Battery lifetime is reduced each time the power is e. In case of any need for service, contact your switched off or the power adapter is disconnected nearest Marmitek Authorised Service Centre from mains. If the HomeGuard is disconnected from (MASC).
Seite 3
PANIC: If pressed simultaneously will cause an alarm the monitored area at all time in an early stage instantly. of intrusion. Lights On/Lights Off: These buttons are not used c. Choose a location near to a wall outlet and tele- with HomeGuard. phone socket. HOMEGUARD MS8000...
Seite 4
1. Enter your current PIN (Personal Identification high tones and one low tone as confirmation. Call Identification: Number). If you have never changed this code The green indicator starts flashing. If you select telephone numbers of people who’s number MARMITEK...
Seite 5
2. Press 1 on the keyboard of the HomeGuard: One 1. Enter your PIN (Personal Identification Number). tone is given for confirmation and the indicators high tone is given for confirmation. Factory default is [0000]: You will hear three stops flashing. HOMEGUARD MS8000...
Seite 6
If you use the remote, the arming and disarming son does not give confirmation, the third number board (always delayed): may be instant of delayed, depending on the set- will be dialled. tings of the HomeGuard. Enter your PIN (Personal Identification Number). MARMITEK...
HomeGuard. No serviceable parts inside! 3. False alarms: Reposition the HomeGuard, away from heating elements, direct sunlight, etc. Check that no pets can trigger the alarm. 4. Limited range of the remote (option): Check the condition of the battery and replace HOMEGUARD MS8000...
Batterie verringert sich jedes Mal, wenn die e. Im Servicefalle wenden Sie sich an Ihren Händler Anlage ausgeschaltet ist oder die Stromzufuhr unter- oder eine autorisierte Marmitek Servicestelle. brochen wird. Wird die Anlage nicht benutzt, so ent- f. Die eingebaute Sirene entwickelt eine enorme fernen Sie erst die Batterie.
Seite 11
Wärme von Menschen löst den Alarm aus. eingestellt. Um diese Einstellung zu ändern lesen Sie Punkt ‘Verzögerter Alarm’. Um die optimale Wirkung Ihres HomeGuard zu erzielen, beachten Sie bitte folgende Punkte vor der 2. Taste ‘Alarm AUS’ schaltet den Alarm aus. Installation: HOMEGUARD MS8000...
Seite 12
Nebenstellenanlagen eine ‘0’ vorwählen um LICHEN PIN-CODE mitgeliefert). eine Amtsleitung zu erhalten), so drücken Sie nochmals die [ * ] Sternchentaste für 1 Sekunde Ihr HomeGuard kann bedient und programmiert Sie können drei Telefonnummern programmieren, Pause. Z.B. 0*030 1234 123 MARMITEK...
3. Drücken Sie die ‘ARM ON’-Taste Ihrer 2. Drücken sie die ‘7’ auf der Tastatur. 3 hohe und 1 tiefer Bestätigungston, Fernbedienung. Sie hören einen tiefen Bestätigungston grüne LED-Anzeige leuchtet. Sie hören einen tiefen Bestätigungston. 3. Drücken Sie die [ * ] Sternchentaste für HOMEGUARD MS8000...
Einstellung, geschaltet werden. Sie hören drei hohe und einen tiefen Wenn Sie den HomeGuard ausschliesslich über Bestätigungston. Die grüne LED-Anzeige Um den PANIK-Alarm einzustellen (option): einen externen Alarmkontakt betreiben wollen, so leuchtet auf (blinkt). Drücken Sie die PANIC tasten gleichzeitig. MARMITEK...
Seite 15
Bewegungsmelders. Kontrollieren Sie ob Telefonnummer gewählt. Heizung oder direktes Sonnenlicht den Sensor beeinflussen. Prüfen Sie, ob Haustiere den Alarm ACHTUNG: Weisen Sie die Personen, deren ausgelöst haben. Nummern Sie eingegeben haben, darauf hin, daß 4. Eingeschränkte Reichweite der Fernbedienung: HOMEGUARD MS8000...
• clignote lorsque la console est en cours au clavier interne. de programmation. • clignote lorsque la console est mise 2. Détecteur de mouvement passif infrarouge (PIR): sous secteur (délai). Le capteur détecte les mouvements dans un • reste allumé lorsque la console est allumée. MARMITEK...
Seite 19
HomeGuard 8000 en un système de sécurité pourront être utilisées en conjonction du sys- complet intégrant un transmetteur téléphonique. tème domotique Marmitek X10. Consulter votre Pour le branchement, utiliser le câble fourni revendeur pour toute information. (prise Jack à insérer dans HomeGuard 8000 ) pour relier le/les appareils à...
Seite 20
Choisir également l’emplacement en fonction de la Nous vous conseillons vivement de saisir le code PIN phone que la console composera automatique- proximité d’une prise secteur et prise téléphone. personnel de votre choix et à quatre chiffres. ment dès qu’une alarme sera déclenchée. Les MARMITEK...
Seite 21
Identification d’appel de la console HomeGuard reconnaître, suivre les instructions suivantes: tionné (max. 16 chiffres). 8000: Si votre ligne nécessite l’insertion d’une pause Au cas ou un numéro de telephone serait saisi 1. Entrer le code secret PIN (Personal Identification HOMEGUARD MS8000...
Seite 22
1 bip de confirmation est émis et le voyant LED ment. revient à la normale. Le mode d’alarme pourra être activé soit par la Un bip est entendu pour confirmation et le voy- télécommande soit par le clavier . ant vert reste allumé. MARMITEK...
Seite 23
à l’aide de la télé- 1. Appuyez sur la touche ARMER de la Dès qu’une alarme est détectée, le transmetteur commande porte clef (option). télécommande pour activer l’alarme. téléphonique compose le premier numéro puis HOMEGUARD MS8000...
génère le message d’alarme. Après 9 secondes, le Vérifier l’alimentation (prise secteur 230V) et mande: message enregistré sera répété. Pendant ce laps de remplacer la pile 9V de sauvegarde. Suivre les instructions pour initialiser à nouveau la temps, Homeguard attend que le correspondant télécommande.
De batterij-levensduur wordt verkort wanneer de • Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden spanning wordt uitgeschakeld of wanneer de voed- door een erkend Marmitek Autorized Service ingsadapter uit het stopcontact wordt getrokken. Centre (MASC). Wanneer u bewust de adapter van de Home-Guard •...
Seite 27
De HomeGuard heeft een zgn. passief infrarood ele- alarm de kamer binnenkomen waarbij u 15 seconden ment dat binnen zijn bereik veranderingen in temper- tijd heeft om het alarm uit te schakelen. atuur waarneemt. Een bepaalde hoeveelheid warmte HOMEGUARD MS8000...
Seite 28
Het is daarom af te gekozen (max. 16 cijfers). Per ingetoetst cijfer raden om huisdieren te houden in de ruimte hoort u een hoge toon ter bevestiging. waar de HomeGuard is opgesteld. U kunt tot drie telefoonnummers programmeren MARMITEK...
Seite 29
HomeGuard systemen peren. HomeGuard direct inschakelen. Wanneer u een ver- gebeld zouden kunnen worden dan kunt u voor de traging wenst zodat u de ruimte kunt verlaten of HOMEGUARD MS8000...
één lage toon ter bevestiging. gaat knipperen. stopt met knipperen. 2. Druk op toets 3 van de HomeGuard. U hoort 2. Druk op toets *. U hoort een korte toon en de een lage toon ter bevestiging. RODE indicator gaat uit. MARMITEK...
Ga na of er andere draadloze apparaten diening (optioneel) in te drukken. worden genegeerd. zijn die op dezelfde frequentie werken zoals draad- Het is aan te raden om een test uit te voeren met loze hoofdtelefoons, etc. HOMEGUARD MS8000...
DECLARATION OF CONFORMITY Ga na of de PIR of SIRENE zijn ingeschakeld. Hereby, Marmitek BV, declares that this HomeGuard MS8000 is in compliance with the De sensor reageert niet op de essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.