GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: Prelavaggio Pannello comandi: Lavaggio A Pulsante prelavaggio D Pulsante start Ammorbidente B Pulsante turbo E Manopola selettore programmi Candeggiante C Esclusione centrifuga F LED start/end LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.
Seite 4
PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi per ulteriori informazioni.
TABELLA PROGRAMMI Programmi Tipologia di bucato Massima Opzioni Durata carico (**) velocità di (kg) centrifuga Simbolo Temperatura (giri/min) Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. 2h15 In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.
Seite 6
WASHING GUIDE Detergent dispenser: Prewash Control panel: Wash A Prewash button D Start button Softener B Turbo button E Programme selector knob Bleach C No spin F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported in the instruction book.
CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap- propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains.
PROGRAMME TABLE Maximum Maximum Programs Type of laundry Duration Options load (**) spin speed (kg) (rpm) Symbols Temperature Extra dirty white cotton and linen fabrics even with stains of an organic nature. 2h15 Bleach can be used with this program. White and colour resistant cotton and linen fabrics.
LEITFADEN ZUM WASCHEN Waschmittelfach: Vorwäsche Bedienfeld: Hauptwäsche A Taste für Vorwäsche D Start-Taste Weichspüler B Turbo-Taste E Programmwähler Bleichmittel C Schleuderausschluss F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist. Täglicher Gebrauch 1.
Seite 10
BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe Programm-Tabelle.
PROGRAMMTABELLE Max. Programme Typologie Wäsche Max: Optionen Dauer Ladung (**) Schleuderge- (kg) schwindi- Symbol Temperatur gkeit (U/min) Stark verschmutzte Weißwäsche aus Baumwolle und Leinen auch mit Flecken organischer Natur. 2h15 In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden. Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen. In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.
Seite 12
GUIDE POUR LE LAVAGE Bac à lessive : Prélavage Tableau des commandes D Touche Départ Lavage A Touche Prélavage E Manette de sélection des Assouplissant programmes B Touche Turbo Javel F DEL Départ/Fin C Exclusion essoreuse LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement réalisée, conformément au manuel d’instructions.
Seite 13
TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.
TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de linge Vitesse Charge Options Durée Max. (**) maximale (kg) d'essorage Symbole Température (tours/mn) Tissus blancs en coton et en lin très sales, avec des taches même de nature organique. 2h15 Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel. Tissus blancs et colorés résistants en lin ou en coton.
Seite 15
GUÍA PARA EL LAVADO Cubeta detergente: Prelavado Tablero de mandos Lavado A Pulsador de Prelavado D Pulsador Start Suavizante B Pulsador Turbo E Perilla Selector Programas Agente decolorante C Exclusión centrífuga F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co- rrectamente como se indica en el manual de instrucciones.
Seite 16
TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de- tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente resistentes.
TABLA DE PROGRAMAS Programas Tipo de tejido Máxima Máx. Opciones Duración carga (**) velocidad de (kg) centrifugación Símbolo Temperatura (vueltas/minuto) Blancos de lino y algodón muy sucios, con manchas incluso de tipo orgánico. 2h15 En este programa se puede usar el blanqueador. En este programa se puede usar el blanqueador.
Seite 18
INSTRUKCJE PRANIA Zbiornik na detergent: Pranie wstępne Panel sterowania: C Wyłączenie wirowania Pranie główne D Przycisk Start A Przycisk uruchamiający Płyn do zmiękczania tkanin E Pokrętło do nastawiania pranie wstępne programu Środek wybielający B Przycisk Turbo F Dioda Start / koniec JAK PRAĆ...
PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy- cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam. W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
TABELA PROGRAMÓW Max wsad Programy Rodzaj prania Maksymal- Opcje Czas (kg) trwania na prędkość (**) wirowania Symbol Temperatura (obr/min) Tkaniny białe lniane i bawełniane, mocno zabrudzone, z plamami pochodzenia organicznego. 2h15 W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego. Tkaniny białe i kolorowe o trwałych barwach, lniane i bawełnia- ne.
Seite 21
NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředekt: Předpírání Ovládací panel: Praní A Tlačítko předpírání D Tlačítko start Aviváž B Tlačítko turbo E Přepínač programů Bělící prostředek C Vyloučení odstřeďování F Kontrolka start/END PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle návodu k použití. Každodenní...
Seite 22
OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.
TABULKA PROGRAMŮ Max zatížení Programy Druh prádla Maximální Trvání Možnosti (kg) (**) rychlost při odstřeďová- Symbol Teplota ní (ot/min) Bílé prádlo ze lnu a bavlny, velmi špinavé, se skvrnami i organického původu. 2h15 V tomto programu je možné použití bělícího prostředku. Bílé...
Seite 24
NÁVOD NA PRANIE Priehradka na prací prostriedok: Predpranie Ovládací panel: D Tlačidlo Štart Pranie E Ovládací gombík A Tlačidlo predprania programátora Avivážny prostriedok B Tlačidlo Turbo F Svetlená kontrolka Štart / Bieliaci prostriedok C Vyradenie odstreďovania KONIEC SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ Pred zapnutím práčky skontrolujte, či bola práčka nainštalovaná...
Seite 25
OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
TABUĽKA PROGRAMOV Max. Programy Druh bielizne Maximálna Trvanie Možnosti zaťaženie (**) rýchlosť pri (kg) odstreďova- Symbol Teplota ní (ot/min) Biele prádlo z ľanu a bavlny, veľmi špinavé, škvrny aj organické- ho pôvodu. V tomto programe je možné požitie 2h15 bieliaceho prostriedku. Biele a stálofarebné...
Seite 27
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ Лоток для прального засобу: Попереднє прання Панель управління: Прання A Кнопка попереднього прання D Кнопка «Start» («Пуск») Пом’якшувач B Кнопка турбо-режиму E Ручка-селектор програм Вибільник C Виключення центрифуги F Контрольна лампа «Start / END» ІНСТРУКЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ПРАННЯ Перед...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском, або...
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимальне Максимал завантаження ьна залежно від швидкість Типи білизни Програми Функції моделі та центрифуг вибраної и, об/хв програми Символ Температура Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами органічного походження. У цій програмі передбачене використання вибільника. Білі та стійкі кольорові лляні та бавовняні тканини. У...
Seite 30
ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства: Предварительная стирка Панель управления Стирка A Кнопка предварительной стирки D Кнопка Start Кондиционер B Кнопка Турбо E Ручка выбора программ Отбеливатель C Отключение отжима F Световой индикатор Start / END КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ Прежде...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку ве- щей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей, испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен. Дальнейшую...
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программы Типология белья Максималь- Макс. Опции Долгота загрузка (**) ная скорость (кг) центрифуги Температура Символ (об./мин) Сильно загрязнённое белое льняное и хлопчатобумажное бельё, с пятнами, даже органического происхождения. В настоящей v 2h15 программе может быть использован отбеливатель. Белое и цветное прочное льняное и хлопчатобумажное бельё. В...
Seite 33
NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2795...
Seite 34
NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2795...
Seite 36
461308124 DE FR ES PL CZ UA RU SM2795 12/10/2011...