Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
COOKER HOOD
DE
DUNSTABZUGSHAUBE
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKAP
ES
CAMPANA
PT
EXAUSTOR
IT
CAPPA
SV
SPISFLÄKT
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
RU
ET
PLIIDIKUMM
LV
LT
DANGTIS
UK
HU
MOTORHÁZTETÕ
CZ
SK
RO
CARTIER
PL
OKAP KUCHENNY
HR
NAPA
SL
NAPA
GR
TR
OCAK DAVLUMBAZ
BG
KK
MK
SQ
KAPAK TENXHERE
SR
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37

  • Seite 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS MOTORHÁZTETÕ CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
  • Seite 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL D’UTILISATION ....................11 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 MANUAL DE USO .......................19 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............23 LIBRETTO DI USO ......................27 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................31 BRUKSVEILEDNING ......................35 KÄYTTÖOHJEET.........................39 BRUGSVEJLEDNING ......................43 ................47 KASUTUSJUHEND ......................52 ....................56 NAUDOTOJO VADOVAS .....................60 ..................64 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 Recommendations have an opening communicating directly with the open air in order and suggestions to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used • The Instructions for Use apply in conjunction with appliances to several versions of this appli- supplied with energy other than electric, the negative pressure in descriptions of individual features...
  • Seite 4 • of this product. For more detailed it onto the bottom of the pan information about recycling of only, making sure that it does this product, please contact your not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continu- waste disposal service or the ously monitored during use: over- shop where you purchased the...
  • Seite 5 Controls Button Function Turns the motor on/off at speed one. Fixed. With the motor turned off: Flashes once a second. operation of the hood. With the motor turned off: Flashes once every 0.5 continuous operation of the hood. seconds. Turns the motor on at speed two. Press and hold the button for approximately 2 seconds, with all the loads Flashing.
  • Seite 6: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt wird, darf der Unter- Beschreibung bestimmter Merk- druck im Raum 0,04 mbar nicht...
  • Seite 7: Wartung

    keine offenen Flammen benutzen. Gesundheit zu vermeiden. Weite- • Die Flamme so regulieren, dass re Informationen zum Recycling sie nicht über den Boden des dieses Produktes können bei der Kochgeschirrs hinausreicht. zuständigen Behörde, der örtlichen • Fritteusen müssen während des Abfallbeseitigung oder bei dem Gebrauchs ständig überwacht Händler, der das Gerät verkauft...
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente Taste Funktion Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Bleibend. Bei abgestelltem Motor: Blinkt einmal Die Sättigung der Metallfettfilter erfolgt nach 100 durchgehenden pro Sekunde. Betriebsstunden der Abzugshaube. Bei abgestelltem Motor: Blinkt einmal Die Sättigung der Aktivkohlefilter erfolgt nach 200 durchgehenden alle 0,5 Betriebsstunden der Abzugshaube.
  • Seite 9: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée • Les instructions pour l’utilisation se d’air propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinaison avec des appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques parti- d’éviter que la hotte ne réaspire les •...
  • Seite 10 sous la hotte lorsque celle-ci est en En vous assurant que cet appareil fonction. est éliminé correctement, vous par- • potentiellement négatives pour de la casserole, en vous assurant l’environnement et pour la santé, qu’il ne déborde pas sur les côtés. qui risqueraient de se présenter en •...
  • Seite 11 • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Commandes Touche Fonction Fixe. Le moteur étant arrêté: Clignote 1 fois par. nement continu de la hotte. Le moteur étant arrêté: Clignote 1 fois toutes les de fonctionnement continu de la hotte. demi-.
  • Seite 12 Adviezen en suggesties staat met de buitenlucht om de toe- voer van schone lucht te garanderen. • De gebruiksaanwijzingen hebben Wanneer de afzuigkap in combinatie betrekking op verschillende modellen met niet-elektrische apparaten wordt van dit apparaat. Mogelijk vindt u gebruikt, mag de onderdruk in het dan ook beschrijvingen van aparte vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar kenmerken die niet over uw speci-...
  • Seite 13 ders onbedekt onder een werkende ling. Neem voor meer details over afzuigkap. het recyclen van dit product contact • Regel de vlammen altijd zo dat ze op met uw gemeente, de plaatselijke niet langs de pannen omhoogkomen. vuilophaaldienst of de winkel waar •...
  • Seite 14 Bedieningen Toets Functie Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Permanent. Bij uitgeschakelde motor: 1 maal knip- peren per seconde. Bij uitgeschakelde motor: 1 maal knip- peren afzuigkap verzadigd. per 0,5 seconde. Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Aan.
  • Seite 15: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana para • Las instrucciones de uso se aplican cocina en combinación con aparatos a varios modelos de este aparato. no alimentados por corriente eléctri- Por lo tanto, usted puede encontrar ca, la presión negativa en el recinto descripciones de características in- no debe superar los 0,04 mbar para...
  • Seite 16 • Ajuste la intensidad de la llama para medio ambiente y para la salud, dirigirla sólo a la parte inferior del que pudieran derivarse de una eli- recipiente de cocción, asegurándose minación inadecuada del producto. de que no llegue a los lados. Para obtener informaciones más •...
  • Seite 17 Mandos Tecla Función Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo. Con el motor apagado: Parpadea 1 vez por de funcionamiento continuo de la campana. segundo. Con el motor apagado: Parpadea 1 vez cada 0,5 funcionamiento continuo de la campana. segundos.
  • Seite 18 Conselhos e sugestões mente com o exterior, para garantir a entrada de ar limpo. Quando o • As instruções para uso aplicam-se a exaustor é utilizado em conjunto com vários modelos deste aparelho. Por outros aparelhos não alimentados isso, é possível que estejam aqui eletricamente, a pressão negativa descritas algumas características no aposento não deve ultrapassar...
  • Seite 19: Manutenção

    imprópria dos seus resíduos. Para dos lados. mais informações sobre onde en- • As fritadeiras devem ser vigiadas tregar o produto para reciclagem, constantemente durante o funcio- contacte a delegação local, os namento, porque as gorduras e serviços municipais ou a loja onde óleos excessivamente aquecidos comprou o produto.
  • Seite 20 Comandos Tecla Función Fixo. Com o motor desligado: Intermitente - pisca 1 vez mento contínuo do exaustor. por segundo. Com o motor desligado: Intermitente - pisca 1 funcionamento contínuo do exaustor. vez cada meio segundo. Aceso. Se mantida pressionada durante cerca de 2 segundos, quando todas Intermitente.
  • Seite 21 Consigli e Suggerimenti pulita. Quando la cappa per cucina • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono apparecchi non alimentati dalla cor- ai diversi modelli di questo apparec- rente elettrica, la pressione negativa chio. Pertanto, si potrebbero trovare nel locale non deve superare 0,04 descrizioni di singole caratteristiche mbar per evitare che i fumi vengano che non appartengono al proprio...
  • Seite 22 modo da dirigerla esclusivamente inadeguato. Per informazioni più verso il fondo del recipiente di dettagliate sul riciclaggio di questo cottura, assicurandosi che non ne prodotto, contattare il Comune, il avvolga i lati. • Le friggitrici devono essere costante- mente controllate durante l’uso: l’olio quistato il prodotto.
  • Seite 23 Comandi Tasto Funzione Fisso. A motore spento: Lampeggio 1 volta al continuo della cappa. secondo. A motore spento: Lampeggio 1 La saturazione dei filtri antiodori (carbone) avviene dopo 200 ore di volta ogni 0,5 funzionamento continuo della cappa. secondi. Acceso. Tenendo il tasto premuto per circa 2 secondi, quando tutti i carichi sono spenti Lampeggiante.
  • Seite 24 Rekommendationer och tips används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, • Bruksanvisningen refererar till får inte lokalens negativa lufttryck olika modeller av denna apparat. överskrida 0,04 mbar för att Med anledning av detta kan det förhindra att rök sugs tillbaka in egenskaper som inte gäller den •...
  • Seite 25 • Fritöserna ska kontrolleras hela du kontakta lokala myndigheter, tiden under användningen. Den sophämtningstjänsten eller överhettade oljan kan ta eld. affären där du köpte apparaten. • • Stäng av eller frånkoppla apparaten från elnätet före • Denna apparat får användas av rengöring eller underhåll.
  • Seite 26 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod Slår på/stänger av motorn på den första hastigheten. Tänd med fast sken. När motorn är avstängd: Blinkar en gång per mättade. sekund. När motorn är avstängd: Blinkar en gång var 0,5 aktivt kol) mättade sekund. Slår på motorn på den andra hastigheten. Tänd.
  • Seite 27 Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
  • Seite 28 • Barn (over 8 år) eller personer vaskes eller regenereres, og med nedsatte fysiske, sensoris- må byttes ut ca. hver fjerde ke eller psykiske evner, eller per- måned, eller oftere ved hyppig soner uten erfaring og kunnskap bruk (W). må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken.
  • Seite 29 Kontroller Knapp Funksjon Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant. Når motoren er slått av: Blinker én gang i sekundet. Når motoren er slått av: Blinker én gang hvert aktivt kull) mettet. halve sekund. Slår motoren på ved den andre hastigheten. Tent.
  • Seite 30 Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
  • Seite 31 jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- timet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
  • Seite 32 Kytkimet Painike Toiminto Merkkivalo Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Kiinteä. Moottori sammutettuna: Vilkkuu kerran Rasvasuodattimien täyttyminen tapahtuu 100 tunnin jälkeen liesituulettimen sekunnissa. jatkuvassa käytössä. Moottori sammutettuna: Vilkkuu Hajusuodattimien (hiili) täyttyminen tapahtuu 200 tunnin jälkeen kerran 0,5 liesituulettimen jatkuvassa käytössä. sekunnin välein. Käynnistää...
  • Seite 33 Råd og anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer til må det negative tryk i lokalet forskellige modeller af dette ap- ikke overskride 0,04 mbar for at parat. De vil derfor indeholde be- undgå, at emhætten suger røgen skrivelser af visse karakteristika, tilbage til lokalet.
  • Seite 34 siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med friture- bortskaffes forkert. Ret venligst stegerne, mens de er i brug. Der henvendelse til kommunen, den er fare for, at der går ild i den lokale affaldsbortskaffelsesord- hede olie. ning eller den forretning, hvor du •...
  • Seite 35 Betjening Tast Funktion Kontrollampe Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Tændt konstant. Når motoren er slukket: Blinker en gang i sekundet. Når motoren er slukket: Blinker en gang hvert kul) mættet. halve sekund. Tænder motoren ved 2. hastighed. Tændt. Hvis tasten trykkes og holdes nede i ca. 2 sekunder, når alle anordninger Blinkende.
  • Seite 36 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 37 • • • • • (W). • • (Z). •...
  • Seite 38 (A). (A). •...
  • Seite 39 Soovitused ja ettepanekud poolt asendada. • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised mää- • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- ravad suurema ülaltoodud vahemaa, me mitmele versioonile. Seetõttu tuleb arvestada sellega. Täidetud võite siit leida individuaalsete funkt- peavad olema õhu väljutamisega sioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie seotud määrused.
  • Seite 40 Puhastamist ja kasutajapoolset hool- dust ei tohi teostada järelevalveta kasutuskuu järel, eriti suurel ka- lapsed. sutuskoormusel sagedamini, ning • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad pesta nõudepesumasinas (Z). osad võivad koos toiduvalmistus- seadmetega kasutamisel kuumaks minna”. Hooldus • Sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et antud too- det ei saa käsitleda olmeprügina.
  • Seite 41 Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Põleb. Väljalülitatud mootori korral: Vilgub kord sekundis. Väljalülitatud mootori korral: Vilgub kord iga 0,5 sekundi järel. Lülitab mootori sisse teisel kiirusel. Põleb. Vilgub. 2 sekundit, kui kõik koormused (mootor ja valgustus) on väljalülitatud. Valgusdiood (A) vilgub kinnituseks kaks korda.
  • Seite 42 Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • atstarpe ir vismaz 3 mm. • Izmantošana • • virtuves smakas. • lietot. • • • šanas atlikuma produktus (boileri, • • • • •...
  • Seite 43 • “ (Z). Apkope • Simbols • • • (W).
  • Seite 44 Poga Funkcija Mirgo vienreiz Mirgo vienreiz Mirgošana. (A) mirgo divreiz. (A). Mirgošana. Mirgošana. A pogu. Mirgošana. mirgo divreiz. mirgo vienreiz. Apgaismojums •...
  • Seite 45 Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias • • • gai arba netinkamai sumontavus instrukcijas nurodomas didesnis • gaubto yra 650 mm (kai kurie • Gartraukiui tvirtinti naudokite tik Jei sraigtai ar tvirtini- •...
  • Seite 46 tinklo. • Po nurodyto laiko išvalykite ir pavojus. • pavojaus). ir vyresni vaikai bei asmenys, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie surinktuvas naudojami intensy- apmokyti, kaip saugiai su juo viai (W). prietaisu. Vaikams valymo ir prie- negalima. • ATSARGIAI! • plauti indaplove (Z).
  • Seite 47 Valdymas Myg- Šviesos Funkcija tukas diodas Nustatytas. Variklis išjungtas: Variklis išjungtas: mas du kartus. (A). A blyksteli tris kartus. INTENSYVIU A blyksteli du kartus. Apšvietimas • darbuotojus).
  • Seite 48 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 49 • • • • • (W). • • (Z). •...
  • Seite 50 (A). •...
  • Seite 51 Tanácsok és javaslatok a konyha egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a • A használati útmutató a készülék külvilággal. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a olyan leírások, amelyek az Ön által 0,04 mbar értéket, mert csak így választott típusra nem vonatkoznak.
  • Seite 52 • matlanítása miatt a környezetre és egészségre nézve potenciálisan jára irányuljon, és ne vegye körbe káros következmények. A termék újrahasznosításával kapcsolatban • a helyi önkormányzat, a háztartási könnyen meggyulladhat. • tájékoztatással szolgálni. • • fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. •...
  • Seite 53 Gomb Funkció Folyamatos. Kikapcsolt motornál: Másodper- cenként egyet után jelentkezik. villog. Kikapcsolt motornál: 0,5 másodper- cenként egyet villog. Második sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolva. Villogó. amit a LED (A) A kikapcsoláshoz további 2 másodpercre ismét meg kell nyomni a gombot, amit az adott LED egyszeri felvillanással jelez (A).
  • Seite 54 • 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke • • technického servisu, aby bylo je.a. • • lenost mezi varnou plochou a se odvodu vzduchu. • vací materiál vhodného typu pro • nebude-li provedena • • • kontakty. apod.). • • •...
  • Seite 55 nešlehal po jejích stranách. • mohl vznítit. • zakoupili. • • • vznícení). zkušeností a znalostí, pokud jsou (W). pod dozorem. • “POZOR: (Z). • Symbol •...
  • Seite 56 Funkció Svítí stále Bliká jednou za sekundu. Bliká jednou za 0,5 sekun- Spouští motor na dvojku. Rozsvícená. Bliká. se zobrazovat dvojblikání kontrolky (A). (A). Spouští motor na trojku. Rozsvícená. Bliká. se zobrazovat trojblikání kontrolky A. Spouští motor na INTENZIVNÍ rychlost. Bliká.
  • Seite 57 • tlak v miestnosti nesmie prekro- • • V prípade poškodenia napájacie- ho elektrického kábla ho budete • alebo v autorizovanom servise, medzi varnou doskou a odsá- • rozmeroch a o inštalácii). • ky normy spojené s odvodom kej sieti v domácnosti zodpovedá vzduchu.
  • Seite 58 aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na svojom miestnom úrade, v • • • vypnite alebo ho odpojte od • elektrického napájania. deti vo veku od 8 rokov a oso- • - Filter s aktívnym uhlíkom sa ré...
  • Seite 59 Tla- Funkcia Svieti. Bliká, 1-krát za sekundu. Bliká 1-krát Filtre na zachytávanie pachov (uhlíkové) sa zanesú po 200 hodinách sekunde. Zapnutá. Bliká. (A). (A). Zapnutá. Bliká. (A). INTENZÍVNA. Bliká. Bliká. Zapne/vypne svetlá s maximálnou intenzitou. Zapnutá. Osvetlenie • dom nákupu kontaktujte prosím...
  • Seite 60 pentru a asigura intrarea aerului • la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente indi- • • pentru eventualele daune cauzate • orice risc. • paragraful referitor la dimensiunile •...
  • Seite 61 putea deriva din aruncarea neco- • detaliate despre reciclarea aces- • serviciul local pentru eliminarea • • • • ricol de incendiu). - Filtrul cu carbon activ nu poate ximativ 4 luni de utilizare sau mai (W). • componentele accesi- utilizare sau mai frecvent în cazul •...
  • Seite 62 Comenzi Cu motorul oprit: intermitent 1 Cu motorul oprit: intermitent 1 de 0,5 secun- Aprins. Intermitent. ledul (A) (A). Aprins. Intermitent. a Filtrelor, ledul A aprinzându-se intermitent de trei ori. Intermitent. tasta D sau tasta A. Intermitent. Aprins. Iluminat •...
  • Seite 63 Uwagi i sugestie z kuchenkami nieelektrycznymi, • aby zapobiec powrotowi spalin. • • Producent nie ponosi odpowiedzial- mieniony przez producenta lub serwisu. • • od powierzchni gotowania do kra- najmniej 650 mm (niektóre modele prowadzania powietrza. cy wymiary dla pracy oraz instalacji). •...
  • Seite 64: Konserwacja

    naczyniem do gotowania i nie wy- we informacje na temat utylizacji • • • • • jednak poinstruowani i skontrolo- przez osoby odpowiedzialne za ich one przeznaczone do mycia ani niem. Czyszczenie i konserwacja dzo intensywnie (W). • UWAGA: przeznaczonymi do gotowania. Konserwacja •...
  • Seite 65 Sterowanie Przy- Funkcja Dioda cisk Miga raz na Miga raz na 0,5 sekun- Miga. (A). (A). Miga. Miga. D lub A. Miga. • Klienta”).
  • Seite 66: Savjeti I Preporuke

    Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor. •...
  • Seite 67 • Friteze se moraju konstantno • • - Filtar s aktivnim ugljenom nije • periv i nije obnovljiv i mora se iznad 8 godina i osobe sa sma- zamijeniti otprilike svaka 4 mje- sposobnostima ili s nedovoljnim intenzivnog korištenja (W). to podrazumijeva.
  • Seite 68 Naredbi Tipka Funkcija Postojano. Bljeska 1 put u sekundi. rada nape. Bljeska 1 put svakih 0,5 iranog rada nape. sekundi. dvostrukim bljeskajem leda (A). Za deaktiviranje, ponovno pritisnite tipku na još 2 sekunde, što je prikazano (A). trostrukim bljeskajem leda A. INTENZIVNU brzinu.
  • Seite 69 se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, prostor. napravi. •...
  • Seite 70 skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. • • biranih jedi, saj lahko pride do • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe oprati in ni obnovljiv; treba ga je ali z nezadostnimi izkušnjami mesecih delovanja, pri inten- in znanjem, smejo uporabljati zivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje (W).
  • Seite 71: Upravljalni Gumbi

    Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Neprekinjena. Pri ugasnjenem motorju: Utripne enkrat na sekundo. Pri ugasnjenem motorju: Utripne enkrat Filtri proti vonjavam z aktivnim ogljem se zamašijo po 200 urah nepre- vsake 0,5 kinjenega delovanja nape. sekunde. (A) dvakrat utripne. Za izklop tega alarma ponovno pritisnite gumb za 2 sekundi, kar je po- (A).
  • Seite 72 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 73 • • • • • (W). • (Z). • •...
  • Seite 74 (A). (A). •...
  • Seite 75 Tavsiyeler ve öneriler • da görebilirsiniz. • • Güç kablosuna zarar gelmesi durumunda, herhangi bir riski • rilmelidir. • modeller daha alçak mesafeye daha fazla bir mesafe belirtil- • • sadece vida ve küçük parçalar • kullanmamak elektrik tehlikele- rine yol açabilir. •...
  • Seite 76 • irtibata geçiniz. • • • • (W). • “ Bakim • Ürün üstündeki veya paketindeki sembolü, bu ürünün evsel (Z). •...
  • Seite 77 Kontroller Fonksiyon Sabit. Saniyede bir söner her 0.5 saniye- de bir. (A). Motoru hale getirilir. •...
  • Seite 78 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 79 • • • • • • (W). • • (Z). •...
  • Seite 80 (A). •...
  • Seite 81 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 82 • • • • • (W). • (Z). • •...
  • Seite 83 (A). •...
  • Seite 84 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 85 • • • • • • (W). • “ • (Z). •...
  • Seite 86 (A). •...
  • Seite 87 Paralajmërimet dhe këshilla e ajrit të pastër. Kur aspiratori për kuzhinën përdoret në kombinim me • Udhëzimet për përdorimin u aparate jo të ushqyera me rrymë referohen modeleve të ndryshme elektrike, trysnia negative në lokal të këtij aparati. Si rrjedhim, nuk duhet të...
  • Seite 88 • shëndetin që mund të rrjedhë nga mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për fundit të enës së gatimit, duke u informacione më të detajuara për siguruar që të mos përfshijë anët. riciklimin e këtij produkti, kontaktoni •...
  • Seite 89 Komandimet Butoni Funksioni Ndez/Fik motorin në Shpejtësinë e Parë. Fikse. Pulsim 1 herë në sekondë. vazhdueshëm të aspiratorit. Pulsim 1 herë çdo 0,5 vazhdueshëm të aspiratorit. sekonda. Ndez motorin në shpejtësinë e dytë. E ndezur. Duke e mbajtur të shtypur butonin për rreth 2 sekonda, kur të gjitha Pulsuese.
  • Seite 90 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 91 • • • • • (W). • “ • (Z). •...
  • Seite 92 (A). •...
  • Seite 93 • • • • • • • • • • • • • • • " • " 0,04 • •...
  • Seite 94 • • • • “ • • • • • • •...
  • Seite 96 991.0481.627_01 - 160926 D003158_00...

Inhaltsverzeichnis