Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
made for you.
QUICK REFERENCE PROGRAMMES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ardo FLN 149L W/B/A

  • Seite 1 made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES...
  • Seite 2 ITALIANO ENGLISH 7-10 DEUTSCH 11-14 FRANÇAIS 15-18 ESPAÑOL 19-22 PORTUGUÊS 23-26 NEDERLANDS 27-30 POLSKI 31-34 ČESKY 35-38 SLOVENSKY 39-42 MAGYAR 43-46 LIETUVIŠKA 47-50 СРПСКИ 51-54 УКРАЇНСЬКА 55-58 ROMÂNA 59-62 РУССКИЙ 63-66...
  • Seite 3: Lavare In Modo Corretto

    MODELLO: WDOI 1475 L GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: Pannello comandi: E Pulsante turbo A Display LCD F Pulsante skin care 1 Prelavaggio B Pulsante partenza ritardata G Pulsante easy iron Ammorbidente C Pulsante centrifuga H Pulsante start 2 Lavaggio D Pulsante prelavaggio/autoclean I Manopola selettore programmi LAVARE IN MODO CORRETTO...
  • Seite 4 PANNELLO COMANDI DISPLAY LCD: L’ampio display LCD garantisce un utilizzo veloce ed intuitivo della lavabiancheria. Sul display vengono visualizzate le opzioni di lavaggio attivate, l’even- tuale partenza ritardata, la velocità di centrifuga selezionata e il tempo residuo alla fi ne del ciclo. La scritta end avverte dell’avvenuto sblocco dell’oblò. PARTENZA RITARDATA: Questa funzione permette di posticipare la partenza del ciclo di lavaggio fi...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    PANNELLO COMANDI EASY IRON: Attivando l’opzione easy iron tramite il pulsante G, la lavabiancheria regola i parametri di lavaggio per diminuire la formazione di pieghe facilitando le operazioni di stiratura. La velocita di centrifuga viene impostata automaticamente a 500 giri/min. START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED start resta spento.
  • Seite 6 TABELLA PROGRAMMI Carico massimo Massima in funzione del velocità di modello e del centrifuga Tipologia di bucato Programmi Opzioni (giri/min) programma scelto (kg) Simbolo Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura 9.0 8.0 7.0 6.0 organica.
  • Seite 7: Washing Instructions

    WASHING INSTRUCTIONS Detergent dispenser: Control panel: E Turbo button 1 Prewash A LCD display F Skin Care Button Softener B Delayed Start Button G Easy Iron Button 2 Wash C Spin button H Start button D Prewash/Autoclean button I Programme selector knob CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported in the instruction book.
  • Seite 8 CONTROL PANEL LCD DISPLAY: The large LCD display makes the washing machine intuitive and simple to use. The display shows the enabled wash functions, the Delayed Start if activated, the selected spin speed and the time remaining until the end of the cycle. The word End informs that the door has been unlocked.
  • Seite 9: Technical Characteristics

    CONTROL PANEL EASY IRON: Press button G to select the Easy Iron option. The washing machine will regulate the wash parameters to reduce the formation of creases and make ironing easier. The spin speed is set automatically at 500 rpm. START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED stays off.
  • Seite 10 PROGRAMME TABLE Maximum load Max. spin depending on the speed model and the (rpm) Type of washing Programmes Options selected program Symbol Temperature 9.0 8.0 7.0 6.0 Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. 9.0 8.0 7.0 6.0 Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.
  • Seite 11: Waschanleitung

    WASCHANLEITUNG Waschmittelfach: Bedienfeld: E Turbo-Taste 1 Vorwäsche A LCD Display F Taste Skin Care Weichspüler B Taste für Startverzögerung G Taste Easy Iron 2 Hauptwäsche C Schleuder-Taste H Start-Taste D Taste für Vorwäsche/Autoclean I Programmwähler RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.
  • Seite 12 BEDIENFELD LCD DISPLAY: Das große LCD Display gewährleistet den problemlosen, intuitiven Gebrauch der Waschmaschine. Am Display werden die aktivierten Waschgang- Optionen, der eventuelle verzögerte Start, die gewählte Schleuderdrehzahl und die Restzeit bis zum Ende des Waschgangs angezeigt. Die Aufschrift End erinnert daran, dass das Einfüllfenster entriegelt ist.
  • Seite 13: Technische Charakteristiken

    BEDIENFELD EASY IRON: Mit der Taste G wird die Option Easy Iron aktiviert, welche die Betriebs- parameter der Waschmaschine so reguliert, dass die Wäsche weniger zerknittert und so das Bügeln erleichtert wird. Die Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 500 U/min eingestellt. START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die LED ausgeschaltet.
  • Seite 14 PROGRAMMTABELLE Maximale Ladung Max. im Verhältnis zum Schleu- Modell und dem derdreh- Wäschetyp Programme Optionen gewähltem zahl (U/min) Programm Symbol Temperatur 9.0 8.0 7.0 6.0 Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch 9.0 8.0 7.0 6.0 mit organischen Flecken. Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche aus Leinen und Baumwolle.
  • Seite 15: Guide De Lavage

    GUIDE DE LAVAGE Bac à lessive : Tableau des commandes C Touche Turbo 1 Prélavage A Affi cheur à cristaux liquides F Touche Peaux sensibles Assouplissant B Touche Départ différé G Touche Repassage facile 2 Lavage C Touche Essorage H Touche Départ Touche Prélavage/Autonettoyage Manette de sélection des programmes LAVER CORRECTEMENT...
  • Seite 16 TABLEAU DES COMMANDES AFFICHEUR ACL : le large affi cheur à cristaux liquides garantit une utilisation rapide et intuitive de la machine à laver. L’affi cheur permet de visualiser les options de lavage activées, l’éventuel départ différé, la vitesse d’essorage sélectionnée et le temps restant avant la fi...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    TABLEAU DES COMMANDES REPASSAGE FACILE : quand l’option Repassage facile est sélectionnée, au moyen de la touche G, la machine à laver règle les paramètres de lavage de manière à diminuer la formation de plis et donc à faciliter les opérations de repassage. La vitesse d’essorage est automatiquement réglée sur 500 tours/min.
  • Seite 18 TABLEAU DES PROGRAMMES Charge maximale Vitesse en fonction du d’essorage modèle et du maximum Type de linge Programmes Options (tours/min) programme choisi Symbole Temperature 9.0 8.0 7.0 6.0 Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris 9.0 8.0 7.0 6.0 de nature organique Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.
  • Seite 19 GUÍA DE LAVADO Cubeta detergente: Tablero de mandos: E Pulsador Turbo 1 Prelavado A Display LCD F Pulsador Skin Care Suavizante B Pulsador de partida retrasada G Pulsador Easy Iron 2 Lavado C Pulsador Centrífuga H Pulsador Start A Pulsador Prelavado/Autoclean I Perilla Selector Programas LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co-...
  • Seite 20 TABLERO DE MANDOS DISPLAY LCD: El amplio display LCD garantiza un uso veloz e intuitivo de la lavado- ra. En el display se visualizan las opciones de lavado activadas, la eventual partida retrasada, la velocidad de centrífuga seleccionada y el tiempo residual al fi nal del ciclo.
  • Seite 21: Características Técnicas

    TABLERO DE MANDOS EASY IRON: Activando la opción Easy Iron mediante el pulsador G, la lavadora regula los parámetros de lavado para disminuir la formación de pliegues facilitando las operaciones de planchado. La velocidad de centrífuga es implementada auto- máticamente a 500 rev./min. START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado el LED start se queda apagado.
  • Seite 22: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Carga máxima en Carga máxima en Máxima Máxima función del función del velocidad velocidad modelo y del modelo y del Tipo de ropa Tipo de ropa Programas Programas Opciones Opciones centrífuga centrífuga programa programa (rev./min) (rev./min) seleccionado seleccionado Símbolo Símbolo...
  • Seite 23 GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM Painel de comandos: E Botão Turbo Compartimento de detergente: 1 Pré-lavagem A Display LCD F Botão Skin Care Amaciador B Botão de arranque diferido G Botão Easy Iron 2 Lavagem C Botão de centrifugação H Botão Start D Botão Pré-lavagem/Autoclean I Botão selector de programas COMO LAVAR CORRECTAMENTE...
  • Seite 24 PAINEL DE COMANDOS DISPLAY LCD: O amplo display LCD garante a utilização rápida e intuitiva da máqui- na de lavar roupa. No display aparecem indicadas as opções de lavagem activadas, o eventual arranque em diferido, a velocidade de centrifugação seleccionada e o tempo que falta para a conclusão do ciclo.
  • Seite 25 PAINEL DE COMANDOS EASY IRON: Activando a opção Easy Iron, através do botão G, a máquina ajustará os parâmetros de lavagem de maneira a diminuir a formação de rugas na roupa facilitando a passagem a ferro. A velocidade de centrifugação é defi nida, automa- ticamente, a 500 rot./min.
  • Seite 26 TABELA DE PROGRAMAS Carga máxima Velocidade em função do máx. modelo e do Tipo de roupa Programas Opções programa centrifuga- ção escolhido (rot./min) Símbolo Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com 9.0 8.0 7.0 6.0 nódoas de natureza orgânica.
  • Seite 27 WASINSTRUCTIES Wasmiddelbakje: Bedieningspaneel: E Turboknop 1 Voorwas A LCD-display F Skin Care-knop Wasverzachter B Knop uitgestelde start G Easy Iron-knop 2 Hoofdwas C Centrifugeknop H Startknop D Knop voorwas/autoclean I Programmaknop CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in het instructieboekje is uitgevoerd, voordat u de wasmachine inschakelt.
  • Seite 28 BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LCD: het grote LCD-display garandeert een snel en intuïtief gebruik van de wasmachine. Het display toont de ingeschakelde wasopties, een eventuele uitge- stelde start, de geselecteerde centrifugesnelheid en de resterende tijd tot het einde van de cyclus. De melding End waarschuwt dat de wasmachinedeur is ontgrendeld. UITGESTELDE START: met deze functie kan de start van de wascyclus tot maxi- maal 16 uur worden uitgesteld.
  • Seite 29: Technische Eigenschappen

    BEDIENINGSPANEEL EASY IRON: als de optie Easy Iron met de knop G wordt ingeschakeld, dan stelt de wasmachine de werkingsparameters in om kreukvorming te verminderen en het strijken te vergemakkelijken. De centrifugesnelheid wordt automatisch ingesteld op 500 toeren/min. START: Tijdens de fase selectie programma’s en wasopties blijft het LED start uit. Om uw keuzen te bevestigen en de wascyclus te starten, drukt u op de knop H.
  • Seite 30 PROGRAMMATABEL Maximum Maximale vulgewicht in centrifu- functie van het gesnelheid Soort wasgoed Programma’s Opties model en het (toeren/min.) gekozen programma Symbool Temperatuur 9.0 8.0 7.0 6.0 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) 9.0 8.0 7.0 6.0 vlekken.
  • Seite 31: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Zbiornik na detergent: Panel sterowania: E Przycisk Turbo 1 Pranie wstępne A Wyświetlacz LCD F Przycisk dbałość o skórę (Skin Care) Płyn do zmiękczania tkanin B Przycisk opóźnienia uruchamiania G Przycisk łatwe prasowanie (Easy Iron) 2 Pranie główne C Przycisk wirowania H Przycisk Start D Przycisk pranie wstępne/Autoclean...
  • Seite 32 PANEL STEROWANIA DISPLAY LCD: Duży wyświetlacz LCD umożliwia szybką i łatwą obsługę pralki. Na wyświetlaczu pokazują się włączone opcje prania, ewentualne Opóźnienie Prania, wybrana prędkość wirowania oraz czas pozostały do zakończenia cyklu. Napis End informuje o odblokowaniu się drzwiczek pralki. OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRANIA: Funkcja ta pozwala na opóźnienie rozpo- częcia cyklu prania o maksymalnie 16 godzin.
  • Seite 33: Dane Techniczne

    PANEL STEROWANIA EASY IRON: Po uruchomieniu opcji Łatwe Prasowanie (Easy Iron) przyciskiem G, pralka automatycznie wyreguluje parametry prania w celu zminimalizowania za- gnieceń tkaniny, ułatwiając jednocześnie jej prasowanie. Prędkość wirówki zostaje automatycznie ustalona na 500 obrotów na minutę. START: Podczas fazy wyboru programów i opcji prania, LED start jest wyłączony. W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć...
  • Seite 34 TABELA PROGRAMÓW Maksy- Maksymalny ciężar wsadu malna zależy od modelu prędkość Rodzaj prania Opcje Program i wybranego wirowania programu (obroty/min) Symbol Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 Tkaniny białe z bawełny, bardzo zabrudzone, z plamami także 9.0 8.0 7.0 6.0 pochodzenia organicznego Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.
  • Seite 35 NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředek: Ovládací panel: E Tlačítko Turbo 1 Předpírání A Displej LCD F Tlačítko Skin Care Aviváž B Tlačítko Odloženého startu G Tlačítko Easy Iron 2 Praní C Tlačítko Odstřeďování H Tlačítko Startu I Přepínač programů Tlačítko Předpírání/Autoclean PRANÍ...
  • Seite 36 OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ LCD: DISPLEJ LCD: Velký displej LCD zaručuje rychlé intuitivní používání pračky. Na dis- pleji se budou zobrazovat aktivované funkce praní, případný odložený start, zvolená rychlost odstřeďování a čas, který zbývá k dokončení cyklu. Nápis End oznamuje odblokování dvířek. ODLOŽENÝ...
  • Seite 37: Technické Parametry

    OVLÁDACÍ PANEL EASY IRON: Aktivací funkce Easy Iron pomocí tlačítka G pračka seřídí prací parame- try tak, aby se prádlo méně mačkalo, čímž se usnadní žehlení. Rychlost odstřeďování se nastaví automaticky na 500 otáček/min. START: Během volby programů a alternativ praní zůstane LED startu zhasnutý. Chce- te-li potvrdit volbu nebo spustit prací...
  • Seite 38 TABULKA PROGRAMŮ Maximální Maximální náplň se řídí podle rychlost modelu a odstřeďování Druh prádla Funkce Programy zvoleného (otáčky/min) programu Symbol Teplota 9.0 8.0 7.0 6.0 Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami 9.0 8.0 7.0 6.0 organického původu. Bílé...
  • Seite 39 PRÍRUČKA PRI PRANÍ Priehradka na prací prostriedok: Ovládací panel: E Tlačidlo Turbo 1 Predpranie A Displej LCD F Tlačidlo Skin Care Avivážny prostriedok B Tlačidlo posunutého štartu G Tlačidlo Easy Iron 2 Pranie C Tlačidlo odstreďovania H Tlačidlo Štart D Tlačidlo predprania/Autoclean I Ovládací...
  • Seite 40 OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ LCD: Veľký displej LCD zaručuje rýchle a intuitívne používanie práčky. Na displeji sa zobrazujú aktivované voliteľné funkcie, prípadne nastavenie funkcie posunutého štartu, zvolená rýchlosť odstreďovania a zostávajúca doba do ukončenia cyklu. Nápis End upozorňuje na odblokovanie dvierok. POSUNUTÝ...
  • Seite 41: Technické Charakteristiky

    OVLÁDACÍ PANEL EASY LOGIC: Aktiváciou voliteľnej funkcie prostredníctvom tlačidla G práčka upraví parametre prania, aby sa znížilo pokrčenie bielizne a uľahčilo sa nasledovné žehlenie. Rýchlosť odstreďovania sa automaticky nastaví na 500 otáčok/min. ŠTART: Počas voľby programov a alternatív prania zostane LED štartu zhasnutý. Aby ste voľby potvrdili a spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo H.
  • Seite 42 TABUĽKA PROGRAMOV Maximálna Maximálna náplň podľa rýchlosť modelu a odstreďovani Druh bielizne Voliteľné funkcie Programy zvoleného (otáčok/min) programu Symbol Teplota 9.0 8.0 7.0 6.0 Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj 9.0 8.0 7.0 6.0 organického pôvodu. Biela a stálofarebná...
  • Seite 43 MOSÁSI ÚTMUTATÓ Mosószertartály: Kezelőlap: E Turbó gomb 1 Előmosás A LCD kijelző F Skin Care gomb Öblítőszer B Késleltetett indítás gomb G Easy Iron gomb 2 Mosás C Centrifuga gomb H Start gomb D Előmosás/autoclean gomb I Programválasztó kapcsoló HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés a használati utasításban leírtaknak megfelelően történt-e.
  • Seite 44 KEZELŐLAP LCD KIJELZŐ: A készülék gyors és hatékony használatát a részletes LCD kijelző garantálja. A kijelző megjeleníti az aktivált mosási opciókat, az esetleges késleltetett indítást, a kiválasztott centrifugálási sebességet és a ciklus végéig hátralevő időt. Az End felirat jelzi az ablakzár kioldását. KÉSLELTETETT INDÍTÁS: Ezzel a funkcióval maximum 16 órával késleltethető...
  • Seite 45: Műszaki Jellemzők

    KEZELŐLAP EASY IRON: A G gombbal aktiválható Easy Iron funkciónál a készülék úgy állítja be a mosási paramétereket, hogy a könnyebb vasalás érdekében csökkenjen a ráncképződés mértéke. A centrifugálási sebesség automatikusan 500 fordulat/perc értékre állítódik. START: A programkiválasztási és a mosási opciók kiválasztási fázisainak ideje alatt a bekapcsolási FÉNYJELZŐ...
  • Seite 46 PROGRAMTÁBLÁZAT Centrifuga Maximális terhelés a maximális gépmodell és a sebessége Ruhanemű fajtái Opciók Programok kiválasztott (ford./perc) program alapján Szimbólum Hőmérséklet 9.0 8.0 7.0 6.0 Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal 9.0 8.0 7.0 6.0 Fehér és színtartó színes len és pamut. 9.0 8.0 7.0 6.0 Az EN60456 szabványnak megfelelő...
  • Seite 47 SKALBIMO INSTRUKCIJOS Skalbiklio paskirstymo įrengi- Valdymo skydelis E „Turbo“ mygtukas A Skystųjų kristalų ekranas F Odos priežiūros mygtukas 1 Pirminis skalbimas B Atidėto įjungimo mygtukas G Lengvo lyginimo mygtukas C Gręžimo mygtukas H Įjungimo mygtukas Minkštiklis D Pirminis skalbimas / automatinio I Programų...
  • Seite 48 VALDYMO SKYDELIS SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS. Didelis skystųjų kristalų ekranas palengvina skalbyklės naudojimą. Ekrane rodomos įjungtos funkcijos, atidėtas skalbimo įjungi- mas, jei buvo pasirinktas, gręžimo greitis ir laikas, liekantis iki ciklo pabaigos. Žodis „End“ (pabaiga) nurodo, kad durelės atblokuotos. ATIDĖTA PRADŽIA. Ši funkcija įgalina atidėti skalbimo ciklą iki 16 valandų. Pakarto- tinai paspauskite mygtuką...
  • Seite 49: Techniniai Duomenys

    VALDYMO SKYDELIS LENGVAS LYGINIMAS. Paspauskite mygtuką G, kad pasirinktumėte lengvo lygi- nimo pasirinktį. Skalbyklė reguliuos skalbimo nustatymus, kad sumažėtų raukšlių susidarymas, o lyginimas būtų lengvesnis. Gręžimo greitis automatiškai nustatomas 500 aps./min. ĮJUNGIMAS. PRenkantis programą ir plovimo režimo nustatymą šviesos diodas lieka išjungtas.
  • Seite 50 PROGRAMŲ LENTELĖ Maks. Didžiausias skalbinių kiekis atsižvelgiant į gręžimo turimą modelį ir greitis Skalbimo tipai Pasirinktys Programos pasirinktas (aps./min) programas Simbolis Temperatūra 9.0 8.0 7.0 6.0 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės 9.0 8.0 7.0 6.0 kilmės dėmėmis. Tvirti lininiai ir medvilniniai balti bei spalvoti audiniai.
  • Seite 51 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ самочишћење Фиока за детерџент: Командна табла: A LCD екран E Дугме „Turbo” 1 Претпрање B Дугме за одложено укључивање F Дугме „Skin Care” Омекшивач G Дугме „Easy Iron” C Дугме за избор брзине центрифугирања H Дугме за укључивање 2 Прање...
  • Seite 52: Командна Табла

    КОМАНДНА ТАБЛА LCD ЕКРАН: Велики LCD екран доприноси интуитивној и лакој употреби веш- машине. На екрану су приказане укључене функције прања, одложено прање (ако је укључено), изабрана брзина центрифугирања и време преостало до краја циклуса. Реч „End” (Крај) означава да су врата откључана. ОДЛОЖЕНО...
  • Seite 53: Технички Подаци

    КОМАНДНА ТАБЛА „EASY IRON”: Притисните дугме G да бисте изабрали функцију „Easy Iron” . Веш-машина ће прилагодити параметре прања да би се смањило гужвање и олакшало пеглање. Брзина центрифугирања се аутоматски подешава на 500 о/мин. „START”: Током фазе избора програма и опција прања индикационо светло (LED) остаје...
  • Seite 54 ТАБЕЛА ПРОГРАМА Мaксимaлнa Макс. бр. тжина унесeног в обртаја eша c обзиpoм н (о/мин) Врста тканине Опције Програми a мoдeл и нa изaб paни пpоpa м Симбол Температура 9.0 8.0 7.0 6.0 Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са 9.0 8.0 7.0 6.0 органским...
  • Seite 55 ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ Відсік для прального засобу: Панель управління: E Кнопка «Турбо» A РК-дисплей F Кнопка «Піклування про шкіру» 1 Попереднє прання B Кнопка «Відкладений пуск» G Кнопка «Легке прасування» Пом’якшувач C Кнопка «Центрифуга» H Кнопка «Пуск» D Кнопка «Попереднє прання/ I Ручка...
  • Seite 56: Панель Управління

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ РК-ДИСПЛЕЙ: Великий РК-дисплей гарантує швидке та інтуїтивне використання пральної машини. На дисплеї відображуються активовані функції прання, відкладений пуск (якщо встановлено), швидкість центрифуги і час, що залишився до кінця прання. Напис End (кінець) сигналізує про розблокування дверцят. ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК: За допомогою цієї функції можна відкласти пуск прання на...
  • Seite 57: Технічні Характеристики

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ: При застосуванні функції «Легке прасування» за допомогою кнопки G, пральна машина регулює параметри прання для зменшення утворення складок, що полегшує прасування. Швидкість центрифуги автоматично виставляється на значення 500 об/хв. ПУСК: Під час вибору програм та опцій прання СВІТЛОДІОД пуску залишається вимкненим.
  • Seite 58 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимальне Максимал завантаження ьна залежно від швидкість моделі та вибраної Програми Типи білизни Функції центрифуг програми и, об/хв Символ Температура 9.0 8.0 7.0 6.0 Дуже забруднені білі бавовняні та льняні тканини з плямам, 9.0 8.0 7.0 6.0 у тому числі органічного походження. Стійкі...
  • Seite 59 GHID PENTRU SPALARE Casoleta pentru detergent: Panoul de Comenzi: E Butonul Turbo A Afișaj LCD F Butonul Skin Care 1 Prespălare B Buton de Pornire cu Întârziere G Butonul Easy Iron Lichid Emolient C Buton Centrifugă H Buton Start 2 Spălare D Butonul Prespălare/Auto- I Buton pentru Selectarea curăţare...
  • Seite 60 PANOUL DE COMENZI AFIȘAJ LCD: Ecranul LCD amplu garantează utilizarea rapidă și intuitivă a mașinii de spălat rufe. Pe ecran vor fi afișate opţiunile de spălare eventual activate: Pornire cu Întârziere, viteza de centrifugare selectată și timpul rămas până la terminarea ciclului.
  • Seite 61: Caracteristici Tehnice

    PANOUL DE COMENZI EASY IRON: Activând opţiunea Easy Iron cu ajutorul butonului G, mașina de spălat va regla parametrii de spălare pentru a micșora formarea cutelor ușurând operaţia de călcare. Viteza de centrifugare va fi reglată automat la 500 rotaţii/min. START: În timpul fazei de selecţie a programelor i opţiunilor de spălare LED-ul start rămâne stinsi.
  • Seite 62 TABELUL CU PROGRAME Capacitatea maximă de Viteza încărcare depinde de maximă de model şi de programul centrifugare Tipul de rufe Pasirinktys Programe (rotaţii/min) de spălare pe care doriţi să-l folosiţi) Simbolul Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și de natură 9.0 8.0 7.0 6.0 organică.
  • Seite 63 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства Панель управления очистка машины) A ЖК-дисплей Е Кнопка Турбо 1 Предварительная стирка В Кнопка задержки пуска F Кнопка Skin Care (уход за кожей) Кондиционер C Кнопка отжима G Кнопка Easy Iron (простая глажка) 2 Стирка D Кнопка...
  • Seite 64: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЖК-ДИСПЛЕЙ Большой ЖК-дисплей обеспечивает быстрое и интуитивное управление стиральной машиной. На дисплее отображаются выбранные функции стирки, задержка пуска машины, настроенная скорость отжима и оставшееся время стирки до конца цикла. Надпись End указывает на раз- блокировку двери машины. ЗАДЕРЖКА ПУСКА Данная функция позволяет отложить начало цикла стирки максимум...
  • Seite 65: Технические Характеристики

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ФУНКЦИЯ EASY IRON (простая глажка) При выборе функции простой глажки (Easy Iron) кнопкой G стиральная машина регулирует параметры стирки, чтобы снизить степень смятия вещей, упрощая тем самым дальнейшую их глажку. Скорость отжима автоматически настраивается на 500 об/мин. СТАРТ При выборе программ и опций стирки, светодиод запуска остаётся вы- ключенным.
  • Seite 66 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Максимальная Макс. загрузка в скорость зависимости от отжима модели и Программы Тип белья Дополнительные (об/мин) выбранной функции программы Символ Температура 9.0 8.0 7.0 6.0 Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами 9.0 8.0 7.0 6.0 органического происхождения. Белые...
  • Seite 68 Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell'aria durante il processo riduzione dell'emissioni inquinanti nelle acque durante il processo. This booklet is printed on ECOLABEL paper, which meets the following criteria: paper made with recycled fibres or virgin wood fibres originates from well-managed forests lower air pollution during paper manufacturing...

Inhaltsverzeichnis