Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 7.4 LI A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SAS 7.4 LI A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAS 7.4 LI A1 Bedienungsanleitung

Li-ion-akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAS 7.4 LI A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: SAS7.4LIA1122011-3
IAN 73540
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A1
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATOR DE MÂNĂ CU
ACUMULATOR LI-ION
Instrucţiuni de utilizare
Ηλεκρικό σκουπάκι χειρός-
μπαταρίας ιόντων λιθίου
Οδηүίες χρήσης
IAN 73540
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY
RUČNI USISAVAČ S LITIJ-IONSKOM
HR
PUNJIVOM BATERIJOM
Upute za upotrebu
RO
BG
РЪЧНА ПРАХОСМУКАЧКА С
GR / CY
ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯ
DE / AT / CH
Ръководство за експлоатация
LI-ION-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
7
Operating instructions
Upute za upotrebu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
Οδηүίες χρήσης
Bedienungsanleitung
Page
1
Stranica
9
Pagina
17
Cтраница 25
Σελίδα
33
Seite
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 7.4 LI A1

  • Seite 1 της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A1 GB / CY Operating instructions Page LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD RUČNI USISAVAČ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Usage Important safety instructions Items supplied Appliance description Technical data Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Usage

    Li-Ion Rechargeable • Arrange for repairs to be carried out only by Handheld Vacuum specialist workshops. Under no circumstances Cleaner should you open the appliance yourself. Inter- ferences that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. Congratulations on the purchase of your new appli- •...
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied Tips for safety: • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- Handheld Vacuum Cleaner logical or intellectual abilities or deficiences in Crevice tool experience and/or knowledge unless they are Wet suction nozzle supervised by a person responsible for their safety Wall holder or receive from this person instruction in how the...
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data Installation of the wall holder Power adapter 4 Mortal danger! Input voltage / Ensure that there are no power cables or other con- - current: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz duits or pipes in the wall at the location where you 200 mA intend to bore the holes for the wall holder 3.
  • Seite 7: Charging

    Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
  • Seite 8: Cleaning

    Cleaning Disposal Do not dispose of this appliance in your To achieve the best results, empty the dirt container q normal domestic waste. This product is and clean the dust filter 0 after every use. subject to the provisions of European Important! Directive 2002/96/EC.
  • Seite 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 73540 the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- Service Ireland fore delivery.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 Sadrˇ z aj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Informacije u vezi sa baterijama Montaža zidnog držača Punjenje Rukovanje Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 12: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Ručni usisavač s litij- • Popravke dajte izvoditi isključivo u stručnoj radio- ionskom punjivom nici. Niukom slučaju ne otvarajte uređaj na vlastitu baterijom ruku. Zahvati, koje nije izvršila autorizirana radio- nica, mogu dovesti do ozljeda. Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. •...
  • Seite 13: Obim Isporuke

    Obim isporuke Ovako ćete sigurno postupati: • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Punjivi ručni usisavač fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama Sapnica za fuge. i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove Sapnica za mokro usisavanje osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu- Zidni držač...
  • Seite 14: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Montaža zidnog držača M M r r e e ž ž n n i i d d i i o o 4 4 Opasnost po život! Ulazni napon/ Osigurajte, da se ne nalaze električni kablovi ili drugi ulazna struja: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz vodovi, na primjer vodovodne cijevi u zidu, u kojem 200 mA...
  • Seite 15: Punjenje

    Punjenje Rukovanje Napomena: Pažnja: Osigurajte, da prekidač Uklj/Isklj 6 bude gurnut Usisni otvor u svakom trenutku mora biti prohodan prema nazad (pozicija „0”), prije nego što započnete i ne smije biti začepljen. Začepljenja dovode do sa punjenjem. pregrijavanja i oštećenja motora. Napomena: •...
  • Seite 16: Čišćenje

    Čišćenje Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično Za postizanje najboljih rezultata ispraznite spremnik kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe za nečistoću q i očistite filter za prašinu 0 nakon europskoj smjernici 2002/96/EC. svake uporabe. Važno: Uređaj i baterija moraju biti zbrinuti odvojeni. Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva 1.
  • Seite 17: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Proizvođač: Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă importante Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Informaţii privind acumulatorii Montarea suportului de perete Încărcarea Operarea Curăţarea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 20: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Aspirator de mână cu • dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec- acumulator Li-Ion tează, solicitaţi imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat, pentru a evita periclitările; Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră • reparaţiile trebuie executate numai într-un atelier aparat! de specialitate.
  • Seite 21: Furnitura

    Furnitura Comportamentul pentru o utilizare fără pericole : • acest aparat nu este destinat utilizării de către Aspirator de mână cu acumulator persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- Duză pentru rosturi zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă Duză...
  • Seite 22: Date Tehnice

    Date tehnice Montarea suportului de perete Adaptor reţea 4 Pericol de moarte! Tensiune / curent de Asiguraţi-vă că prin peretele în care doriţi să practicaţi intrare: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz găuri pentru montarea suportului de perete 3 nu 200 mA trec fire de curent sau alt fel de conductori sau ţevi.
  • Seite 23: Încărcarea

    Încărcarea Operarea Indicaţie Atenţie Asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit 6 este Gaura de aspirare trebuie să fie în permanenţă libe- împins în spate (poziţia „0”), înainte de a începe ră şi neobturată. Obturarea conduce la supraîncălzi- încărcarea. rea şi deteriorarea motorului. Indicaţii: •...
  • Seite 24: Curăţarea

    Curăţarea Eliminarea aparatelor uzate Pentru obţinerea rezultatelor optime, goliţi recipientul Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă de mizerie q şi curăţaţi filtrul de praf 0 după fiecare în gunoiul menajer obişnuit. Acest pro- dus cade sub incidenţa directivei euro- utilizare. pene 2002/96/EC.
  • Seite 25: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Importator Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani KOMPERNASS GMBH începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs BURGSTRASSE 21 cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. 44867 BOCHUM, GERMANIA Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Важни указания за безопасност Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически характеристики Информация за акумулаторните батерии Монтаж на стойката за стена Зареждане Обслужване Почистване Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за...
  • Seite 28: Употреба По Предназначение

    Ръчна прахосмукачка • Подменете веднага повредения кабел или с литиево-йонна щепсел при оторизиран електротехник, за батерия да избегнете евентуални опасности. • Ремонтите по уреда се извършват само от спец- иализиран сервиз. При никакви обстоятелства Поздравяваме ви за покупката на вашия нов не...
  • Seite 29: Окомплектовка На Доставката

    Окомплектовка на доставката Така ще постъпите безопасно: • Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, Ръчна акумулаторна прахосмукачка органолептични или умствени способности Приставка за фуги или от лица, които не притежават необходимия Приставка...
  • Seite 30: Технически Характеристики

    Технически характеристики Монтаж на стойката за стена З З а а х х р р а а н н в в а а щ щ б б л л о о к к 4 Опасност за живота! Входно напрежение/ Уврете се, че в стената, в която искате да про- Входен...
  • Seite 31: Зареждане

    Зареждане Обслужване Указание: Внимание : Преди да започнете зареждането се уверете, Засмукващият отвор трябва да е винаги свободен че ключът за вкл./изкл. 6 е преместен назад и да не е запушен. Запушванията водят до (позиция „0”). прегряване и повреда на двигателя. Указание: •...
  • Seite 32: Почистване

    Почистване Изхвърляне За да постигнете най-добри резултати, след всяка Не изхвърляйте в никакъв случай употреба изпразвайте контейнера q и почист- уреда с битовите отпадъци. Този уред вайте филтъра за прах 0. подлежи на европейската Директива 2002/96/EC. Важно: Не използвайте агресивни, химически или абра- Уредът...
  • Seite 33: Гаранция И Сервиз Вносител

    Гаранция и сервиз Вносител За този уред вие получавате гаранция от 3 години KOMPERNASS GMBH от датата на закупуване. Уредът е произведен BURGSTRASSE 21 старателно и е проверен добросъвестно преди 44867 BOCHUM, GERMANY доставката. Запазете касовата бележка като доказателство www.kompernass.com за...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Πληροφορίες για τους συσσωρευτές Συναρμολόγηση της συγκράτησης τοίχου Φόρτιση Χειρισμός Καθαρισμός Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Seite 36: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Η Η λ λ ε ε κ κ ρ ρ ι ι κ κ ό ό σ σ κ κ ο ο υ υ π π ά ά κ κ ι ι χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς - - •...
  • Seite 37: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής Έτσι θα συμπεριφέρεστε με ασφάλεια: • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) Επαναφορτιζόμενο ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή Ακροφύσιο αρμών πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται Συγκράτηση...
  • Seite 38: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Συναρμολόγηση της συγκράτησης τοίχου Τ Τ ρ ρ ο ο φ φ ο ο δ δ ο ο τ τ ι ι κ κ ό ό 4 Τάση / Ρεύμα Κίνδυνος ζωής! εισόδου: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Εξασφαλίστε...
  • Seite 39: Φόρτιση

    Φόρτιση Χειρισμός Υπόδειξη : Προσοχή: Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης on/off 6 έχει ωθηθεί Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα προς τα πίσω (θέση “0”) πριν ξεκινήσετε με τη φόρτιση. ελεύθερο και χωρίς εμφράξεις. Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο μοτέρ. •...
  • Seite 40: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Απομάκρυνση Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάξετε Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη το δοχείο ακαθαρσιών q και καθαρίζετε το φίλτρο συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. σκόνης 0 μετά από κάθε χρήση. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Σημαντικό: Μη...
  • Seite 41: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από E-Mail: kompernass@lidl.gr την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε IAN 73540 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως Σέρβις...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Li-Ion-Akku- • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Handstaubsauger kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerk- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen statt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Um- Gerätes.
  • Seite 45: So Verhalten Sie Sich Sicher

    Lieferumfang So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Akku-Handstaubsauger schränkten physischen, sensorischen oder Fugendüse geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Nasssaugdüse und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Wandhalter es sei denn, sie werden durch eine für ihre Montagematerial Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder Netzteil...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Montage des Wandhalters N N e e t t z z t t e e i i l l 4 Lebensgefahr! Eingangsspannung/ Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen - strom: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- 200 mA finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3...
  • Seite 47: Aufladen

    Aufladen Bedienen Hinweis: Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung mit dem Laden beginnen. und Beschädigung des Motors. Hinweise: •...
  • Seite 48: Reinigen

    Reinigen 8. Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Dü- sen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 0 nach jedem Gebrauch.
  • Seite 49: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73540 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis