Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grillo FD450 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FD450:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
FD450
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EERST DE HANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo FD450

  • Seite 1 FD450 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES EERST DE HANDLEIDING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Information and warnings Pictures EC Declaration of conformity INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione Etichette e avvertenze...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 5 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Seite 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Seite 7: Warnings

    OUTFRONT MOWER WITH COLLECTION Dear Customer, Thank you for purchasing our Grillo FD450. We are confident that this machine will fully satisfy all your requirements. To use and maintain the mower at its best, we urge you to read and observe carefully the instructions given in this handbook;...
  • Seite 8: Identification And Servicing

    For engine parts, follow the instructions provided in the specific manual. GUARANTEE This guarantee is given in compliance with current law. The dealer will give the customer a copy of the registration card of the machine, which they will print from the Grillo website. For the engine,...
  • Seite 9: Technical Specifications

    HOW TO ORDER SPARE PARTS Always state the machine's serial number and the code number of the spare part required. Contact your local Grillo service centre. For further information, our address is: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) Tel.
  • Seite 10: Putting The Machine Into Service

    FD450/ Translation of the original instructions INCLUDED IN THE MACHINE: tow bar. ATTACHMENTS: mulching kit. SIZE & WEIGHT: Length: 2680 mm - Width: 1190 mm - Height: 1460 mm with lowered roll-bar – 1940 mm with raised roll-bar. Weight: 450 kg PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE 1) Check that the machine is complete and has not been damaged in transit.
  • Seite 11 FD450/ Translation of the original instructions STARTING WORK Speed up the engine by pushing the throttle half-way (fig. 3, n. 8), then engage the PTO switch (fig. 2, n.3). Adjust the cutting height using the button (fig.2 n.4). The button (fig. 5, n. 11) is used to raise the mower deck.
  • Seite 12 FD450/ Translation of the original instructions with the deck set at its highest cutting position in order to avoid damage to the blades. On the rear part of the mower deck three anti-scalp wheels are fitted (fig. 26, A); their height can be adjusted through the fixing holes.
  • Seite 13: Hourmeter

    FD450/ Translation of the original instructions SEAT SUSPENSION AND SEAT TILTING ADJUSTMENT Use the plastic knob (fig. 51, ref. F) to adjust the seat suspension, by turning it clockwise or anticlockwise to make the suspension harder or softer. The seat is tilted pushing the lever behind the seat (fig.
  • Seite 14: Maintenance And Lubrication

    FD450/ Translation of the original instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Disconnect the spark plugs before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks.
  • Seite 15: Differential Lock

    FD450/ Translation of the original instructions IMPORTANT: this operation has to be carried out in a clean environment to prevent impurities or ground residues from entering the hydrostatic axle and causing damage. Therefore, we recommend the replacement of oil into the hydrostatic axle to be carried out only by a Grillo authorised service centre.
  • Seite 16 FD450/ Translation of the original instructions CUTTING DECK ADJUSTMENT A level deck is essential for a uniform cut. With the mower on a flat surface, check that the tyre pressures are correct and check the float spring tension (fig. 10, A). If a satisfactory parallel set-up cannot be achieved, adjust the register (fig.
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    FD450/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY EVERY 200 HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS check the level ● Engine oil change ● ● check ● Air filter replace ‫٭‬ check the level ●...
  • Seite 18 FD450/ Translation of the original instructions – Sediment or dirt in the fuel – Empty the tank and use fresh petrol – Check the fuel filter and replace if necessary The starter motor turns but the engine will not start –...
  • Seite 19: Grass-Catcher

    By increasing the stroke of the lever on the hydrostatic transmission through the rod connected to the pedal, the wheels have more traction and go faster (this procedure has to be carried out by an authorised Grillo service centre only). GRASS-CATCHER The hydraulic cylinders for lifting and tipping of the grass-catcher can be adjusted.
  • Seite 20 FD450/ Translation of the original instructions the driver's seat. In this way the hydraulic valve is relieved. Push the button to open the grass- catcher (fig, 5, n. 13) and open the grass-catcher manually. The battery is located under the grass- catcher in the rear part of the machine (fig.
  • Seite 21: Transporting The Machine

    FD450/ Translation of the original instructions HOW TO MULCH: TIPS AND GUIDELINES - Always try to mow dry grass wherever it's possible to get a perfect mulching. - If wet grass is mown, raise the cutting deck to maximise air flow through the deck.
  • Seite 22: Avvertenze

    DESCRIZIONE GENERALE E USO PREVISTO La macchina Grillo FD450 è un tosaerba con operatore a bordo, progettato per il taglio e la raccolta dell'erba e per la raccolta di fogliame. ATTENZIONE! Leggere attentamente prima di avviare il motore.
  • Seite 23 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales USI IMPROPRI DA EVITARE 23) Non permettere passeggeri sulla macchina 24) Non fare lavorare ragazzi troppo giovani; vietato l'uso ai minori di 16 anni. 25) Non utilizzare la macchina quando si è affaticati e non bere alcolici.
  • Seite 24: Identificazione E Assistenza

    La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoriamente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo. Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori.
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE: BRIGGS & STRATTON, 7220 Professional Series, potenza netta 18 HP (potenza max. 22HP) OHV, 656 cc bicilindrico, 4 tempi a benzina, pompa olio. AVVIAMENTO: elettrico con batteria 12 V.
  • Seite 26: Messa In Opera Della Macchina

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA 1) Controllare l'integrità della macchina e accertare che non abbia subito danni durante il trasporto. 2) Verificare il livello olio motore (SAE30).
  • Seite 27 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales ACCENSIONE DEL FARO LUCE Per accendere il faro luce posizionare la chiave d'avviamento nella seconda posizione (fig.4, rif.15). IMPORTANTE: è necessario utilizzare il faro luce con motore avviato in modo da evitare la scarica della batteria.
  • Seite 28 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales ROTAZIONE DELLE LAME Per innestare e disinnestare la rotazione delle lame utilizzare il pulsante (fig.2, rif.3). Durante l'innesto il motore deve essere a metà regime e la macchina dev'essere al di fuori dell'erba da tagliare. Non inserire le lame con il motore a massimo regime.
  • Seite 29: Terreni In Pendenza

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales TERRENI IN PENDENZA In caso di utilizzo in pendenza, su terreni bagnati o in presenza di cunette e dossi che potrebbero causare una situazione di pericolo e ribaltamento, la macchina deve essere tassativamente utilizzata con l’apparato di taglio in posizione di lavoro, roll bar alzato e cinture di sicurezza allacciate.
  • Seite 30: Manutenzione E Lubrificazione

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! - Scollegare le candele prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro. - Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o fermi di sicurezza.
  • Seite 31: Circuito Idraulico

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales Per la sostituzione dell’olio nell’assale idrostatico è consigliabile rivolgersi a una officina autorizzata Grillo. Tale operazione va eseguita in condizioni di massima pulizia per evitare che impurità o residui di terra entrino nell'assale, deteriorandolo.
  • Seite 32 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales lati sotto al bordo del piatto e mettere l’attuatore nella posizione più bassa agendo sul pulsante nel cruscotto. La regolazione si effettua agendo sulla vite (fig.24, rif. B). Allentare preventivamente le due viti (fig.24, rif.
  • Seite 33 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE OGNI 8 PRIME 20 OGNI 50 OGNI 100 OGNI 200 ORE Olio motore Controllare il livello ● Cambiare ● ● Filtro aria Controllare ●...
  • Seite 34 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Con la chiave in posizione AVV il cruscotto rimane spento – La batteria non eroga corrente alcuna – Controllare i cavi di collegamento –...
  • Seite 35 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales – Velocità di avanzamento elevata in rapporto – Tagliare l’erba con il prato possibilmente all’altezza di taglio ed alle condizioni del prato asciutto – Ridurre la velocità di avanzamento –...
  • Seite 36: Impianto Elettrico

    FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales DISTRIBUTORE ELETTRO-IDRAULICO Il distributore elettro-idraulico (fig.13, rif. E) è costituito da tre blocchi mantenuti insieme per mezzo di quattro tiranti con dadi; la loro coppia di serraggio deve essere pari a 5 Nm. Se tale serraggio non è...
  • Seite 37 FD450/Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen - Instrucciones originales CANALE DI CARICO È possibile smontare il canale di carico (fig.32, rif. A): dopo aver aperto il contenitore dell’erba, sollevare i due ganci di sicurezza verniciati rossi (fig.32, rif. C) quindi estrarre il canale di carico, tirandolo verso l'alto.
  • Seite 38: Mises En Garde

    également de conserver ce manuel, qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo FD450 est une tondeuse auto-portée conçue pour la coupe et le ramassage de l'herbe et pour le ramassage du feuillage.
  • Seite 39 étranger (vérifier que le plateau de coupe ne soit pas endommagé). d) Si la machine vibrait de façon anormale, contrôler immédiatement l’ensemble de la machine de façon à déterminer la raison qui provoque cette anomalie: y remédier avec l’assistance d’un centre autorisé GRILLO si nécessaire.
  • Seite 40: Identification Et Assistance

    être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le fabricant concerné sont valables.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    FD450-Traduction des instructions originales CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR: BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series, 18 HP (puissance nette; 22HP puissance max.), OHV, 656 cc, bicylindre à essence et avec pompe huile. DEMARRAGE: électrique avec batterie de 12 V. BOITE DE VITESSES : transmission hydrostatique avec blocage différentiel.
  • Seite 42: Mise En Service De La Tondeuse

    FD450-Traduction des instructions originales MISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE 1) Contrôler que la machine soit en bon état et qu’elle n’ait pas été endommagée pendant le transport. 2) Vérifier le niveau de l’huile moteur (SAE30). 3) Vérifier la pression des pneumatiques: Roues avant 20 x 10.0-8 (1 BAR)
  • Seite 43: Feu Avant

    FD450-Traduction des instructions originales Attention: Ne pas embrayer les lame avec le moteur à régime maximum. Le moteur doit être à demi accélérateur. Embrayer les lames quelques mètres avant d'entrer dans l'herbe à tondre et avec la machine à faible vitesse.
  • Seite 44 FD450-Traduction des instructions originales POSITIONS DE COUPE Pour régler la hauteur de coupe, agir sur le bouton (fig. 2, réf. 4). En présence d’un terrain accidenté, de cassis ou de dos-d’âne, on conseille d'utiliser le plateau dans la position de coupe la plus haute pour éviter les chocs des lames.
  • Seite 45: Compteur Horaire

    FD450-Traduction des instructions originales RÉGLAGE SUSPENSION ET BASCULEMENT DU SIÈGE Le réglage de la suspension du siège s’effectue par le pommeau en plastique (fig. 51, réf. F), en le tournant en sens horaire ou contraire pour augmenter ou diminuer la souplesse de la suspension du siège.
  • Seite 46: Transmission Hydrostatique

    FD450-Traduction des instructions originales ENTRETIEN ET LUBRICATION ATTENTION! - Débrancher la bougie d'allumage avant de procéder à toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. - Quand on relève la machine ou une partie de la machine, utiliser toujours des instruments appropriés comme des support des sécurité.
  • Seite 47 Pour le remplacement de l'huile hydraulique il est recommandable de s'adresser à un centre d'assistance autorisé Grillo. Cette opération doit être effectuée dans des locaux bien propres pour éviter que de la poussière ou des résidus du terrai poussent contaminer l’intérieur de la transmission hydraulique et par conséquent l'endommager.
  • Seite 48 10) Décrocher le ressort (fig.34, réf. A) 11) Enlever et puis remplacer la courroie en suivant le schéma (fig. 34, réf.B) N’UTILISER QUE DES COURROIES D’ORIGINE GRILLO! COURROIE POMPE HYDRAULIQUE La courroie qui actionne la pompe hydraulique n'a pas besoin d’être réglée (fig.21). Pour la remplacer il faut décrocher le ressort (fig.21, réf.
  • Seite 49 FD450-Traduction des instructions originales TABLEAU RECAPITULATIF DE MAINTENANCE OPERATION TOUTES APRES LES TOUTES TOUTES TOUTES LES LES 8 PREMIERES LES 50 LES 100 200 HEURES HEURES 20 HEURES HEURES HEURES Huile moteur contrôler le ● niveau remplacer ● ● contrôler ●...
  • Seite 50 FD450-Traduction des instructions originales – Régler le carburateur (voir manuel moteur) – Dépôts ou impuretés dans le carburant – Vidanger le réservoir et utiliser une nouvelle essence – Contrôler et remplacer le filtre à essence si nécessaire Le démarreur tourne, mais le moteur ne démarre pas –...
  • Seite 51: Installation Electrique

    Important: procéder graduellement avec le réglage. Si on augmente la course du levier de la transmission hydrostatique en utilisant la tige connectée à la pédale, on augmente la traction et la vitesse des roues (ces opérations doivent être effectuées par un centre autorisé Grillo). BAC DE RAMASSAGE Les cylindres hydrauliques qui soulèvent et basculent le bac de ramassage peuvent être réglés.
  • Seite 52 FD450-Traduction des instructions originales des réparations difficiles sans disposer des moyens et des connaissances techniques nécessaires. Dans le cas de panne du moteur ou de la batterie, il est possible d’ouvrir le bac manuellement: insérer la clé de démarrage et s’asseoir sur la poste de conduit. De cette façon la soupape hydraulique perde de pression, appuyer sur le bouton ouverture du bac (fig.5, n.13) et ouvrir le bac...
  • Seite 53 FD450-Traduction des instructions originales KIT MULCHING Instructions de montage - Enlever et garder à part les deux couteaux dont le plateau est équipé. Attention: la vis de la lame droite a le filet gauche. - Fixer les deux couteaux mulching (fig. 43, réf. A - B) avec les fixations des couteaux enlevés et les entretoises fournis dans le kit (fig.
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo FD 450. In der vorliegenden Anleitung finden Sie alles, was Sie wissen müssen, damit Ihr neuer Mäher einwandfrei funktioniert und lange hält. Lesen Sie sie daher aufmerksam durch, und befolgen Sie alle Hinweise und Anleitungen.
  • Seite 55 Mäher gegen einen Fremdkörper gestoßen ist, prüfen Sie das Mähdeck auf Schäden. d) wenn die Maschine anormal vibriert, halten Sie die Maschine und suchen unverzüglich nach der Ursache. Bei Bedarf lassen Sie den Eingriff von einem zugelassenen Grillo Kundendienstzentrum durchführen.
  • Seite 56: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR VERFÜGUNG HABEN SOLLTEN...
  • Seite 57: Technische Daten

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen TECHNISCHE DATEN MOTOR: - BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series, Nettoleistung 18 PS (Max. Leistung: 22PS) OHV 656 cc 2-Zylinder Benzinmotor mit Ölpumpe. ANLASSER: elektrisch mit 12 V Batterie. GETRIEBE: hydrostatisches Getriebe mit Differential. DIFFERENTIALSPERRE: mechanisch mit Pedalbedienung.
  • Seite 58: Inbetriebnahme Der Maschine

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1) Die Maschine auf Transportschäden hin untersuchen. 2) Den Motorölstand kontrollieren (SAE 30). 3) Den Reifendruck kontrollieren: Vorderreifen 20 x 10.0 - 8 (1 Bar) Hinterreifen 15 x 6.0 - 6 (1,2 Bar) 4) Batterie kontrollieren; die Spannung darf nicht weniger als 12 V betragen; ggf. Batterie nachladen.
  • Seite 59: Vorderlicht

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen VORDERLICHT Um das Vorderlicht einzuschalten, den Schlüssel in die zweite Position drehen (Abb. 4, Pos. 15). WICHTIG: Das Vorderlicht nur mit eingeschaltetem Motor einschalten, um zu vermeiden, dass die Batterie sich entlädt. ACHTUNG: Die Klingen nicht bei höchster Drehzahl einsetzen. Der Motor muss auf halber Geschwindigkeit laufen.
  • Seite 60: Schnitthöheeinstellung

    Drehzahl anhalten; andernfalls müssen die drei Muttern der Kupplung eingestellt werden, indem eine Fühlerlehre von 0,3 mm unter die Bremsscheibe positioniert wird. VORSICHT: Diese Einstellung muss in einem zugelassenen Grillo Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Die Maschine nicht benutzen, wenn sich die Messer nicht innerhalb von 5 Sekunden bei voller Drehzahl ausschalten.
  • Seite 61: Einstellung Der Federung Und Zurück Klappen Des Sitzes

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen 4. Die Bolzen vom unteren Teil des Überrollbügels entfernen (Abb. 50, E). 5. Die ganze Struktur des Überrollbügels nach oben drehen und die Bolzen einbauen (Abb. 49, C – 6. Die Bolzen vom Überrollbügel entfernen (Abb. 48, B).
  • Seite 62: Wartung Und Schmierung

    11) Den Ölstand durch das Sichtfenster prüfen (Abb. 16, Pos. B). Bei kaltem Motor das Ölniveau im Gefäß muss 1 cm sein. Man empfiehlt, den Ölwechsel im Hydrostatgetriebe von einer zugelassenen Grillo Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Dieser Vorgang muss an einem äußerst sauberen Ort durchgeführt werden, um das Eindringen von Unreinheiten oder Erdresten und den Verschleiß...
  • Seite 63: Hydraulisches System

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen HYDRAULISCHES SYSTEM Das Ölniveau häufig bei kaltem Motor und mit geschlossenem Grasfangkorb im Tank prüfen. Benutzen Sie bitte Hydrauliköl OSO 46, Menge 3,5 Liter. Wichtig: das Öl nach den ersten 500 St. wechseln, dann alle 1000 St.
  • Seite 64: Einstellung Des Mähdecks

    10) Die Feder (Abb. 34, Pos. A) aushängen. 11) Entfernen Sie den alten Riemen (Abb. 34, Pos. B) und bauen Sie den neuen wie abgebildet ein (Abb. 34, Pos. A). BITTE BENUTZEN SIE AUSSCHLIESSLICH GRILLO ORIGINAL-RIEMEN! RIEMEN DER HYDRAULIKPUMPE Der Riemen, der die Hydraulikpumpe betreibt, ist selbstregulierend (Abb. 21). Für die eventuelle Auswechslung die Feder (Abb.
  • Seite 65 FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE OPERATION ALLE 8 NACH DEN ALLE 50 ALLE 100 ALLE 200 STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN Motoröl den Stand ● kontrollieren wechseln ● ● Luftfilter überprüfen ● wechseln ‫٭‬ Zündker kontrollieren/ ● einstellen wechseln ●...
  • Seite 66: Liste Der Häufigsten Störungen Und Deren Behebung

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Zündschlüssel steht auf Position „Start“, aber die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet sich nicht - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln Die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet sich ein, aber obwohl der Zündschlüssel in Position „Start“...
  • Seite 67: Die Maschine Bleibt Nicht Im Leerlauf

    Fachwerkstatt ausgeführt werden). Achtung: die Einstellung stufenweise vornehmen. Erhöht man den Lauf des Hebels auf dem Hydrostatgetriebe durch die entsprechend an die Pedale verbundene Stange, wird auch die Leistung auf die Räder erhöht. (Diese Arbeiten müssen jedoch von einer Grillo-Fachwerkstatt ausgeführt werden).
  • Seite 68: Elektrische Anlage

    Sicherung durch eine neue, identische Sicherung ersetzen. Niemals Sicherungen mit anderer Leistung einsetzen. Funktioniert der Mäher danach noch immer nicht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Grillo-Kundendienst in Verbindung. Versuchen Sie niemals, aufwändige Reparaturen selber durchzuführen, wenn Sie nicht über die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse und Ausrüstungen verfügen.
  • Seite 69: Reinigung

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen REINIGUNG Das Mähdeck waschen: Sie müssen diese Arbeit auf festem Boden vornehmen. Verbinden Sie einen Wasserschlauch mit dem Adapter (Abb. 31, Pos. A) und lassen Sie das Wasser für einige Minuten zufließen. Folgende Punkte sind zu beachten: den Fahrer muss sich auf den Fahrsitz befinden;...
  • Seite 70: Arbeiten Wenn Der Mäher Längere Zeit Unbenutzt Bleibt

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen ARBEITEN WENN DER MÄHER LÄNGERE ZEIT UNBENUTZT BLEIBT Den Mäher an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort bringen und abdecken. Wird er voraussichtlich für mehr als einen Monat nicht gebraucht, das rote Kabel der Batterie abtrennen, die im Handbuch des Motors angeführten Hinweise beachten, und alle Gelenke schmieren.
  • Seite 71: Advertencias

    Le rogamos también que guarde este manual, el cual deberá acompañar siempre a la máquina. DESCRIPCIÓN GENERAL Y USO PREVISTO La máquina Grillo FD 450 es un cortacésped con asiento, construido para cortar y recoger el césped y para la recogida del follaje.
  • Seite 72 GRILLO.
  • Seite 73: Identificación Y Asistencia

    Traducción des instrucciones originales IDENTIFICACIÓN Y ASISTENCIA IDENTIFICACIÓN La máquina Grillo FD 450 está dotada de una placa con su número de bastidor colocada debajo del asiento. SERVICIO DE ASISTENCIA Este manual suministra las indicaciones para el uso del cortacésped. Para un correcto mantenimiento, diríjase al Revendedor de su zona.
  • Seite 74: Características Técnicas

    Traducción des instrucciones originales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR: BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series, potencia neta 18HP (potencia bruta max. 22HP), OHV, 656 cc, de 2 cilindros, 4 tiempos, gasolina, bomba de aceite. ARRANQUE: eléctrico con batería 12 V. CAMBIO: transmisión hidrostática con bloqueo diferencial. BLOQUEO DIFERENCIAL: mecánico con mando de pedal.
  • Seite 75: Puesta En Servicio De La Máquina

    Traducción des instrucciones originales PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA 1) Controlar la integridad de la máquina y averiguar que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) Controlar el nivel del aceite motor (SAE 30). 3) Controlar la presión de los neumáticos: Ruedas delanteras 20x10.00-8 (1 BAR) Ruedas traseras 15x6.00-6 (1,2 BAR) 4) Controlar el voltaje de la batería: no debe ser inferior al valor de 12 Voltios.
  • Seite 76 Traducción des instrucciones originales ENCENDER LOS FAROS Hay que posicionar la llave de arranque en la segunda posición (fig. 4, n. 15) para encender la luz. IMPORTANTE: hay que utilizar los faros cuando el motor está arrancado para evitar que se descargue la batería.
  • Seite 77 Traducción des instrucciones originales ROTACIÓN CUCHILLAS Para embragar y desembragar la rotación de las cuchillas, se utiliza el pulsador (fig. 2, n. 3). Durante el embrague, el motor debe estar a régimen medio y la máquina no debe estar sobre el césped para cortar.
  • Seite 78: Contador Horario

    Traducción des instrucciones originales TERRENOS EN PENDIENTE Cuando se trabaje en terrenos pendientes, mojados o irregulares que podrían causar el vuelco de la máquina, trabajar con el plato de corte en posición de trabajo, arco anti-vuelco levantado y cinturones de seguridad abrochados. Los terrenos empinados deben recorrerse posiblemente en el sentido vertical (subida/bajada), prestando atención en los cambios de dirección, para que las ruedas de arriba no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.) que podrían ser responsables de la pérdida de control de la máquina.
  • Seite 79: Mantenimiento Y Lubricación

    Traducción des instrucciones originales MANTENIMIENTO Y LUBRIFICACIÓN ¡ATENCIÓN! - Desconectar las bujías antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación. Llevar indumentaria apropiada y guantes de trabajo. - Si fuera necesario levantar la máquina o parte de esa, utilizar siempre herramienta adecuada como soportes o ganchos de seguridad.
  • Seite 80: Circuito Hidráulico

    Traducción des instrucciones originales cubeta d'expansión hay que tener 1 cm cerca de aceite Sugerimos dirigirse a un taller autorizado Grillo para efectuar el cambio del aceite en el eje hidrostático. Esta operación debe ser efectuada en condiciones de máxima limpieza para evitar que impurezas o residuos de tierra entren dentro del eje hidrostático.
  • Seite 81 Traducción des instrucciones originales REGULACIÓN PLATO DE CORTE Una buena horizontalidad del plato es esencial para obtener un césped uniformemente cortado. Tras colocar el cortacésped sobre una superficie plana, controlar que la presión de los neumáticos sea correcta y controlar la tensión de los dos muelles de flotación (fig. 10, ref.A). En caso de que no se logre obtener un buen paralelismo, regular el registro (fig.
  • Seite 82 Traducción des instrucciones originales TABLA RECAPITULATIVA DE MANTENIMIENTO INTERVENTOS CADA 8 PRIMERAS CADA CADA 100 CADA 200 HORAS 20 HORAS HORAS HORAS HORAS Aceite motor Controlar el nivel ● Sustituir ● ● Filtro aire Controlar ● Sustituir ‫٭‬ Bujía Controlar/registrar ●...
  • Seite 83 Traducción des instrucciones originales GUÍA PARA IDENTIFICAR LOS INCONVENIENTES CAUSA SOLUCIÓN Con la llave en posición de arranque (AVV.), el tablero de mandos queda apagado – La batería no suministra corriente alguna - Controlar los cables de conexión - Recargar la batería - Cambiar el fusible El tablero de mandos se enciende, pero con la llave en pos.
  • Seite 84 Aumentando el recorrido de la palanca sobre la transmisión hidrostática por medio de la varilla conectada al pedal, se aumenta la potencia a las ruedas (Estas operaciones tienen que ser efectuadas por un taller autorizado Grillo). CESTO DE RECOGIDA DE LA HIERBA Los cilindros hidráulicos que levantan y basculan el cesto son regulables, hay que prestar atención que...
  • Seite 85: Instalación Eléctrica

    Traducción des instrucciones originales EJE TRASERO Lubricar con grasa las articulaciones. En caso de desgaste anómalo de los neumáticos, alinear las ruedas traseras con las ruedas delanteras por medio de una barra niveladora y regular las tuercas (fig.33, ref. C) DISTRIBUIDOR ELÉCTRO-HIDRÁULICO El distribuidor electro-hidráulico (fig.
  • Seite 86 Traducción des instrucciones originales LIMPIEZA Para lavar el interior del plato: efectuar esta operación sobre una superficie sólida; conectar un tubo del agua en el punto indicado (fig. 31, ref. A) y dejar correr el agua durante algunos minutos. Durante estas operaciones: el operador tiene que estar sentado en el puesto de conducción;...
  • Seite 87 Traducción des instrucciones originales ESTACIONAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Guardar la máquina en un medio ambiente seco, al reparo de la intemperie y, posiblemente, cubriéndola con una lona. Si se prevé un tiempo de inactividad prolongado (superior a 1 mes), proceder con la desconexión del cable negativo de la batería y seguir las indicaciones detalladas en el manual de instrucciones del motor;...
  • Seite 88: Waarschuwingen

    ALGEMENE BESCHRIJVING EN VOORZIENE GEBRUIK De machine Grillo FD 450 is een zitmaaier, ontworpen om het gras te maaien en op te vangen en om bladeren weg te nemen. AANDACHT! Aandachtig lezen vooraleer de motor te starten.
  • Seite 89 FD450/ Translation of the original instructions TE VERMIJDEN VERKEERD GEBRUIK 23) Neem geen passagiers mee op de machine 24) Laat te jonge tieners niet met de machine werken; verboden voor personen jonger dan 16 jaar. 25) De machine niet gebruiken wanneer u moe bent; geen alcohol drinken.
  • Seite 90: Identificatie En Bijstand

    De garantie wordt geleverd op de manieren en binnen de limieten die door de geldende wetgeving worden bepaald. De verkoper moet verplicht het garantiecertificaat van de machine aan de eindklant overhandigen en een kopie van de registratie op de website van Grillo afdrukken. Wat de motor betreft, gelden de condities voorzien door de respectievelijke producenten.
  • Seite 91: De Maschine In Werking Stellen

    FD450/ Translation of the original instructions maaimessen. BESTURINGSSYSTEEM: met een stuur, vooruit en achteruit rijden via pedaal. VERSTELBARE STOEL: met verstelbare ophanging. BAK: 450 liter met automatische sluiting en automatische vulsensor. BAK LEEGMAKEN EN MAAIDEK OPTILLEN IS HYDRAULISCH AANGEDREVEN VIA ELEKTRISCHE BEDIENINGSKNOPPEN.
  • Seite 92 FD450/ Translation of the original instructions - Vul de brandstoftank met behulp van een trechter voorzien van een zeer fijne filter (fig. 5, ref. 14). - Regel de positie van de stoel met behulp van de inrichtingen (fig. 3 ref.10).
  • Seite 93 FD450/ Translation of the original instructions zorgt dat het grasveld er beter uitziet. 7. Als de afvoer dreigt te verstoppen met gras, doet u er goed aan om de rijsnelheid te verminderen. Het is immers mogelijk dat de snelheid te groot is in functie van de toestand van het grasveld.
  • Seite 94 FD450/ Translation of the original instructions 5) Laat het bovenste gedeelte van de rolbeugel zakken en breng de bouten in (fig. 48, ref. B). 6) Verwijder de bouten van het onderste deel van de rolbeugel (fig. 49, ref. C – D).
  • Seite 95: Onderhoud En Smering

    FD450/ Translation of the original instructions ONDERHOUD EN SMERING AANDACHT! - Koppel de bougies los vooraleer interventies voor schoonmaak, onderhoud of reparatie uit te voeren. Draag geschikte kledij en werkhandschoenen. - Wanneer u de machine of een deel ervan optilt, moet u altijd geschikte werktuigen gebruiken, zoals steunen of veiligheidsstops.
  • Seite 96 FD450/ Translation of the original instructions BELANGRIJK: Deze operatie moet uitgevoerd worden in een propere omgeving om te voorkomen dat onzuiverheden of zand in de hydrostatische as terecht komen en zo schade kunnen veroorzaken. Om de olie in de hydrostatische as te vervangen, is het aanbevolen zich te wenden tot een erkende GRILLO-werkplaats.
  • Seite 97 FD450/ Translation of the original instructions AFSTELLING MAAIPLAAT Het is fundamenteel dat het maaidek goed vlak is om een gelijkmatig afgemaaid grasveld te verkrijgen. Plaats de grasmaaier op een plat oppervlak en controleer of de bandenspanning correct is (fig. 10). Wanneer u er niet in slaagt om een goed parallellisme te verkrijgen, bedient u de stelschroef (fig.
  • Seite 98 FD450/ Translation of the original instructions ONDERHOUD HANDELING ELKE 8 NA 20 ELKE 50 ELKE ELKE 200 UREN UREN UREN UREN UREN Controleer niveau ● Motor olie Vervang ● ● controleer ● Lucht filter Vervang ‫٭‬ Controleer niveau ● ●...
  • Seite 99 FD450/ Translation of the original instructions – Controleer (en vervang eventueel) de benzinefilter – Controleer of het gat voor ontluchting op de dop van de tank niet verstopt is – Gebrekkige werking van het ontstekingssysteem – Controleer de bevestiging van de kap van de bougies –...
  • Seite 100: Elektrische Installatie

    (Fig 46, A) en pas de bevestigingsbeugel van de voorste veer (Fig 46, B) aan zodat de wielen volledig stoppen. Eens de aanpassing afgewerkt is, draai beide schroeven terug aan. Deze procedure moet uitgevoerd worden door een erkend Grillo Service Centre BELANGRIJK: Deze aanpassing moet geleidelijk gebeuren, in kleine aanpassingen per keer.
  • Seite 101 FD450/ Translation of the original instructions - Op de kabel van de elektromagnetische koppeling (fig.12, ref.B) is een diode gemonteerd die terugslag belet. - Vanbinnen in de bak bevindt zich een mobiele sensor, die de maaimessen uitschakelt wanneer de bak vol is (fig.38, ref.A).
  • Seite 102: Transport

    FD450/ Translation of the original instructions - BELANGRIJK: respecteer altijd de regel van een derde. Maai nooit meer dan een derde van de lengte van de grashalm per keer af. - Naargelang het geval kan het nodig zijn om meer dan een maaipassage uit te voeren.
  • Seite 105 LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHNUNGERKLÄRUNG – LEYENDA 1- Cutting deck lifting button – grass- 1- Pulsante sollevamento piatto – pulsante 1- Bouton relevage plateau de coupe – catcher lifting button – grass-catcher sollevamento cesto – pulsante ribaltamento bouton relevage du bac - tilting button cesto.
  • Seite 106: Pictures

    DESCRIZIONE COMANDI – DESCRIPTION OF CONTROLS – DESCRIPTION COMMANDES – BEDIENUNGSBESCHREIBUNG – DESCRIPCIÓN MANDOS FIG. 1 -2 -3- 4- 5 1- Pedale avanzamento e retromarcia 1- Forward and reverse pedal 2- Pedale bloccaggio differenziale 2- Differential lock pedal 3- Pulsante inserimento PTO 3- P.T.O.
  • Seite 107 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 108 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 109 Fig. 8 Fig. 7A Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 110 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 111 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21...
  • Seite 112 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 28A Fig. 27...
  • Seite 113 Fig. 28B Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Seite 114 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37...
  • Seite 115 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41A Fig. 41B...
  • Seite 116 Fig. 43 Fig. 42 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47...
  • Seite 118 CORTACESPED Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: FD450 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número: Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: BRIGGS&STRATTON INTEK 7220 PROFESSIONAL Cutting width/ Larghezza di taglio/ Largeur de coupe/ Schnittbreite/ Ancho de corte: 113 cm Is in compliance with the relevant provisions of the Directive / Rispetta le disposizioni pertinenti della Direttiva / Satisfait à...
  • Seite 120 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

Inhaltsverzeichnis