Seite 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM5..de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning en Instruction manual sv Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje es Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
Seite 5
W Verbrühungsgefahr! W Erstickungsgefahr! W Achtung! W Wichtig! Seite 11). W Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Inhalt neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Internetseite.
Sicherheitssysteme MUM54../MUM55../MUM56..: Einschaltsicherung 4 Betriebsanzeige Wiedereinschaltsicherung (MUM54../55../56..) Überlastsicherung 5 Antriebsschutzdeckel 6 Antrieb für Durchlaufschnitzler Zitruspresse Zum Verhalten bei Aktivierung eines Sicherheitssystems siehe „Hilfe bei Störungen“. 7 Antrieb für Werkzeuge und Fleischwolf Auf einen Blick 8 Mixerantriebsschutzdeckel 9 Antrieb für Mixer Bild A: Grundgerät 10 Kabelaufbewahrung...
Wichtiger Hinweis Schüssel und Werkzeuge W Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge (Bild C) Vorbereiten Achtung! (Bild D) MUM52../MUM54.. Rührbesen (13) Schlagbesen (14) MUM55../MUM56.. Knethaken (15) Arbeiten mit der Schüssel und den Werkzeugen Bild E: Achtung! Hinweis: (Bild E-4b)
Seite 9
Achtung! Schutz vor Überlastung Unsere Empfehlung: Bild F: Rührbesen: Schlagbesen: Knethaken: Zutaten nachfüllen Wende-Schneidscheibe – dick / dünn Achtung! Nach der Arbeit Wende-Raspelscheibe – grob / fein Durchlaufschnitzler Achtung! W Verletzungsgefahr Reibscheibe – mittelfein...
Seite 10
Achtung! Nach der Arbeit Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler Bild G: (Bild H) Mixer W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! (Bild G-5a) W Verbrühungsgefahr! (Bild G-6a) Achtung! (Bild G-6b) Arbeiten mit dem Mixer Bild J: Bild G-8 Achtung! Tipp: Hinweis:...
Zutaten nachfüllen Tipp: Bild J-8: Mixer reinigen W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Nach der Arbeit Tipp: Tipp: Achtung! Wichtiger Hinweis Grundgerät reinigen W Stromschlaggefahr! Aufbewahrung W Verletzungsgefahr! Bild K: Schüssel und Werkzeug reinigen Bild L Durchlaufschnitzler reinigen...
Hilfe bei Störungen Abhilfe W Verletzungsgefahr! Wichtiger Hinweis für MUM54../MUM55../ MUM56.. Störung Der Schwenkarm muss in jeder Arbeits- Abhilfe position eingerastet sein. Störung Wichtiger Hinweis Abhilfe Anwendungs beispiele Schlagsahne Eiweiß Störung Biskuitteig Abhilfe Störung...
Seite 19
W Risk of suffocation! W Caution! W Important! X “Cleaning and servicing” see page 25). W Explanation of the symbols on the appliance or accessory Congratulations on the purchase of Contents further information about our products on our web page.
Safety systems Overview Start lock-out Fig. A: Base unit 1 Release button 2 Swivel arm Restart lock-out 3 Rotary switch MUM52..: Overload protection MUM54../MUM55../MUM56..: If a safety system is activated, see “Troubleshooting”. 4 On/Off display (MUM54../55../56..) 5 Drive cover 6 Drive for Continuous-feed shredder Citrus press 7 Drive for tools...
9 Drive for blender Note 10 Cord store MUM52../MUM54..: Selecting the operating position: MUM55../MUM56..: Bowl with accessories 11 Stainless steel stirring bowl 12 Lid Position Drive MUM52.. MUM Tools 54/55/ 13 Stirrer 56.. 14 Whisk 16 Accessories bag Continuous-feed shredder 17 Pusher 19 Cutting discs 20 Disc holder...
Seite 22
Operation Warning! W Risk of injury! Attention! Bowl and tools W Risk of injury from the rotating tools Important information Attention! Stirrer (13) Whisk (14) (Fig. C) Preparation Kneading hook (15) (Fig. D) MUM52../MUM54.. Working with the bowl and the tools Fig.
Seite 23
Note: Warning! (Fig. E-4b) Predetermined breaking point Fig. F: Our recommendation: Stirrer: Whisk: Kneading hook: Reversible slicing disc – thick / thin Adding more ingredients Warning! After using the appliance Reversible shredding disc – Warning! Continuous-feed shredder W Risk of injury...
Seite 24
Warning! After using the appliance Working with the continuous-feed shredder Fig. G: (Fig. H) Blender W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! (Fig. G-5a) W Risk of scalding! (Fig. G-6a) Warning! (Fig. G-6b) Working with the blender Fig.
Adding more ingredients Cleaning the blender Fig. J-8: W Risk of injury from sharp blades! Tip: After using the appliance Important information Tip: Cleaning and servicing Storage Attention! W Risk of injury! Cleaning the base unit Fig. K: W Danger of electric shock! Fig.
Fault Important information Remedial action Application examples Whipped cream Egg white Fault Sponge mixture Remedial action Fault Remedial action Maximum quantity: Cake mixture Fault Remedial action...
Seite 27
Pasta dough Maximum quantity: Short pastry Maximum quantity: Bread dough Mayonnaise Maximum quantity: Yeast dough Eat the mayonnaise immediately, do not store. Maximum quantity:...
Seite 32
W Risque de brûlures ! W Risque d’asphyxie ! W Attention ! W Important ! X « Nettoyage et entretien » voir page 39). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires...
Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Figure A : Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits. Appareil de base 1 Touche de déverrouillage 2 Bras pivotant...
6 Entraînement pour Mixeur* accessoire râpeur / éminceur 22 Bol mixeur presse-agrumes 23 Couvercle 24 Entonnoir 7 Entraînement pour les accessoires et hachoir à viand Positions de travail 8 Couvercle protégeant l’entraînement Figure B : du mixeur Attention ! 9 Entraînement du bol mixeur 10 Rangement du cordon MUM52../MUM54..
Seite 35
Utilisation Position Entraîne- MUM52.. MUM ment 54/55/ W Risque de blessure ! 56.. Attention ! Remarque importante...
Seite 36
Préparatifs Attention ! MUM52../MUM54.. Fouet mélangeur (13) Fouet batteur (14) MUM55../MUM56.. Crochet pétrisseur (15) Travailler avec le bol et les outils Figure E : Attention ! Bol et accessoires Remarque : W Risque de blessure avec les pièces en rotation ! E-4b)
Seite 37
Recommandation : Attention ! Fouet mélangeur : Fouet batteur : Crochet pétrisseur : Protection contre la surcharge Figure F : Rajouter des ingrédients Disque à découper réversible – épais / mince Après le travail Attention ! Disque à râper réversible – Accessoire râpeur / éminceur W Risque de blessure ! Attention !
Seite 38
Attention ! Conseil : Attention ! Remarque : Travailler avec l’accessoire râpeur / éminceur Figure G : Après le travail G-5a) Mixeur W Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! G-6a) W Risque de brûlure ! G-6b) Attention !
Utilisation du mixeur Nettoyage et entretien Figure J : Attention ! Nettoyage de l’appareil de base W Risque de chocs électriques ! Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires Rajouter des ingrédients Figure J-8 : Nettoyer l’accessoire râpeur / éminceur Conseil : Après le travail Conseil :...
Nettoyer le mixeur Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. W Risque de blessures avec les lames tranchantes ! Dérangement Solution Conseil : Remarque importante Rangement Dérangement W Risque de blessure ! Figure K : Solution Dérangement Aide en cas de dérangement W Risque de blessure !
Pâte à la levure de Mayonnaise boulanger La mayonnaise ne se conserve pas long- Quantité maximale : temps, consommez-la rapidement. Pâte à pâtes Mise au rebut Quantité maximale : Pâte à pain Garantie...
Seite 47
W Attenzione! W Importante! X “Pulizia e cura” ved. pagina 53). W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori Congratulazioni per l’acquisto di questo Indice nuovo apparecchio di produzione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Sistemi di sicurezza Sicurezza d’accensione MUM54../MUM55../MUM56..: Blocco di riaccensione 4 Spia di funzionamento (MUM54../55../56..) Sicurezza di sovraccarico 5 Coperchio di sicurezza ingranaggio Per il comportamento in caso di attiva- zione di un sistema di sicurezza vedi 6 Ingranaggio per “Rimedio in caso di guasto”. sminuzzatore continuo spremiagrumi 7 Ingranaggio per utensili...
Utensili Posizione Ingra- MUM52.. MUM 13 Frusta naggio 54/55/ 14 Sbattitore 56.. 15 Braccio impastatore con spatola 16 Borsa portaccessori Sminuzzatore continuo 17 Pestello 18 Coperchio con bocca di carico 19 Disco sminuzzatore 20 Portadisco 21 Carcassa con apertura di uscita Frullatore* 22 Bicchiere frullatore 23 Coperchio...
Seite 50
Attenzione! W Pericolo di lesioni! Attenzione! Ciotola ed utensili W Pericolo di lesioni da utensili in rotazione Avvertenza importante Attenzione! Frusta (13) Sbattitore (14) Preparazione Braccio impastatore (15) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 51
Lavoro con la ciotola e gli utensili Dopo il lavoro Figura E: Sminuzzatore continuo Avvertenza: W Pericolo di lesioni! E-4b) Attenzione! Il nostro consiglio: Frusta per mescolare: Protezione da sovraccarico Figura F: Sbattitore: Braccio impastatore: Aggiungere ingredienti Disco doppia funzione per affettare –...
Seite 52
Attenzione! G-6a) Disco doppia funzione per G-6b) Attenzione! Attenzione! Consiglio: Avvertenza: Attenzione! Lavoro con lo sminuzzatore continuo Figura G: Dopo il lavoro G-5a)
Frullatore W Pericolo di lesioni a causa di lame taglienti / ingranaggio in rotazione! Dopo il lavoro W Pericolo di ustioni! Consiglio: Attenzione! Pulizia e cura Attenzione! Lavorare con il frullatore Figura J: Pulire l’apparecchio base W Rischio di scossa elettrica! Pulire la ciotola impastatrice e l’utensile Pulire lo sminuzzatore continuo...
Pulire il frullatore W Pericolo di lesioni da lame taglienti! Guasto Rimedio Consiglio: Avvertenza importante Guasto Conservazione W Pericolo lesioni! Rimedio Figura K: Guasto Rimedio in caso di guasti Rimedio W Pericolo lesioni! Avvertenze importanti per MUM54../ MUM55../MUM56.. Guasto Il gancio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione.
Rimedio Avvertenza importante Esempi d’impiego Panna montata Quantità massima: Pasta frolla Albume Pasta biscotto Quantità massima: Quantità massima:...
Pasta con lievito per dolce Consumare la maionese subito. Non conservarla. Smaltimento Quantità massima: Pasta Quantità massima: Garanzia Pasta per pane Maionese...
Seite 61
W Gevaar voor brandwonden! W Verstikkingsgevaar! W Attentie! W Belangrijk! X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 67). W Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren...
In één oogopslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite. Afb. A: Basisapparaat Inhoud 1 Ontgrendelknop 2 Draaiarm 3 Draaischakelaar MUM52..: Veiligheidssystemen Inschakelbeveiliging MUM54../MUM55../MUM56..: Beveiliging tegen opnieuw 4 Functie-indicatie inschakelen (MUM54../55../56..)
Seite 63
7 Aandrijving voor hulpstukken Bedrijfspositie Afb. B: en vleesmolen Attentie! 8 Aandrijvingsbeschermdeksel mixer 9 Aandrijving voor mixer 10 Kabelvak MUM52../MUM54..: N.B. MUM55../MUM56..: Instellen van de bedrijfspositie: Mengkom met toebehoren 11 Roestvrijstalen kom 12 Deksel Hulpstukken 13 Roergarde 14 Klopgarde Bedrijfs- Aandrijving MUM52..
Seite 64
Voorbereiden Bedrijfs- Aandrijving MUM52.. MUM stand 54/55/ 56.. (afb. D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56.. Bedienen W Gevaar voor letsel! Attentie! Attentie! Kom en hulpstukken W Verwondingsgevaar door roterende Belangrijke aanwijzing hulpstukken! Attentie! (afb. C) Roergarde (13)
Seite 65
Klopgarde (14) Na gebruik Kneedhaak (15) Werken met de kom en de hulpstukken afb. E: Doorloopsnijder W Gevaar voor letsel Opmerking: Attentie! (afb. E-4b) Beveiliging tegen overbelasting afb. F: Ons advies: Roergarde: Klopgarde: Kneedhaak: Ingrediënten toevoegen...
Seite 66
Snij-draaischijf – dik / dun (afb. G-6a) (afb. G-6b) Attentie! afb. G-8 Attentie! Attentie! Tip: Opmerking: Attentie! Na gebruik Werken met de doorloopsnijder afb. G: (afb. H) (afb. G-5a)
Mixer Ingrediënten toevoegen afb. J-8: W Verwondingsgevaar door scherpe messen / roterende aandrijving! W Gevaar voor brandwonden! Na gebruik Attentie! Tip: Werken met de mixer afb. J: Reiniging en onderhoud Attentie! Basisapparaat reinigen W Gevaar voor elektrische schokken! Kom en hulpstukken reinigen...
Doorloopsnijder reinigen Hulp bij storingen W Gevaar voor letsel! Tip: Belangrijke aanwijzing voor MUM54../MUM55../MUM56.. Mixer reinigen De draaiarm moet in elke bedrijfspositie zijn vastgeklikt. W Verwondingsgevaar door scherpe messen! Storing Oplossing Tip: Belangrijke aanwijzing Storing Opbergen W Gevaar voor letsel! Oplossing afb.
Seite 69
Oplossing Storing Maximum hoeveelheid: Roerdeeg Oplossing Belangrijke aanwijzing Toepassingsvoorbeelden Slagroom Maximum hoeveelheid: Zandtaartdeeg Eiwit Biscuitdeeg Maximum hoeveelheid:...
Seite 70
Gistdeeg Mayonaise Maximum hoeveelheid: De houdbaarheid van de mayonaise is Pastadeeg beperkt. Afval Maximum hoeveelheid: Brooddeeg Garantie...
Bestemmelsesmæssig brug X ”Eksempler på brug” se side 82 Vigtige sikkerhedshenvisninger W Fare for elektrisk stød og brandfare!
Seite 74
W Fare for at komme til skade! W Fare for skoldning!
Seite 75
W Fare for kvælning! W OBS! W Vigtigt! X ”Rengøring og pleje” se side 81). Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra Yderligere informationer om vores...
Seite 76
Sikkerhedssystemer Overblik Indkoblingssikring Billede A: Motorenhed 1 Sikkerhedsknap 2 Svingarm Genindkoblingssikring 3 Drejekontakt Overbelastningssikring MUM52..: Om opførsel ved aktivering af et af sikker- hedssystemerne se ”Hjælp i tilfælde af MUM54../MUM55../MUM56..: fejl”. 4 Driftsindikator (MUM54../55../56..) 6 Drevudtag til – hurtigsnitter – citruspresse 7 Drev til redskaber og kødhakker...
Seite 77
9 Drevudtag til blender Indstilling af arbejdsposition: 10 Kabelopbevaring MUM52../MUM54..: MUM55../MUM56..: Position Drev MUM52.. MUM 54/55/ 56.. Redskaber 13 Røreris 14 Piskeris 15 Æltekrog med dejskraber 16 Tilbehørstaske Hurtigsnitter 17 Stopper 19 Finhakningsskiver 20 Skiveholder Blender* 22 Blenderbæger 24 Tragt Arbejdspositioner Billede B: OBS!
Seite 78
Betjening OBS! W Fare for tilskadekomst! OBS! W Kvæstelsesfare som følge af rote- rende redskaber Vigtig henvisning OBS! (Billede C) Røreris (13) Forberedelse Piskeris (14) (billede D) MUM52../MUM54.. Æltekrog (15) MUM55../MUM56.. Billede E:...
Seite 79
Bemærk: OBS! (billede E-4b) Beskyttelse mod overbelastning Billede F: Vor anbefaling: Røreris: Piskeris: Vende-skæreskive – tyk / tynd Æltekrog: OBS! Efter arbejdet OBS! Hurtigsnitter W Fare for tilskadekomst OBS!
Seite 80
Arbejde med hurtigsnitteren Efter arbejdet Billede G: (billede H) Blender W Kvæstelsesfare som følge af skarpe (billede G-5a) knive / roterende drev! (billede G-6a) W Fare for skoldning! (billede G-6b) OBS! billede G-8 Arbejde med blenderen Billede J: OBS! Tip: Bemærk:...
Rengøring af blender Billede J-8: W Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive! Tip: Efter arbejdet Tip: Vigtig henvisning Rengøring og pleje OBS! Opbevaring W Fare for tilskadekomst! Rengøring af motorenhed W Fare for elektriske stød! Billede K: billede L Hjælp i tilfælde af fejl W Fare for tilskadekomst! Vigtig henvisning for MUM54../MUM55../MUM56..
Brøddej Maks. mængde: Mørdej Mayonnaise Maks. mængde: Gærdej Mayonnaise skal bruges i løbet af kort tid og ikke opbevares. Bortskaffelse Maks. mængde: Nudeldej Maks. mængde:...
Korrekt bruk X ”Eksempler for anvendelse” se side 95 Viktige sikkerhetsanvisninger W Fare for elektrisk støt og brannfare...
Seite 87
W Fare for skade! W Fare for skolding! W Fare for kvelning!
Seite 88
W Obs! W Viktig! X ”Rengjøring og pleie” se side 93). Sikkerhetssystemer Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra Bosch. Videre informasjoner Innkoblingssikring nettside. Innhold Sikring mot gjeninnkobling Overbelastningssikring hetssystemene er aktivert, se ”Hjelp ved feil”.
Seite 89
En oversikt 10 Kabeloppbevaring MUM52../MUM54..: Bilde A: MUM55../MUM56..: Basismaskin 1 Utløsningstast Bolle med tilbehør 2 Svingarm 12 Lokk Verktøy 13 Rørepinne 3 Dreiebryter 14 Visp 15 Eltekrok med deigskrape 16 Veske for tilbehør MUM52..: Gjennomløpskutter 17 Støter 19 Kutteskiver MUM54../MUM55../MUM56..: 20 Skiveholder Mikser* 22 Miksebeger...
Seite 90
Innstilling av arbeidsposisjonen: Betjening W Fare for skade! Obs! Posisjon Drev MUM52.. MUM 54/55/ 56.. Viktig henvisning (bilde C) Forberedning (bilde D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 91
Obs! Rørepinne: Bolle og verktøy Visp: verktøy Eltekrok: Obs! Rørepinne (13) Etter arbeidet Visp (14) Eltekrok (15) Gjennomløpskutter Arbeider med bollen og verktøy W Fare for skade Bilde E: Obs! Henvisning: (Bilde E-4b)
Seite 92
Beskyttelse mot overbelastning Bilde F: (bilde G-5a) (bilde G-6a) Vende-skjæreskive – tykk / tynn (bilde G-6b) bilde G-8 Obs! Obs! Tips: Henvisning: Obs! Etter arbeidet Obs! (bilde H) Arbeider med gjennomløpskutteren Bilde G:...
Mikser Etter arbeidet kniver / roterende drev! Tips: Rengjøring og pleie W Fare for skolding! Obs! Rengjøring av basismaskinen W Fare for elektrisk støt! Obs! Arbeider med mikseren Bilde J: Rengjøring av bollen og verktøyene Rengjøring av gjennomløpskutteren Tips: Bilde J-8: Rengjøring av mikseren kniver!
Tips: Viktig henvisning Feil Utbedring Oppbevaring W Fare for skade! Bilde K: Feil bilde L Utbedring Hjelp ved feil W Fare for skade! Viktig henvisninger for MUM54../MUM55../MUM56.. Feil Utbedring av arbeidsposisjonene. Feil Viktig henvisning Utbedring...
X ”Användningsexempel” se sidan 108 Viktiga säkerhetsanvisningar W Risk för elektrisk stöt och brand!
Seite 100
W Risk för personskador! W Risk för brännskador. W Risk för kvävning!
Seite 101
W Varning! W Viktigt! X ”Rengöring och skötsel” se sidan 106). Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en Säkerhetssystem Säkerhetsspärr Säkerhetsspärr vid strömavbrott Överbelastningsskydd...
Anvisning Användning W Risk för personskador! Ställa in arbetsläge: Var försiktig! Läge Drivuttag MUM52.. MUM 54/55/ 56.. Viktig anvisning (bild C) Förberedelser (bild D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 104
Var försiktig! Anvisning: (bild E-4b) W Risk för skada pga roterande verktyg Vi rekommenderar: Grovvisp: Ballongvisp: Degkrok: Var försiktig! Grovvisp (13) Ballongvisp (14) Efter arbetet Degkrok (15) Bild E: Grönsaksskärare W Risk för personskador...
Seite 105
Var försiktig! Använda grönsaksskäraren Bild G: Överbelastningsskydd Bild F: (bild G-5a) Vändbar skärskiva – tjock / tunn (bild G-6a) (bild G-6b) Var försiktig! bild G-8 Vändbar riv- och strimmelskiva – Var försiktig! Tips: Obs: Var försiktig! Efter arbetet Var försiktig! (bild H)
Mixer Efter arbetet W Risk för skada pga vassa knivar / roterande drivuttag! Tips: Rengöring och skötsel Var försiktig! Rengöra motordelen W Risk för elektrisk stöt! Var försiktig! Använda mixern Bild J: verktygen Rengöra grönsaksskäraren Tips: Bild J-8: Rengöra mixern W Risk för skada pga vassa knivar!
Seite 107
Tips: Viktig anvisning Förvaring Åtgärd W Risk för personskador! Bild K: bild L Åtgärd W Risk för personskador! Viktig anvisning MUM54../MUM55../ MUM56.. Åtgärd fast i varje arbetsläge. Viktig anvisning Åtgärd...
Seite 108
Användningsexempel Mördeg Vispgrädde Vispad äggvita Deg för sockerkaka Max mängd: Jäsdeg Max mängd: Deg för saftig sockerkaka Max mängd: Nudeldeg Max mängd: Max mängd:...
Seite 109
Bröddeg Avfallshantering Majonnäs Konsumentbestämmelser Majonnäsen ska inte förvaras utan konsumeras snart.
Määräyksenmukainen käyttö X ”Käyttöohjeita” katso sivu 121 Tärkeitä turvallisuusohjeita W Sähköisku- ja palovaara!
Seite 113
W Loukkaantumisvaara! W Polttamisvaara! W Tukehtumisvaara!
Seite 114
W Huomio! W Tärkeää! X ”Puhdistus” katso sivu 119). W Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset Onneksi olkoon valintasi on Bosch. Turvajärjestelmät Lisätietoja tuotteistamme löydät internet-sivuiltamme. Käynnistyssuoja Sisältö Uudelleenkäynnistymissuoja Ylikuormitussuoja Katso kappaleesta ”Toimenpiteitä käyt- töhäiriöiden varalle” miten on toimittava, jos turvajärjestelmä aktivoituu.
Laitteen osat 9 Tehosekoittimen käyttöliitäntä Kuva A: 10 Johdon säilytystila Peruslaite MUM52../MUM54..: 1 Avaamispainike 2 Kääntyvä varsi MUM55../MUM56..: 3 Valitsin Kulho varusteineen 11 Teräskulho MUM52..: 12 Kansi Varusteet 13 Vispilä 14 Pallovispilä 15 Taikinakoukku, jossa on taikinanohjain 16 Varustelaukku MUM54../MUM55../MUM56..: Vihannesleikkuri 17 Syöttöpainin 18 Kansi, jossa on täyttösuppilo...
Seite 116
Käyttöasennot Kuva B: Huomio! Käyttö W Loukkaantumisvaara! Huomautus Huomio! Käyttöasennon säätö: Asento Käyttöli- MUM52.. MUM Tärkeä ohje itäntä 54/55/ 56.. (kuva C). Esivalmistelut (kuva D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 117
Huomio! Kulhon ja varusteiden käyttö Kuva E: Kulho ja varusteet W Varo pyöriviä varusteita – loukkaantumisvaara Ohje: (kuva E-4b) Suositus: Huomio! Vispilä: Vispilä (13) Pallovispilä: Pallovispilä (14) Taikinakoukku: Ainesten lisääminen Taikinakoukku (15) Käytön jälkeen...
Seite 118
Vihannesleikkuri Huomio! W Loukkaantumisvaara Raasteterä – keskihieno Huomio! Huomio! Vihannesleikkurin käyttö Ylikuormitussuoja Kuva G: Kuva F: Käännettävä viipalointiterä – (kuva G-5a) paksu / ohut (kuva G-6a) Huomio! (kuva G-6b) Käännettävä raastinterä – karkea / hieno kuvassa G-8 Huomio!
Seite 119
Vinkki: Ohje: Käytön jälkeen Ainesten lisääminen Kuva J-8: (kuva H) Tehosekoitin W Varo terävää terää / pyörivää käyttöakselia – loukkaantumisvaara! Käytön jälkeen Ohje: W Polttamisvaara! Puhdistus Huomio! Peruskoneen puhdistus Huomio! W Sähköiskun vaara! Tehosekoittimen käyttö Kuva J: Kulhon ja varusteiden puhdistus...
Vihannesleikkurin puhdistus Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle W Loukkaantumisvaara! Vinkki: Tärkeä ohje koskien malleja MUM54../MUM55../MUM56.. Tehosekoittimen puhdistus W Varo terävää terää – loukkaantumisvaara! Kääntyvän varren tulee napsahtaa aina kiinni käyttöasentoon. Häiriö Vinkki: Toimenpide Tärkeä ohje Säilytys W Loukkaantumisvaara! Häiriö Kuva K: Toimenpide kuva L Häiriö...
Seite 121
Toimenpide Maksimimäärä: Häiriö Kakkutaikina Toimenpide Tärkeä ohje Käyttöohjeita Maksimimäärä: Kermavaahto Murotaikina Valkuaisvaahto Sokerikakkutaikina Maksimimäärä:...
Uso conforme a lo prescrito X «Ejemplos prác- ticos» véase la página 136 Indicaciones de seguridad importantes W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Seite 127
W ¡Peligro de quemaduras! W ¡Atención! W ¡Importante! X «Cuidados y limpieza» véase la página 134). W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio...
Enhorabuena por la compra de su nuevo Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros de activarse uno de los sistemas de productos las podrá hallar en nuestra seguridad, deberá...
4 Piloto de aviso para el funcionamiento 16 Bolsa para guardar los accesorios del aparato (MUM54../55../56..) Cortador-rallador 17 Empujador 18 Tapa con boca de llenado 19 Cuchillas picadoras 5 Tapa protectora del accionamiento de los accesorios más grandes 20 Soporte portadiscos 21 Carcasa con abertura de descarga Batidora* 22 Vaso de la batidora...
Ajustar la posición de trabajo: Manejo del aparato W ¡Peligro de lesiones! ¡Atención! Posición Acciona- MUM52.. MUM miento 54/55/ 56.. Advertencia importante (Fig. C) Preparativos (Fig. D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 131
Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios ¡Atención! Fig. E: Recipiente de mezcla y accesorios W ¡Peligro de lesiones a causa de la Advertencia: rotación de los accesorio! (Fig. E-4b) Nuestra sugerencia: Varilla mezcladora: ¡Atención! Varilla batidora: Varilla mezcladora (13) Varilla batidora (14)
Seite 132
Agregar o reponer ingredientes Protección contra sobrecarga Fig. F: Tras concluir el trabajo Cuchilla reversible para cortar – ¡Atención! Cuchilla reversible para rallado – Cortador-rallador W ¡Peligro de lesiones! ¡Atención! ¡Atención!
Seite 133
¡Atención! ¡Atención! Trabajar con el cortador-rallador Consejo práctico: Fig. G: Advertencia: Tras concluir el trabajo (Fig. G-5a) (Fig. G-6a) (Fig. H) Batidora (Fig. G-6b) W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio G-8, W ¡Peligro de quemaduras!
¡Atención! Tras concluir el trabajo Trabajar con la jarra batidora Fig. J: Consejo práctico: Cuidados y limpieza ¡Atención! Limpiar la base motriz W ¡Peligro de descargas eléctricas! Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños Agregar o reponer ingredientes Fig. J-8: Limpiar el cortador-rallador Consejo práctico:...
Limpiar la batidora W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! Avería Forma de subsanarla Consejo práctico: Advertencia importante Guardar el aparato W ¡Peligro de lesiones! Avería Fig. K: Forma de subsanarla Fig. L Localización de averías W ¡Peligro de lesiones! Avería Advertencia importante para los modelos MUM54../MUM55../MUM56..
Forma de subsanarla Masa de bizcocho Avería Forma de subsanarla Máxima cantidad: Masa batida Advertencia importante Ejemplos prácticos Nata montada Claras de huevo a punto de nieve Máxima cantidad:...
Masa quebrada Masa para pasta Máxima cantidad: Masa para pan Máxima cantidad: Mayonesa Masa de levadura Máxima cantidad: Consumir la mayonesa tras su elabora- ción. ¡No guardarla!
Seite 143
X “Limpeza e manutenção” ver página 149). W Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios Muitos parabéns por ter comprado um Índice novo aparelho da marca Bosch. Na nossa página da Internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos.
Sistemas de segurança MUM54../MUM55../MUM56..: Protecção de ligação Protecção contra ligação indevida 4 Indicação de funcionamento (MUM54../55../56..) Protecção contra sobrecarga 5 Tampa de protecção do accionamento Como proceder na activação dum 6 Accionamento para sistema de segurança, ver “Ajuda em Dispositivo para cortar e ralar caso de anomalias”.
Ferramenta Ajuste da posição de trabalho: 13 Vara para massas leves 14 Vara para bater claras em castelo 15 Varas para massas pesadas com protecção para as massas 16 Bolsa para acessórios Posição Acciona- MUM52.. MUM Dispositivo para cortar e ralar mento 54/55/ 17 Calcador...
Seite 146
Utilização W Perigo de ferimentos! Atenção! Atenção! Tigela e ferramentas W Perigo de ferimentos devido a ferra- mentas em rotação Indicação importante! (Fig. C) Preparação Atenção! (Fig. D) MUM52../MUM54.. Vara para massas leves (13) Vara para bater claras em MUM55../MUM56.. castelo (14) Vara para massas pesadas (15)
Seite 147
Trabalhar com a tigela e as ferramentas Depois do trabalho Fig. E: Dispositivo para cortar e ralar W Perigo de ferimentos Indicação: (Fig. E-4b) Atenção! A nossa sugestão: Vara para massas leves: Protecção contra sobrecarga Vara para bater claras em castelo: Fig.
Seite 148
Atenção! (Fig. G-6a) Disco reversível de ralar – (Fig. G-6b) Fig. G-8 Atenção! Atenção! Sugestão: Atenção! Indicação: Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar Fig. G: Depois do trabalho (Fig. G-5a) (Fig. H)
Misturador Adicionar os ingredientes Fig. J-8: W Perigo de ferimentos devido à lâmina rotação! W Perigo de queimaduras! Depois do trabalho Sugestão: Atenção! Limpeza e manutenção Atenção! Trabalhar com o copo misturador Fig. J: Limpar o aparelho base W Perigo de choque eléctrico! Limpeza da tigela e das ferramentas...
Limpar o dispositivo para cortar Ajuda em caso de e ralar anomalia W Perigo de ferimentos! Sugestão: Indicação importante para MUM54../MUM55../MUM56.. Limpeza do misturador O braço móvel tem que estar engatado W Perigo de ferimentos devido à lâmina numa posição de trabalho. Anomalia Sugestão: Ajuda...
Anomalia Massa tipo biscoito Ajuda Anomalia Quantidade máxima: Ajuda Massas leves Indicação importante! Exemplos de utilização Natas batidas Quantidade máxima: Claras...
Massa quebrada Massa batida Quantidade máxima: Massa para pão Quantidade máxima: Massa levedada Maionese Quantidade máxima: Consumir a maionese rapidamente, não a guardar.
Güvenlik sistemleri Devreye sokma emniyeti MUM52..: Tekrar devreye sokma emniyeti MUM54../MUM55../MUM56..: (MUM54../55../56..) Resim A: Ana cihaz 2 Çevrilen kol 6 Aletler 7 Aletler için tahrik sistemi.
Seite 176
9 Mikser için tahrik sistemi Bilgi 10 Kablo muhafaza bölümü MUM52../MUM54..: MUM55../MUM56..: Kap ve aksesuarlar 12 Kapak Pozisyon Tahrik MUM52.. MUM 54/55/ Aletler sistemi 56.. 20 Disk mesnedi Mikser* 23 Kapak 24 Huni Resim B: Dikkat!
Seite 177
W Yaralanma tehlikesi! Dikkat! Dikkat! Anahtar ve aletler Önemli not lanma tehlikesi söz konusudur (resim C) Dikkat! (resim D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56..
Seite 178
Resim E: W Yaralanma tehlikesi Bilgi: (resim E-4b) Dikkat! Bizim önerimiz: Resim F: Malzeme ilave edilmesi Çevrilebilen kesme diski –...
Seite 179
Dikkat! (Resim G-6a) Çevrilebilen raspalama diski – (Resim G-6b) kaba / ince Resim G-8 Dikkat! Dikkat! Rendeleme diski – orta incelikte Bilgi: Dikkat! Resim G: (resim H) (Resim G-5a)
Seite 180
Mikser Malzeme ilave edilmesi Resim J-8: lanma tehlikesi söz konusudur! Dikkat! Dikkat! Resim J: W Elektrik çarpma tehlikesi! temizlenmesi...
W Yaralanma tehlikesi! MUM54../MUM55../MUM56.. için önemli bilgi Mikserin temizlenmesi tehlikesi söz konusudur! Giderilmesi Önemli not Muhafaza edilmesi W Yaralanma tehlikesi! Resim K: Giderilmesi resim L...
Seite 182
Giderilmesi Bisküvi hamuru Giderilmesi Azami miktar: Önemli not Kek hamuru Azami miktar:...
Seite 183
Makarna hamuru Azami miktar: Ekmek hamuru Azami miktar: Mayonez Azami miktar: muhafaza etmeyiniz.
Seite 184
Garanti Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için:...
– Rozdrabniacz i – Wyciskarka do owoców 20 Uchwyt tarcz cytrusowych 21 Obudowa z otworem wyrzutowym Mikser* 22 Pojemnik miksera 23 Pokrywa 24 Lejek oraz dla przystawki Pozycje robocze Rysunek B: Uwaga! 10 Schowek dla kabla MUM52../MUM54..: MUM55../MUM56..: Wskazówka 11 Miska do mieszania ze stali szlachetnej 12 Pokrywa Nastawianie pozycji roboczej:...
Seite 194
Pozycja MUM52.. MUM 54/55/ 56.. (rysunek C) Przygotowanie (rysunek D) MUM52../MUM54.. MUM55../MUM56.. Uwaga!
Seite 195
Uwaga! Rysunek E: Wskazówka: (Rysunek E-4b) Uwaga! Trzepaczka: Trzepaczka (14) Hak do zagniatania: Hak do zagniatania (15)
Seite 196
Po pracy Uwaga! Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – grubo / drobno Rozdrabniacz Uwaga! Uwaga! Uwaga! Zastosowanie rozdrabniacza Rysunek F: Rysunek G: Dwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo / cienko (rysunek G-5a)
Seite 197
Mikser (rysunek G-6a) (rysunek G-6b) rysunku G-8 Uwaga! Uwaga! Praca z mikserem Rysunek J: Wskazówka: Wskazówka: Po pracy (rysunek H)
Seite 198
Czyszczenie rozdrabniacza Rysunek J-8: Wskazówka: Czyszczenie miksera Po pracy Wskazówka: Wskazówka: Uwaga! Przechowywanie Rysunek K: rysunek L...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY...
Seite 258
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001044784 960708...