Seite 1
DF115BG DF140BG BESITZER HANDBUCH GERMAN...
Seite 2
• In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
Seite 3
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
Sie sich, dass eine derartige Ben- zin-Ethanol-Mischung eine Oktanzahl aufweist, BENZIN die nicht unter der für Benzin empfohlenen liegt. Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Verwenden Sie das empfohlene Benzin gemäß Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- folgenden Bezeichnungen.
Seite 6
BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Leis- Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden tungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, verursachen, die von der “Beschränkten bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Garantie für neue Außenbordmotoren” nicht holgehalt verwenden.
Seite 7
Leistung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl...
LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbordm- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu otor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
Seite 11
MULTIFUNKTIONS- SCHLÜSSELANHÄNGER INSTRUMENT (BEI AUSSTATTUNG MIT (Option) SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) Motoreinstellung und-schwenkung Schaltsperrknopf Fernbedienungshebel Leerlaufschalter Leerlaufschalter Wahlschalter Wahlschalter THROTTLE SELECT ONLY Notstoppschalter Typ A Typ B FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE (OPTION) Anlasskraftstoffball BENZINLEITUNG...
Information über den richtigen Batte- dazugehöriger Bedienungselemente sowie rieeinbau an Ihren Suzuki-Händler. Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Instrumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen.
Seite 13
ärztliche Hilfe benö- Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- tigt. pol abnehmen. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
Schlüssellos-Steuergerät BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- V WARNUNG tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. Der Schlüsselanhänger sendet Funkwellen Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen aus, die den Betrieb des Flugzeugs stören Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten könnten.
Seite 16
• Bei Verlust des Schlüsselanhängers setzen gen (außer für Batterienwechsel), zu reparie- Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertrags- ren oder zu modifizieren, kann zu einem händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- Brand, elektrischen Schlag und zu Verlet- bindung. zungen führen. • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät...
V VORSICHT AUS-Modus: Das schlüssellose Startsystem kann nicht ver- wendet werden. Wenn die Batterie gegen einen falschen Batte- rietyp ausgewechselt wird, besteht Explosi- BEMERKUNG: onsgefahr. Wenn die Sperrtaste im Kommunikation-ON- Modus kurz gedrückt wird, blinkt die LED 2 am Die Batterie nur mit dem gleichen oder einem Schlüsselanhänger einmal kurz auf.
Seite 18
Auswechseln der Batterie des Schlüsselanh- 3. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in ängers: die Nut an der Marke am Gehäuse ein, 1. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in um die Batterie zu entnehmen. die Nut des Schlüsselanhängers ein, um den Dekkel abzunehmen. 4.
Höchstdrehzahl des Motors nachteilig beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit 1. Schiebewelle 1 der Schiffsschraube dick dem richtigen Propeller ausgestattet ist.
EINSTELLUNGEN V WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
TRIMMRUDEREINSTELLUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn stellt werden muss, eine Probefahrt machen. lhr Boot leicht nach Backbord bzw. Steuerbord Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und zieht. Dieses Ziehen kann z.B. mit dem Dreh- Motorschwenkvorrichtung einstellen.
Reibung und Haltekraft Reibung LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 650 und 750 Umdr./min bei Neutral ein- gestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außenb- ordmotor-Händler.
Seite 23
2. Ziehen Sie die Notausschalter-Sperrplatte 6. Das Gas wieder ganz zurücknehmen. 2 heraus. EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- GRENZE 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Halten Sie den Motorschalter länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Strom einzu- schalten. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Den Zündschlüssel auf “ON”...
Halterungen in Richtung A verschieben. BEMERKUNG: Zum Lockern der Verriegelung die Halte- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für rungen in Richtung B verschieben. Suzuki-Außenbordmotoren über die Einrich- 3. Die Schrauben anziehen. tung des Multifunktionsinstruments beraten. Motorhaube BEMERKUNG: Bezüglich Einzelheiten zur richtigen Handha- bung des Multifunktionsinstruments siehe mit- gelieferte “BEDIENUNGSANLEITUNG”.
TASTENFUNKTIONEN Das Multifunktionsinstrument verfügt über vier Tasten: [MENU], [ ], [ ], und [SET]. Nacht WAHL DES ANZEIGEINHALTS Das Multifunktionsinstrument gestattet die Wahl aus den folgenden Anzeigeinhalten. Nachstehend sind die Funktionen der Tasten beschrieben. • Motordrehzahl Über die Taste [MENU] erhält man Zugang zum •...
Seite 26
1. Motordrehzahl-Anzeige-Bildschirm 3. Kraftstoffinformation-Anzeige-Bildschirm Motordrehzahl 1, Schaltstellung 2, Trimm- Dieser Bildschirm zeigt sowohl den Kraft- position 3, Zeit 4, Motorposition 5 und stoffstand für jeden installierten Tank als Unterinformationen 6 werden angezeigt. auch Unterinformationen an. Die Unterinformationsanzeige kann durch Die Unterinformationsanzeige kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] umge-...
BEMERKUNG: Digital Drücken und halten Sie entweder die Taste [ oder die Taste [ ], um Fahrzeit, Fahrstrecke, durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch gesamten Kraftstoffverbrauch bei der Unterin- formation gleichzeitig zurückzusetzen. Zusätz- lich zum angezeigten Punkt werden auch alle anderen Punkte gleichzeitig zurückgesetzt. Analog1 Analog2 1.
Seite 28
4. Batteriespannung/Kühlwassertemperatur 8. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Die Kühlwassertemperatur und die Batterie- Dieser Bildschirm zeigt den gesamten spannung werden angezeigt. durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch für alle installierten Außenbordmotoren an. 5. Momentaner Kraftstofffluss Dieser Bildschirm zeigt den momentanen 9. Gesamter Kraftstoffverbrauch Kraftstofffluss für jeden Außenbordmotor an. Dieser Bildschirm zeigt den gesamten Kraft- stoffverbrauch für alle installierten Außenb- ordmotoren an.
WAHL VON MENÜINFORMATIONEN Tag oder Nacht Durch Drücken der Taste MENU während Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Day Anzeige eines beliebigen Bildschirms wird der or Night” (Tag oder Nacht) auszuwählen. Wähl- Menübildschirm angezeigt. Um zum vorhe- en Sie als nächstes mit der Taste [SET] “Day”...
Seite 30
Day or Night Night Sync 2. Automatisches Trimmen BEMERKUNG: • “ A” wird nur angezeigt, wenn die Trimmposi- Stellt den Modus “Auto Trim” (Automatisches Trimmen) ein. tion auf dem Bildschirm des Multifunktions- Stellen Sie den Außenbordmotor auf die volle instruments erscheint. Trimmstellung.
Aktueller Code Protokoll: Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Cur- Die zuvor erhaltenen und gespeicherten Ele- rent Code” (Aktueller Code) zu wählen, und mente bezüglich “Create Data” (Motorölwechs- drücken Sie dann die Taste [SET], um den Dia- elhäufigkeit, Gesamtbetriebsstunden usw.)
Seite 32
Device List External Device List Serial No. 00000CB8 POINT-1 GPS CAN 2 6271 External 6. Schlüssellos Sie können den Passcode für das schlüssellose Device List CAN 2 Startsystem anzeigen. Sie können auch den Passcode ändern. 34200-96L41 (1) Wenn Sie den Schlüsselanhänger haben •...
Initial Setting Language Unit Time Position Component Setting Der Passcode wird angezeigt, sobald Sie die Sprache Taste [SET] drücken, nachdem Sie alle 6 Ziffern Legt die Anzeigesprache fest. eingegeben haben Wählen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] die (2) Wenn Sie den Schlüsselanhänger nicht Anzeigesprache, und drücken Sie dann die haben...
Seite 34
Econ: Einstellung der Einheit für Kraftstoffver- brauch. Drücken Sie die Taste [SET], um die Einheit zu wählen. G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH Econ Q/D I/100km G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH...
Seite 35
Einstellung für Kraftstofftanks. gabe des Zeitunterschieds zur Standardzeit Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für (Greenwich-Zeit) eingestellt werden. Der Zeit- Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung unterschied muss nur einmal eingegeben wer- der Einstellung für “Tank” beraten. den. Zeit kann im Bereich von +14:00 von –12:00 Keyless Setting (Schlüssellos-Einstellung)
Ihr Außenbordmotor beschä- sein, oder es kann eine Störung beim System- digt werden. Schaltkreis vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Suzuki-Marine-Fachhändler zu Rate. Um eine Beschädigung des Motors zu vermei- den, sollten Sie ihn regelmäßig überprüfen Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- und warten.
Umstände wie “Über- trimmen” oder “Hohlsog” vorliegen, kann das Überdrehungswarnsystem gestört sein. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- dung, wenn das Überdrehungswarnsystem ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird. ÖLDRUCK-WARNSYSTEM Bei Fortsetzung des Betriebs wird die Motor-...
Alarmsymbol auf dem Bildschirm falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand angezeigt, und der Summer ertönt. Wird dieses in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- System bei einer Motordrehzahl von 2000 U/ Händler zu Rate ziehen. min oder höher aktiviert, wird außerdem die...
Seite 39
Sie den Motor möglichst bald pen Sie den Motor schnell und wenden Sie sich ab, sofern Wind- und Wasserbedingungen an Ihren Vertragshändler für SUZUKI-Außenb- dies erlauben, und überprüfen Sie den Motor ordmotoren. wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte...
Seite 40
• Wenn dieses Warnsystem auch nach dem Alarm behoben ist. Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- Dieses System stellt sich automatisch in den sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbord- Originalzustand zurück, sobald die Batterie- motore zu Rate. spannung korrekten Spannungspegel erreicht.
Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- ung vorliegen. Wenn dieses System ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- ung vorliegen. er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate.
Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- ung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- SELECT THROTTLE ONLY er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. BEMERKUNG: Während die Meldung “Check Shift Control” angezeigt ist, kann die Kupplung nicht auf “Vor- wärts”, “Neutral” oder “Rückwärts” geschaltet werden.
Cockpits, wo Bedienung des ung vorliegen. TROLL-Modus nicht verfügbar ist, gestartet wird. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. Bei Aktivierung dieses Systems erscheint “Check Station Setting” auf dem Bildschirm. WARNSYSTEM FÜR INSTRUMENTENKOM- MUNIKATION Dieses System wird aktiviert, wenn beim Instru- ment ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist.
Gas ganz weggenommen Anzeige gelöscht werden. ist. Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie Siehe Abschnitt Aktivieren der Schleppangelbe- sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- triebsart. Außenbordmotoren. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Messgeräts kann die “Check Troll Condition”-...
WARNSYSTEM FÜR • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- SCHLÜSSELLOSES START- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- SYSTEM bindung. (BEI AUSSTATTUNG MIT SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) WARNSYSTEM FÜR DIE BATTERIE DES WARNSYSTEM FÜR SCHLÜSSELANH- SCHLÜSSELANHÄNGERS ÄNGER Das Warnsystem wird aktiviert, wenn die Batte- Bei einem Identifikationsfehler des Schlüssela-...
• Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert angezeigt werden. wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrag- Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- shändler für Suzuki-Außenbordmotoren. system: Dieser Diagnose-Code ist so ausgelegt, dass er bei eingeschaltetem Zündung erscheint. • Der Summer kann bei aktiviertem Diagnose- System durch Eindrücken des Zündung aus-...
Hierbei werden die Gesamtbetriebsstunden des Außenbordmotors registriert; wenn die vor- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für programmierte Stundenzahl erreicht ist, wird Suzuki-Außenbordmotoren hinsichtlich Repa- das System aktiviert. (Sich auf das Kapitel ratur des Steuersystems beraten. ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG auf der letz- ten Seite beziehen.)
DEAKTIVIEREN 4. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Für Einzelmotor: system: 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Halten Sie den Motorschalter 1 länger als system: zwei Sekunden gedrückt, um den Strom Halten Sie den Motorschalter 1 länger als auszuschalten. zwei Sekunden gedrückt, um den Strom ein- zuschalten.
Seite 49
BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des System kann unab- hängig davon durchgeführt werden, ob das Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der...
Warnsummer dreimal. sofort abstellen, sofern Wind- und Wasserbe- dingungen dies zulassen, und den Kraftstofffil- ter/Wasserabscheider auf Wasseransammlung überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- SYSTEM ZUR WARNUNG zen. VOR WASSER IM Bezüglich Überprüfung und Reinigung des...
VERWENDUNG DES Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- tem: KIPPSYSTEMS V WARNUNG MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) an der Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- Seitenabdeckung kann bei ausgeschalteter tung” wird durch Drücken des Schalters an der Zündung versehentlich aktiviert werden, Seite des Fernbedienungshebels oder des wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
Seite 52
4. DF140BG: “DOWN”-Schalter der Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung weiter betät- OPEN igen, bis die Einstellstangen ganz zurückg- ezogen sind. CLOSE V VORSICHT Der Motor ist sehr schwer. Manuelles Schwen- ken birgt Verletzungsgefahren wegen Überhe- bens (Rückenverletzung), Ausrutschens und Stürzens. HINWEIS Bei manuellem Schwenken müssen Sie auf Die Einstellstempel können beeinträchtigt guten Griff und sicheren Stand achten.
INSPEKTION VOR DER HINWEIS FAHRT Schäden können verursacht werden, wenn der V WARNUNG Kippverriegelungshebel in anderen Situati- onen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Kippverriegelungshebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- wenn das Boot ruhig liegt.
Seite 54
1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel 2 und 3 lösen und die 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. Motorhaube 1 entfernen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. 2. Den Ölmeßstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
EINFAHREN • Sicherstellen, dass der Notstoppschalter richtig funktioniert. Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die • Sicherstellen, dass das Wasserzulaufloch Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzen- nicht blockiert ist. leistungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- fahren gelten folgende Richtlinien. HINWEIS Nichtbefolgen der nachstehenden Einlaufvor- schriften kann zu einem schweren Motorscha- den führen.
BEDIENUNG BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot MOTORSCHALTER (OPTION) auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Verwenden Sie bei Ausstattung mit einem der auf den empfohlenen Betriebsbereich schlüssellosen Startsystem diesen Schalter. zurücknehmen. •...
Seite 57
BEDIENPULT (OPTION) Start/Stopp-Schalter Mit diesem Schalter wird der Motor gestartet und gestoppt. Der Motor wird in Neutralstellung des Schalthe- bels gestartet. Für zwei Motoren Für drei Motoren ] (AUF) & [ ] (AB) Für Vierfachmotor-Ausstattung (PORT) Für Vierfachmotor-Ausstattung (STBD) Für Fünffachmotor-Ausstattung (STBD) “Power Trim/Tilt”...
Sie den Strom aus, warten Sie 20 Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder ein. • Wenn der Modus THROTTLE ONLY nicht gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenb- ordmotoren. THROTTLE SELECT THROTTLE...
Seite 59
Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder befindet, ertönt der Summer. ein. • Wenn die Station nicht gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotore. 1 LEVER SELECT 1 Hebelschalter (nur Dual-Fernbedie- nungsbox für die obere Montage) Dieser Schalter ermöglicht die Steuerung aller...
Seite 60
VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS 5. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf 1. Der Motor sich im Wasser befinden. “NEUTRAL” gestellt ist. 2. Der Benzinschlauch fest mit Benzintank und Motor verbunden sein. Kraftstoff- schlauch 6. Sich vergewissern, dass die Sicherungs- platte angebracht ist, dann das Kabel des 3.
Seite 61
STARTEN DES MOTORS V WARNUNG V WARNUNG Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
Seite 62
HINWEIS Wenn der Zündschlüssel zum Starten des Motors in der Stellung “START” gehalten wird, kann das Startsystem beschädigt werden. Zum Starten des Motors drehen Sie den Zündschlüssel kurz auf “START” und lassen Sie ihn dann los. Der Motor wird 4 Sekunden lang oder bis zum Anspringen durchgedreht.
Seite 63
Bildschirm angezeigt. Der Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser Summer wird mit einem langen Piepton, herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt gefolgt von 3 kurzen Pieptönen, ausgelöst. und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenb- ordmotoren zu Rate gezogen werden.
Seite 64
2. “Enter Passcode?” (Passcode eingeben?) erscheint, wenn eine beliebige Taste auf dem Messgerät gedrückt wird. Um den Passcode einzugeben, verwenden Sie die Taste [ ] oder [ ] und wählen dann “Yes” (Ja). Drücken Sie dann die Taste [SET], um zum Eingabebildschirm “Enter Passcode”...
SCHALTEN UND Starten des Motors: GESCHWINDIGKEITSREGELUNG 5. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf “NEUTRAL” gestellt ist. HINWEIS Ein schwerer Motorschaden kann verursacht werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärtsga- ng (REVERSE) oder vom Rückwärtsgang (REVERSE) auf den Vorwärtsgang (FOR- WARD) die Motordrehzahl nicht bis zur Leer- laufdrehzahl zurückgehen lässt und die...
Seite 66
Stellung bewegen. gemäß Abbildung etwa auf Stellung B zurücks- chieben. An allen Suzuki Steuerungen befindet sich eine Arretierung oder Raste, sodass man die Positi- onen A, B und neutral “spüren” kann. Schal- ten Sie immer schnell und präzise von der neutralen Position zu A oder B, um übermäßi-...
Geschwindigkeitsregelung Um alle Motoren einzeln zu stoppen, Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs drücken Sie den Start/Stopp-Schalter der Steuerhebel weiter vorwärts bzw. rückwärts Schalttafel, jeden Motor einzeln schieben. auszuschalten. V WARNUNG Da derselbe Hebel zum Schalten und für Dreh- zahlregelung verwendet wird, kann es vor- kommen, dass dieser über die Raststellung hinaus bewegt und Gas gegeben wird.
Seite 68
• Drücken Sie die Sperrtaste 1 am V WARNUNG Schlüsselanhänger, während dieser sich innerhalb des Kommunikationsbereichs Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- des Schlüssellos-Steuergeräts befindet. sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Der Summer ertönt einmal, um zu signali- Kraftstoff austreten. sieren, dass das schlüssellose Startsys- tem ausgeschaltet (gesperrt) worden ist.
Seite 69
3. Drehen Sie die Zündung in die Position 5. Nach dem Abstellen des Motors die Benzin- “OFF”, um alle Motoren auszuschalten. leitung vom Außenbordmotor abtrennen, wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist. V WARNUNG Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Kraftstoff austreten.
Seite 70
Schalter. den. V WARNUNG BEMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Wenn die maximale Trimmposition des Motors überschritten ist, erhält der Schwenkbügel Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: keine Seitenunterstützung von der Befesti- 1. Schalten Sie auf Vorwärts- oder Rückw- gungsklammer, und das Schwenksystem ärtsgang und stellen Sie sicher, dass das...
Seite 71
Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, das über eine Schleppangelbetriebsart verfügt. • Dieses Symbol erscheint auf dem Bildschirm des Multifunk- tions-Messgeräts, das bedient wurde, um in die Schleppan- Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- gelbetriebsart zu gelangen, triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, und zeigt das funktionsfähige das über keine Schleppangelbetriebsart ver-...
Seite 72
BEMERKUNG: BEMERKUNG: • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- • Beim Drücken der Taste [ ] an der oberen ratur des Motors funktioniert dieses System Grenze der Schleppdrehzahl aller Motoren nicht richtig. ändert sich die Motordrehzahl nicht und es • Wird die Taste [MENU] gedrückt und gehal- ertönen drei lange Pieptöne.
Seite 73
BEMERKUNG: BEMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. ratur des Motors funktioniert dieses System nicht richtig. Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: • Wird der Schalter gedrückt und gehalten, 1. Auf Vorwärts- oder Rückwärtsgang schalten während der Fernbedienungshebel auf Neut-...
Sollte es einmal erforderlich sein, den Außenb- Fällen werden bei Aufhebung der Schleppan- ordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem gelbetriebsart zwei kurze Pieptöne abgegeben. Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. BETRIEB IN MEERWASSER Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben TRANSPORT DES MOTORS wurde, sollten die Wasserkanäle mit sauberem...
Seite 75
(3) Das Ende 2 des Ablassschlauchs heraus- 3. Den Motor so auf einer Schutzunterlage ziehen. ablegen, dass die Backbordseite nach unten (4) Die Ablassschraube 3 des Tropfenabschei- weist, wie in der Abbildung gezeigt. ders lösen, dann den Kraftstoff ablassen. V WARNUNG V WARNUNG Verschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf Benzin ist äußerst feuergefährlich und giftig.
AUFBOCKEN HINWEIS Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Lässt man während des Transports oder der Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Lagerung den unteren Bereich des Motors Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu höher als den Brennraum liegen, kann Wasser wenig Bodenabstand.
KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN V WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann über- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
Farbe. Wenn die Standard- 1. Den Kraftstoffschlauchschutz 1 abnehmen. Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren. 2. Die Schrauben, die die Zündspule hält, ent- fernen. 3. Die Zündspule herausziehen.
Beschädigungen der Entlüftungs-und von Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. oder mit Zündkerzenreiniger entfernen und Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob Abstand gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,8 –...
Seite 81
MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. V WARNUNG V VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
Seite 82
GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Ölstands oberen Ölstandver- schluß entfernen und hineinsehen. Das Öl sollte bis an den Unterrand der Öffnung stehen. niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung ein- füllen. Dann wieder verschließen und Ver- Obere schluss festdrehen.
Seite 83
NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER V WARNUNG Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- ßig von einem Vertragshändler für Suzuki- Getriebeöl kann für Menschen und Haustiere Außenbordmotoren ausgetauscht werden. schädlich sein. Wiederholter Kontakt mit Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 gebrauchtem Getriebeöl über einen längeren Stunden (2 Jahre) auszutauschen.
Seite 84
6. Die Filterschale 3 von der Kappe 4 tren- 3. Den Kraftstoffschlauchschutz 1 abnehmen. nen, indem die Filterschale im Gegenuhrzei- gersinn gedreht wird. HINWEIS 7. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Durch ein falsches Lösen der Filterschale kann das Sensorkabel beschädigt werden.
Kraftstoffilter herum keine Leck- stelle ist. BEMERKUNG: Kupplungshebel Falls Wasser in der Kraftstofffilterschale vor- handen ist, die Schale abnehmen und das Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fra- gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhänd- ler gerne. SCHMIERUNG Eine korrekte Schmierung für einen sicheren, störungsfreien Betrieb und lange...
Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren die Elektrolyse und verhindern Korrosion. Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Anstelle der zu schützenden Teile korrodieren die Anoden. Verbindungskabel Jede einzelne Anode sollte regelmäßig unter-...
Seite 87
MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
• Der Motor muss auf einem sicheren Ständer MOTOR LAUFEND – vertikale Position – oder am Boot festgeklemmt und ständig beobachtet werden, bis der Spülbetrieb Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal beendet wird. unter Verwendung dieser Methode durchge- spült wird. • Kinder und Tiere dürfen keinen Zugang zum Arbeitsbereich haben;...
Seite 89
1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. 2. Spülvorrichtung 1 so über den Wasserzu- lauflöchern anbringen, dass deren Gummi- napf sie ganz abdeckt. 3. Spülvorrichtung mit einem Wasserschlauch verbinden und so viel Wasser zuführen, dass reichlich überschüssiges Wasser aus dem Gumminapf der Spülvorrichtung ent- weicht.
MOTOR LÄUFT NICHT MOTOR UNTER WASSER – ganz hochgekippte Position – 1. Den Motor zur ganz hochgekippten Position Ein Motor, der versehentlich unter Wasser anheben. geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion 2. Gemäß Anweisungen für “MOTOR LÄUFT möglichst schnell überholt werden. Falls lhr NICHT –...
AUFBEWAHRUNG 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. MOTORAUFBEWAHRUNG Bei Aufbewahren lhres Motors über einen län- HINWEIS geren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordm- Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung otoren zu bringen.
V WARNUNG V WARNUNG Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Laden der Batterie ohne entsprechende Vor- gung, die schwere Verletzungen verursachen kehrungen kann gefährlich sein. Batterien können. erzeugen explosive Gase, die sich entzünden können. Batteriesäure ist giftig, wirkt korrosiv Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, und kann schwere Verletzungen verursachen.
Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur • Thermostat ist defekt. Behebung eines Problems nicht im Klaren • Elektrokabelverbindung ist locker. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Warnsystem ist aktiviert (Warnsummer ertönt. Warn-LEDs leuchten.): Starter funktioniert nicht: • Kühlwasserdurchgang ist verstopft.
• Kraftstoff ist gealtert. Das schlüssellose Startsystem lässt sich durch Betätigung des Motorschalters • Kraftstoffpumpe ist defekt. • Zündsystem ist defekt. nicht ausschalten: • Elektronische Drosselsteuerung ist defekt. • Elektrokabelverbindung ist locker. • Boot ist schwer beladen. • Ausfall der Motorschalttafel. •...
Seite 95
Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- chenfalls auswechseln. zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. Hauptsicherung (60 A)/ Lastsicherung (60 A) In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherung in Sicherung Ordnung durchgebrannt Flachstecksicherung Sicherung in...
B Sicherungs-gehäusedeckel: 10 A C Sicherungs-gehäusedeckel: 30 A D Hilfsbatteriekabel-Sicherung: 30 A BEMERKUNG: Reservesicherungen 0, A und B sind an der Innenseite des Sicherungskastendeckels vor- gesehen. DATEN Gegenstand DF115BG DF140BG Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 86,0 × 88,0 mm Hubraum 2045 cm...