 Le détecteur de fumée Marmitek vous assure de vous prévenir à temps en cas d’incendie. Lorsque vous êtes chez vous, la sirène incorporée fait en sorte de vous alerter. En combinaison avec votre système de sécurité, la sirène interne et la fonction de numérotation automatique sont activées. De cette façon, vous êtes averti de façon optimale. Lorsque vous n’êtes pas chez vous, vous êtes averti à temps par votre GSM. informations environnementales pour les clients de l’union européenne La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou...
  • Seite 28: Avisos De Seguridad

    CoN marCador de Numeros de TeLeFoNo aVIsos de segurIdad • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. • En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley. • Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños. • Nunca abra el producto (a excepción de compartimiento de pilas): Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto. • Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión. • No conecte el adaptador de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de si ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su...
  • Seite 29 2. detector infrarrojo pasivo (pir) Detecta movimientos en un radio de 6 metros cuando hay un ángulo de 180˚ y de 12 metros en dirección recta. 3. Sirena Sirena integrada de 90 dB (A) que se activa en caso de alarma. Se puede apagar con el teclado (alarma muda). 4. compartimiento de las pilas Compartimiento para una pila de seguridad en caso de avería o sabotaje. Si quiere colocar una pila de seguridad durante un período más largo, por favor utilice una pila alcalina de 9V (más o menos 10 horas) o una pila de litio (más o menos 30 horas). La pila tiene una vida media menor si se corta la electricidad o si el adaptador de alimentación se desenchufa. Si el adaptador de alimentación del HomeGuard se desenchufa durante un período mayor le recomendamos quitar la pila también. 5. indicadores de estado Rojo: • está continuamente encendido cuando la alarma está activada.
  • Seite 30 - Aparatos inalámbricos (p.e. auriculares o altavoces) que funcionan en una frecuencia de 433 MHz no causan una falsa alarma, pero reducen el alcance del mando a distancia. - Mascotas (perros o gatos) pueden activar la alarma por descuido. Por esta razón le aconsejamos colocar el HomeGuard en una habitación en la que no entren. 5. aJusTar eL CodIgo PIN El HomeGuard se puede ajustar y programar con el código PIN (“Personal Identification Number”). El ajuste inicial es [0000]. Puede cambiar este código PIN para evitar el empleo no autorizado. © marmiteK...
  • Seite 31 atencion: Seleccione un código que pueda recordar fácilmente. El HomeGuard mantendrá este código para futuros usos. 1. Introduzca el código PIN actual. Si no lo ha cambiado ya estará ajustado en 0000. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará. 2. Pulse la tecla numérica “5” del teclado del HomeGuard. Suena un sonido bajo de confirmación. 3. Introduzca el nuevo código PIN: Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN y el indicador verde se apaga. 6.
  • Seite 32 La alarma puede activarse con ayuda del mando a distancia del teclado. Si utiliza el mando a distancia, el HomeGuard se encenderá inmediatamente. Si desea un retraso parar salir o entrar en la habitación sin activar la alarma inmediatamente, puede activar un retraso de tiempo. 1. Introduzca el código PIN (número personal de identificación). El ajuste inicial es [0000]. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará. 2. Pulse la tecla “7” del teclado de su HomeGuard. Suena un sonido bajo de confirmación. 3. Pulse ‘*’ para alarma retardada o ‘#’ para alarma inmediata. Suena un sonido alto de confirmación y el indicador verde se apagará. © marmiteK...
  • Seite 33: Modo De Empleo

    9. sIreNa El HomeGuard dispone de una sirena integrada, la que ahuyentará a los ladrones. Si prefiere el empleo de forma que se active solo el marcador de números de teléfono sin que suene la sirena, es posible utilizar la alarma muda (sin sirena). La sirena se puede apagar de la siguiente manera: 1. Introduzca el código PIN (número personal de identificación). El ajuste inicial es [0000]. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará. 2. Pulse la tecla “3”del HomeGuard. Suena un sonido bajo de confirmación. 3. Pulse la tecla “*” para activar la sirena y la tecla “#” para desactivar la sirena. Suena un sonido de confirmación y el indicador verde se apagará. 10. aPagar eL deTeCTor de moVImIeNTos INTegrado Si solamente quiere emplear el contacto de alarma externo del HomeGuard, se puede apagar el detector de movimientos (PIR): 1. Introduzca el código PIN (número personal de identificación). El ajuste inicial es [0000]. Suenan tres sonidos altos y un sonido bajo para confirmar el código PIN. El indicador verde parpadeará.
  • Seite 34: Preguntas Frecuentes

    Compruebe que el adaptador de alimentación está enchufado y/o cambie la pila de seguridad. el marcador de números de teléfono no marca ningún número Compruebe que la clavija del teléfono está correctamente conectada. Compruebe que la conexión a la red telefónica funciona con un teléfono análogo. Falsa alarma Mueva el HomeGuard de forma que no se encuentre cerca de calefactores, luz solar directa etc. Compruebe que sus mascotas no puedan activar la alarma. © marmiteK...
  • Seite 35: Especificaciones Tecnicas

    (p.e. auriculares inalámbricos etc.) que funcionen en la misma frecuencia. pir o sirena no reaccionan Compruebe si el PIR o la SIRENA están encendidos. el sensor no reacciona al mando a distancia Siga las instrucciones para sincronizar el mando a distancia. Compruebe si el indicador en el mando a distancia se enciende cuando pulsa los botones. Si no se enciende, ha de cambiar las pilas. otros problemas Quite el adaptador del enchufe y quite la pila de seguridad. De esta manera el HomeGuard volverá a los ajustes iniciales. Instale el HomeGuard de nuevo siguiendo las instrucciones de este modo de empleo. para otras preguntas, consulte www.marmitek.com. 13. esPeCIFICaCIoNes TeCNICas mS8000 Alimentación: 230VAC 50 Hz, 9V PP3 pila de seguridad. Hasta 12 horas de standby Sirena interna: 95 dB(A) Mandos a distancia: Se pueden sincronizar 4 como máximo Marcador de números de teléfono: Integrado; 3 números de 16 cifras como máximo...
  • Seite 36: También A La Venta

    La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto. © marmiteK...
  • Seite 37: Precauzioni Di Sicurezza

    CoN seLeTTore TeLeFoNICo PreCauZIoNI dI sICureZZa • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce. • In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della...
  • Seite 38 Spia rossa: • sempre accesa se l’allarme viene attivato • lampeggia dopo che si è verificato un allarme • è spenta se l’allarme è disattivato. Spia verde: • lampeggia se l’apparecchio viene programmato • lampeggia durante il ritardo al momento dell’attivazione • sempre accesa se l’apparecchio viene attivato 6. connettore del telefono Connettore per il collegamento telefonico tramite il cavo fornito a corredo. 7. adattatore d’alimentazione Utilizzare solamente l’adattatore d’alimentazione da 12V fornito a corredo. 8. collegamento per contatto d’allarme esterno A questo ingresso si può collegare qualsiasi contatto d’allarme esterno sotto forma di contatto N.O. (normalmente aperto) o N.C. (normalmente chiuso) senza potenziale, per esempio rilevatori d’incendio, contatti magnetici per porte/finestre, rilevatori d’acqua, sensori di temperatura ecc... All’HomeGuard possono essere collegati diversi sensori (in serie per contatti d’allarme normalmente chiusi, in parallelo per contatti d’allarme normalmente aperti). Per esempio, con l’HomeGuard si può costruire un sistema completo di sicurezza per la vostra abitazione, incluso un selettore telefonico integrato. © marmiteK...
  • Seite 39 Per collegare sensori esterni si fa uso del cavo fornito a corredo con mini spina o di una spina simile. 3. TeLeComaNdo seNZa FILI CoN PorTaChIaVI Kr12e 1. arm (attiva): attiva la funzione d’allarme dell’HomeGuard. L’allarme viene attivato direttamente o con un ritardo. L’attivazione con un certo ritardo consente di lasciare il locale entro 30 secondi senza attivare l’allarme. Inoltre, con l’allarme attivato si può entrare nel locale ed avere 15 secondi di tempo per disattivarlo. In fabbrica l’allarme viene impostato su “attivazione diretta” (nessun ritardo). Nella sezione “Allarme con ritardo” si può leggere come modificare quest’impostazione (7). 2. diSarm (disattiva): disattiva l’allarme e ripristina l’HomeGuard. 3. panic (panico): premere contemporaneamente per attivare l’allarme di panico. 4. lights on/lights off (luci accese/spente): nell’HomeGuard questi tasti non hanno alcuna funzione.
  • Seite 40: Impostazione Del Codice Pin

    5. Premere [#] . Si ode un tono alto come conferma. 6. Premere 1 per salvare il numero di telefono al posto 1 in memoria. Si ode un breve tono basso e la spia verde smette di lampeggiare. 7. Ripetere questa procedura per programmare gli altri due numeri di telefono e salvarli in memoria premendo, rispettivamente i tasti 2 e 3 per i posti 2 e 3 in memoria. attenZione: tutti e tre i posti in memoria devono comprendere un numero di telefono. Eventualmente si può programmare lo stesso numero di telefono in diversi posti in memoria. © marmiteK...
  • Seite 41 identificazione della chiamata Quando si programmano i numeri di telefono di persone che possono essere contattate tramite diversi sistemi HomeGuard, per il riconoscimento del proprio sistema HomeGuard si può inviare un segnale acustico supplementare alla fine del messaggio vocale programmato in precedenza. L’impostazione di fabbrica è un tono alla fine del messaggio. per modificare il numero di toni (1, 2 o 3): 1. immettere il proprio codice PIN; 2. premere il tasto 4 della tastiera; 3. premere 1, 2 o 3 per il numero di toni desiderato per l’identificazione del proprio HomeGuard.
  • Seite 42: Istruzioni Per L'uso

    1. digitare il codice PIN (numero identificativo personale). L’impostazione di fabbrica è [0000]. Si odono tre toni alti e uno basso come conferma. La spia verde inizia a lampeggiare; 2. premere il tasto [#] della tastiera; si ode un tono basso come conferma e la spia luminosa ROSSA si accende. La spia luminosa VERDE inizia a lampeggiare per tutto il tempo del ritardo (30 secondi). Dopo 30 viene attivato l’allarme per cui si ode un tono basso come conferma. per disattivare l’allarme con la tastiera: 1. digitare il codice PIN. Si odono tre toni alti e uno basso come conferma; 2. premere [*] . Si ode un tono breve e la spia luminosa ROSSA si accende. per attivare e disattivare l’allarme con il telecomando: 1. premere il tasto ARM per attivare l’allarme; 2. premere il tasto DISARM per disattivare l’allarme. © marmiteK...
  • Seite 43: Domande Frequenti

    Quando si fa uso del telecomando, l’HomeGuard viene attivato direttamente o con un certo ritardo a seconda delle impostazioni. Per generare un allarme di panico, premere contemporaneamente i due tasti PANIC. per ripristinare l’allarme: quando si ha un messaggio d’allarme, l’HomeGuard può essere ripristinato. Ciò può avvenire in diversi modi: a. la persona che viene contattata tramite l’HomeGuard può ripristinare il sistema subito dopo il tono nel messaggio, semplicemente premendo il tasto 0 del telefono; b. l’HomeGuard può essere ripristinato disattivando il sistema con la tastiera, immettendo il codice PIN seguito da *; c. l’allarme può essere ripristinato con il tasto DISARM del telecomando. messaggio d’allarme: quando si verifica un allarme, il selettore telefonico integrato compone il primo numero. Subito dopo l’ultima cifra del numero di telefono, viene dapprima riprodotto un messaggio registrato. Il messaggio dura 9 secondi e viene ripetuto due volte. Alla fine del messaggio si odono 1, 2 o 3 toni (a seconda delle impostazioni). Subito dopo questi toni si deve premere il tasto 0 del telefono (DTMF, apparecchio a frequenza doppia di tono) per confermare il messaggio. L’HomeGuard viene ripristinato. Qualora non si riceva alcuna conferma, l’HomeGuard compone il secondo numero di telefono. Si ripete la stessa procedura. Se anche la seconda persona non conferma il messaggio, viene composto il terzo numero. attenZione Informare le persone il cui numero di telefono viene programmato che, dopo aver udito il tono del messaggio vocale, devono premere il tasto 0 del proprio telefono e confermare la chiamata. Poiché voice mail e segreteria telefonica non danno questa conferma, questo tipo di sistemi vengono ignorati. Si consiglia di condurre una prova con le persone in questione affinché si familiarizzino con il sistema. 12. domaNde FreQueNTI l’HomeGuard non reagisce e la spia verde è spenta controllare se l’adattatore d’alimentazione è collegato e/o sostituire la pila di riserva.
  • Seite 44: Caratteristiche Tecniche

    13. CaraTTerIsTIChe TeCNIChe mS8000 Alimentazione: 230VAC 50 Hz, pila di riserva da 9V PP3 standby di 12 ore Sirena interna: 95 dB(A) Telecomandi: appaiare un max di 4 telecomandi Selettore telefonico: integrato; max. 3 numeri di max 16 cifre. Portata PIR: 45º - 6 metri, in avanti - 12 metri (PIR disattivabile). Frequenza ricevitore RF: 433,92 MHz Temperatura ambiente: da -10°C a +50°C (in funzione) da -20°C a +70°C (in magazzino) Kr21e Alimentazione: 2 pile al litio CR2016 da 3V Portata: fino a 20m in area libera, fino a 10m attraverso i muri e soffitti Dimensioni: 38x57x12 mm Frequenza trasmettitore RF: 433,92 MHz © marmiteK...
  • Seite 45 Capacità RF: 10mW Temperatura ambiente: da -10°C a +50°C (in funzione) da -20°C a +70°C (in magazzino) Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso. 14. aCCessorI rilevatore di fumo senza fili Sd90 Il sensore antincendio SD90 vi da la sicurezza di essere avvisati in caso di allarme incendio. Quando siete in casa la sirena interna sarà attivata. In combinazione con il sistema di sicurezza sia la sirena interna e che il combinatore telefonico tutte attivate. Questo permette di avere tempo per capire lo stato di allarme ed uscire. Se siete fuori di casa riceverete un messaggio di attenzione sul numero telefono impostato (ad esempio sul proprio cellulare). informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’unione europea La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze...
  • Seite 46: Veiligheidswaarschuwingen

    • Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid. • Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden. • Het product nooit openmaken (m.u.v. het batterijvakje): de apparatuur kan onderdelen bevatten waarop levensgevaarlijke spanning staat. Laat reparatie of service alleen over aan...
  • Seite 47 2. passief infrarood detector (pir) Detecteert beweging binnen een bereik van 6 meter bij een openingshoek van 180˚, 12 meter recht vooruit. 3. Sirene Ingebouwde 90 dB (A) sirene welke geactiveerd wordt tijdens een alarm. Kan via het toetsenbord worden uitgeschakeld (stil alarm). 4. Batterijvak Ruimte voor back-up batterij in geval van spanningsuitval of sabotage. Gebruik voor een langere backup tijd een 9V Alkaline batterij (ongeveer 10 uur) of een Lithium batterij (ongeveer 30 uur). De batterijlevensduur wordt verkort wanneer de spanning wordt uitgeschakeld of wanneer de voedingsadapter uit het stopcontact wordt getrokken. Wanneer u bewust de adapter van de HomeGuard voor een langere tijd uit het stopcontact haalt, doet u er verstandig aan om de batterij te verwijderen. 5. Status indicatoren rood: • brandt continu als het alarm geactiveerd is. • knippert nadat er een alarm is opgetreden. • Is uit als het alarm uitgeschakeld is. groen: • knippert als het apparaat geprogrammeerd wordt.
  • Seite 48 Een bepaalde hoeveelheid warmte die vergelijkbaar is met het menselijk lichaam resulteert bij een ingeschakeld alarm in een alarmmelding. Om de beste resultaten te behalen dient bij installatie van de HomeGuard rekening te worden gehouden met de volgende aanbevelingen: a. De HomeGuard dient op een hoogte geplaatst te worden van ongeveer 170 - 180 cm op een vaste verticale wand bv. muur of kast. b. Kies voor een locatie waarbij een indringer het bewaakte gebied in een vroegtijdig stadium van de inbraak zal doorkruisen. c. Kies voor installatie in de buurt van een stopcontact en een telefoonaansluiting. d. De HomeGuard mag niet direct boven of vlakbij verwarmingselementen geplaatst worden of direct tegenover een airconditioning. e. Bevestig de HomeGuard niet direct op een metalen ondergrond of direct naast elektronische apparatuur zoals de TV of een computer. waarschuwing: - Draadloze apparatuur (bv. draadloze hoofdtelefoons of luidsprekers) welke werken in het 433 MHz frequentiegebied zullen nooit voor een vals alarm zorgen maar kunnen wel het bereik van de afstandsbediening drastisch beperken. - Huisdieren (bv. honden of katten) kunnen het alarm ongewenst activeren. Het is daarom af te raden om huisdieren te houden in de ruimte waar de HomeGuard is opgesteld. © marmiteK...
  • Seite 49 5. INsTeLLeN VaN de PIN Code Uw HomeGuard kan worden bediend en geprogrammeerd door het gebruik van de zgn. PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer). Fabrieksinstelling is [0000]. Om onbevoegd gebruik te voorkomen kunt u de standaard PIN code veranderen in een door u gekozen code. let op: Kies een code welke u gemakkelijk kunt onthouden. De HomeGuard zal deze code namelijk onthouden voor al het toekomstige gebruik. 1. Toets uw huidige PIN-code in. Als u de code nog niet eerder heeft gewijzigd, staat deze standaard ingesteld op 0000. U hoort drie hoge tonen en een lage toon ter bevestiging. De groene indicator gaat knipperen. 2. Druk op toets 5 van het toetsenbord van de HomeGuard. U hoort een lage toon ter bevestiging.
  • Seite 50 U kunt het alarm activeren door middel van uw afstandsbediening of via het toetsenbord. Wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt dan zal de HomeGuard direct inschakelen. Wanneer u een vertraging wenst zodat u de ruimte kunt verlaten of kunt betreden zonder direct het alarm te activeren, dan kunt u een tijdsvertraging inschakelen: © marmiteK...
  • Seite 51 1. Toets uw PIN code (Persoonlijk Identificatie Nummer) in. Fabrieksinstelling is [0000]. U hoort drie hoge tonen en een lage toon ter bevestiging. De groene indicator gaat knipperen. 2. Druk op toets 7 van het toetsenbord van de HomeGuard. U hoort een lage toon ter bevestiging. 3. Druk op [*] voor vertraagd alarm of op [#] voor direct alarm. U hoort een hoge toon ter bevestiging en de groene indicator stopt met knipperen. 9. sIreNe Uw HomeGuard is voorzien van een ingebouwde sirene. Deze sirene zal indringers afschrikken zodat ze uw woning zullen verlaten. Wanneer u echter alleen de telefoonkiezer wilt laten werken zonder dat de sirene klinkt dan kunt u gebruik maken van zgn. stil alarm (zonder sirene). U kunt de sirene als volgt uitschakelen: 1. Toets uw PIN code (Persoonlijk Identificatie Nummer) in. Fabrieksinstelling is [0000]. U...
  • Seite 52 Deze boodschap duurt 9 seconden en wordt twee keer herhaald. Aan het eind van de boodschap zijn 1, 2 of 3 toontjes hoorbaar (afhankelijk van de instellingen). Door direct na deze toontjes de 0 toets van de telefoon (DTMF - toondruk toestel) in te drukken kan de boodschap worden bevestigd en zal de HomeGuard worden gereset. In het geval dat er geen bevestiging wordt ontvangen dan zal de HomeGuard het tweede nummer gaan bellen. Hierbij wordt dezelfde procedure gevolgd. Als ook de tweede persoon de boodschap niet bevestigt dan zal het derde nummer worden gebeld. let op: Instrueer de personen van wie u de telefoonnummers heeft geprogrammeerd dat ze na de pieptoon in de gesproken boodschap op de 0 van hun telefoon moeten drukken om de oproep te bevestigen. Omdat voice mail en antwoordapparaten deze bevestiging niet geven, zullen dit soort systemen worden genegeerd. Het is aan te raden om een test uit te voeren met de betrokken personen zodat ze gewend kunnen raken aan het systeem. © marmiteK...
  • Seite 53: Veelgestelde Vragen

    Bij andere problemen Haal de adapter uit het stopcontact en verwijder de back-up batterij. De HomeGuard zal hierdoor worden gereset en neemt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen aan. Installeer de HomeGuard opnieuw met behulp van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com. 13. TeChNIsChe gegeVeNs mS8000 Voeding: 230VAC 50 Hz, 9V PP3 back up batterij 12 uur stand-by tijd Interne sirene:...
  • Seite 54: Optioneel Verkrijgbaar

    Wanneer u van huis bent wordt u tijdig gewaarschuwd via uw GSM. milieu-informatie voor klanten in de europese unie De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart moet worden ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de vernietiging van deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de daarvoor door de landelijke of plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en recycling van deze apparatuur voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Voor meer informatie over het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingsdienst, of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft. © marmiteK...
  • Seite 55: Declaration Of Conformity

    CoNFormITY Hereby, Marmitek BV, declares that this HomeGuard is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes HomeGuard den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën: Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Par la présente Marmitek BV déclare que l‘appareil HomeGuard est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives: Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Marmitek BV declara que este HomeGuard cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – NETHERLANDS 0615 HomeGuard™...
  • Seite 56 CoNFormITY Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il HomeGuard è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze HomeGuard voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen: Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit Richtlijn 73/23/EEG van de Raad van 19 februari 1973 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften der Lid-Staten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – NETHERLANDS 0615 copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. HomeGuard MS8000™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions. © marmiteK...
  • Seite 57 HomeGuard™...

Inhaltsverzeichnis