Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HANDSTAUBSAUGER /
HAND-HELD WET & DRY VACUUM CLEANER /
ASPIRATEUR À MAIN SAS 7.4 LI D3
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ASPIRATEUR À MAIN
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ODKURZACZ RĘCZNY
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
RUČNÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 346141_2004
HAND-HELD WET & DRY
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions
HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
RUČNÍ VYSAVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 346141 2004

  • Seite 1 HANDSTAUBSAUGER / HAND-HELD WET & DRY VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR À MAIN SAS 7.4 LI D3 HAND-HELD WET & DRY HANDSTAUBSAUGER VACUUM CLEANER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions ASPIRATEUR À MAIN HANDSTOFZUIGER Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ODKURZACZ RĘCZNY RUČNÍ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 6 Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Ge- brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . SAS 7.4 LI D3 DE │...
  • Seite 7 Technische Daten Gerät Eingangsspannung /-strom 9,6 V (Gleichstrom) / 0,5 A Polarität (Plus innen, Minus außen) Akkus Kapazität 2200 mAh 7,4 V (Gleichstrom) Akku (2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) Netzteil E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Hersteller Bao‘an District, 518105 Shenzhen,...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien . Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 9 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln . Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . ►...
  • Seite 10 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der ► Stromversorgung zu trennen . Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub- ► sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen . Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind .
  • Seite 11 Vor der ersten Inbetriebnahme 1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät . 2) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel und den Staubfilter ein wenig in den Schmutzbehälter . Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter 3) Setzen Sie den Schmutzbehälter auf den Motorblock: –...
  • Seite 12 Montage des Wandhalters GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter  bohren wollen . Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden...
  • Seite 13 ■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger wieder genug Energie hat, um zu saugen, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün . Dies bedeutet nicht, dass die Akkus voll geladen sind . Wenn die Ladekontrollleuchte grün aufleuch- tet, sind die Akkus zu ca . 80% geladen . ■...
  • Seite 14 HINWEIS ► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen . 3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne .
  • Seite 15 Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel . Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an . 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter...
  • Seite 16 Entsorgen HINWEIS ► Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung .
  • Seite 17 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 18 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 19 ■ 16  │   DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 20 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Intended use .
  • Seite 21 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Seite 22 Description of the appliance Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries . The batteries must be charged before first use .
  • Seite 23 Technical data Appliance Input voltage/current 9 .6 V (DC) / 0 .5 A Polarity (positive inside, negative outside) Rechargeable batteries Capacity 2200 mAh 7 .4 V (DC) Rechargeable battery (2 x 3 .7 V Lithium-ion rechargeable batteries) Mains adapter E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Manufacturers...
  • Seite 24 Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . ► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/ ►...
  • Seite 25 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors . To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use . Under extreme conditions, leaks in the battery cells may ►...
  • Seite 26 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Use only accessories recommended by the manufacturer . ► The mains adapter may not be used for other purposes . ► Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable . Do not pull on the cable when you want to move the appliance .
  • Seite 27 Prior to first use 1) Remove all packaging materials from the appliance . 2) Press the dust filter bag and the dust filter a little way into the dirt container . They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container 3) Place the dirt container on the motor unit:...
  • Seite 28 Installation of the wall bracket DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal! 1) Insert the barrel plug on the mains adapter into the wall bracket...
  • Seite 29 ■ Important: The charge indicator lamp lights up green once the handheld vacuum cleaner is charged enough to vacuum again . This does not mean that all the batteries are completely charged . When the charge indicator lamp lights up green, the batteries are charged to around 80% . ■...
  • Seite 30 NOTE ► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter is completely dry before using the appliance again . 3) To switch the appliance on, slide the on/off switch forwards .
  • Seite 31 Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use . CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents . These could damage the outer surfaces of the appliance . 1) To open the dirt container , press the release button and remove the...
  • Seite 32 Disposal NOTE ► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal . Never dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility .
  • Seite 33 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Seite 34 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 35 ■ 32  │   GB │ IE SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 36 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation conforme à...
  • Seite 37 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Seite 38 Description de l'appareil Embout pour aspiration de liquides Suceur étroit Support mural Bloc d'alimentation Fiche creuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle de charge (rouge/vert) Touche de déverrouillage Sac à poussière Filtre à poussière Bac à déchets REMARQUE ► L'appareil est livré avec des batteries non chargées . Avant la première utilisation de l'appareil, les batteries doivent être préalablement chargées .
  • Seite 39 Caractéristiques techniques Appareil Tension et intensité d’entrée 9,6 V (courant continu) / 0,5 A Polarité (Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur) Batteries Capacité 2200 mAh 7,4 V (courant continu) Batterie (batterie lithium-ions 2 x 3,7 V) Bloc d‘alimentation E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Fabricant...
  • Seite 40 Consignes de sécurité importantes DANGER – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur . ► Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche ► ou le boîtier endommagé . Faîtes immédiatement remplacer une fiche secteur ou un ►...
  • Seite 41 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits ► chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue . L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et ► explosives ou aux liquides chimiques et agressifs .
  • Seite 42 ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le ► fabricant . Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à ► d'autres fins . Ne jamais porter le support mural ou le bloc d'alimentation secteur par le cordon . Ne pas tirer le cordon pour déplacer l'appareil .
  • Seite 43 Avant la première mise en service 1) Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil . 2) Poussez le sac du filtre à poussière et le filtre à poussière légèrement dans le bac à déchets . Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à...
  • Seite 44 Montage du support mural DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous pour fixer le support mural . Il y a en effet danger de mort si vous percez une ligne électrique ! 1) Insérez la fiche creuse du bloc d’alimentation...
  • Seite 45 Recharger REMARQUE ► Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur Marche/Arrêt a été poussé vers l'arrière (position «0») . ■ Insérez l'aspirateur à main par le haut dans le support mural , afin que la fiche creuse glisse dans la douille sur l'aspirateur à...
  • Seite 46 1) Descendez l'aspirateur à main du support mural ou, si vous n'utilisez pas le support mural , retirer la fiche creuse de la douille . 2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l'ouverture d'aspiration : – le suceur étroit pour nettoyer les endroits difficiles à...
  • Seite 47 REMARQUE ► Insérer l'aspirateur à main dans le support mural et commencer le pro- cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement et le voyant de contrôle de charge clignote en vert . Nettoyage Pour obtenir d'excellents résultats, il faut vider le bac à déchets et nettoyer le filtre à...
  • Seite 48 Élimination REMARQUE ► La batterie intégrée de cet appareil ne peut pas être retirée pour être mise au rebut . Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) . Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune .
  • Seite 49 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produ- it .
  • Seite 50 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat .
  • Seite 51 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette dispositi- on s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage .
  • Seite 52 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 53 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat .
  • Seite 54 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 55 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Seite 56 Productbeschrijving Natzuigmondstuk Zuigmond voor spleten Wandhouder Netvoeding Gelijkstroomstekker Aan-/uitknop Controlelampje voor opladen (rood/groen) Ontgrendelknop Stoffilterzak Stoffilter Vuilreservoir OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu's . Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu's worden opgeladen . SAS 7.4 LI D3 NL │...
  • Seite 57 Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning/-stroom 9,6 V (gelijkstroom) / 0,5 A Polariteit (plus binnen, minus buiten) Accu‘s Capaciteit 2200 mAh 7,4 V (gelijkstroom) Accu (2 x 3,7 V lithium-ionaccu) Netvoeding E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Fabrikant Bao‘an District, 518105 Shenzhen,...
  • Seite 58 Belangrijke veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht . ► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of ► behuizing beschadigd is . Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen ► door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden .
  • Seite 59 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve ► stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen . Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte . Berg, ► om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op .
  • Seite 60 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires . ► De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden ► gebruikt . Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan het snoer . Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt verplaatsen .
  • Seite 61 Voor de eerste ingebruikname 1) Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat . 2) Druk de stoffilterzak en het stoffilter een beetje in het vuilreservoir Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk niet correct in het vuilreservoir 3) Plaats het vuilreservoir op het motorblok: –...
  • Seite 62 Montage van de wandhouder GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! ► Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wandhou- wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen lopen . Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding boort! 1) Steek de gelijkstroomstekker van de netvoeding in de wandhouder...
  • Seite 63 ■ Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder , zodat de gelijk- stroomstekker in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt . Het controlelampje voor opladen gaat rood branden en de oplaadprocedure begint . Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft ■...
  • Seite 64 OPMERKING ► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de stoffilterzak helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat gebruiken . 3) Schuif de aan-/uitknop naar voren om het apparaat uit te schakelen . Het controlelampje voor opladen gaat groen branden .
  • Seite 65 Reinigen Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir leeg en het stoffilter schoon . LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen . Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan . 1) Druk op de ontgrendelknop en haal het vuilreservoir van het motorblok om het vuilreservoir...
  • Seite 66 Afvoeren OPMERKING ► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd om deze afzonderlijk af te voeren . Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil . Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU . Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking .
  • Seite 67 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Seite 68 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Seite 69 ■ 66  │   NL │ BE SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 70 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 71 Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
  • Seite 72 Opis urządzenia Dysza do odkurzania na mokro Dysza szczelinowa Uchwyt naścienny Zasilacz Wtyk okrągły Włącznik/wyłącznik Kontrolka ładowania (czerwona/zielona) Przycisk odblokowania Worek filtra pyłów Filtr pyłów Pojemnik na zanieczyszczenia WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane . Przed pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować...
  • Seite 73 Dane techniczne Urządzenie Napięcie wejściowe / 9,6 V (Prąd stały) / 0,5 A prąd wejściowy Klasa ochrony (podwójna izolacja) Akumulatory Pojemność 2200 mAh 7,4 V (Prąd stały) Akumulator (2 x 3,7 V akumulator litowy) Zasilacz E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Producent...
  • Seite 74 Ważne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej ► przestrzeni . Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został ► uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa . By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki ►...
  • Seite 75 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i ► wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów . Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze- ► niach . By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu . W skrajnych warunkach może dojść...
  • Seite 76 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta ► urządzenia . Nie używaj zasilacza do innych celów . Nigdy nie trzymaj ► uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód . Nie ciągnij za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć . Aby odłączyć...
  • Seite 77 Przed pierwszym uruchomieniem 1) Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania . 2) Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego i filtr przeciwpyłowy nieco do pojemnika na zanieczyszczenia . Elementy te mogły się poluzować w czasie transportu i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w pojemniku na zanieczyszczenia 3) Pojemnik na zanieczyszczenia załóż...
  • Seite 78 Montaż uchwytu naściennego NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny upewnij się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani żadne inne kable lub rury . Przewiercenie przewodu elektrycznego będącego pod napięciem grozi śmiercią! 1) Wtyk okrągły zasilacza...
  • Seite 79 Ładowanie WSKAZÓWKA ► Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, czy włącznik/wyłącznik jest przesunięty do tyłu (położenie „0”) . ■ Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny tak, by wtyk okrągły wszedł w gniazdo odkurzacza . Kontrolka ładowania miga na czerwono i rozpoczyna się ładowanie . Uwaga: gdy akumulatory zostaną...
  • Seite 80 Obsługa UWAGA! ► Otwór ssący musi być zawsze drożny . Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego uszkodzenia . ► Urządzenie nie jest zabezpieczone przed wodą rozpryskową . Dlatego wciągaj tylko tyle płynu, ile się zmieści do pojemnika na zanieczyszczenia i do oznaczenia MAX! WSKAZÓWKI ►...
  • Seite 81 WSKAZÓWKA ► Jeśli doszło do zassania płynów, należy przenosić urządzenie zawsze dyszą do odkurzania na mokro skierowaną w dół: ► Podczas przenoszenia urządzenia w pozycji poziomej lub z dyszą do od- kurzania na mokro skierowaną do góry, może dojść do wycieku płynu: WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 82 Czyszczenie Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij pojemnik na zanieczyszcze- i wyczyść filtr pyłów po każdym użyciu . UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących . Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia . 1) Aby otworzyć...
  • Seite 83 Utylizacja WSKAZÓWKA ► Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji . W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych . Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU . Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania .
  • Seite 84 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przy- padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
  • Seite 85 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 86 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Použití...
  • Seite 87 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 88 Popis přístroje nasávací hubice za mokra hubice držák na stěnu síťový adaptér nástrčná zástrčka zapínač/vypínač kontrolka nabití (červená/zelená) uvolňovací tlačítko sáček pro prachový filtr prachový filtr nádoba na nečistoty UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory . Před prvním použitím přístroje je nutné...
  • Seite 89 Technické údaje Přístroj Vstupní napětí/vstupní proud 9,6 V (stejnosměrný proud) / 0,5 A Polarita (plus uvnitř, mínus vně) Akumulátory Kapacita 2200 mAh 7,4 V (stejnosměrný proud) Akumulátor (2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor) Síťový adaptér E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Výrobce...
  • Seite 90 Důležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nenabíjejte, resp . nepoužívejte tento přístroj venku . ► Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka ► nebo kryt přístroje . Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte ► okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí...
  • Seite 91 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných ► látek nebo chemických a agresivních kapalin . Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech . Abyste ► zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě . Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články ►...
  • Seite 92 POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem . ► Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely . Držák na stěnu ► nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu . Chcete-li přístroj přemístit, nikdy jej netahejte za kabel . Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a ►...
  • Seite 93 Před prvním uvedením do provozu 1) Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál . 2) Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr a prachový filtr do nádoby na nečistoty . Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně v nádobě na nečistoty nedosedaly správně...
  • Seite 94 Montáž držáku na stěnu NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na stěnu nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí . Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem! 1) Zastrčte nástrčnou zástrčku síťového adaptéru do držáku na stěnu...
  • Seite 95 ■ Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání, svítí kontrolka nabití zeleně . To neznamená, že akumulátory jsou úplně nabité . Když se kontrolka nabití rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z cca 80% . ■ Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca 5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení...
  • Seite 96 UPOZORNĚNÍ ► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte na to, aby sáček pro prachový filtr byl před opětným použitím přístroje zcela suchý . 3) Pro zapnutí přístroje posuňte zapínač/vypínač dopředu .
  • Seite 97 Čištění Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na nečistoty a vyčistěte prachový filtr POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí pro- středky . Poškozují povrch přístroje . 1) Pro otevření nádoby na nečistoty stiskněte uvolňovací...
  • Seite 98 Likvidace UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje nelze k likvidaci vyjmout . V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Přístroj nechte zlikvidovat prostřednictvím schválené firmy pro nakládání s odpady nebo Vašeho komunálního sběrného dvora . Dodržujte aktuálně platné předpisy .
  • Seite 99 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Seite 100 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 123456_7890) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Seite 101 ■ 98  │   SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 102 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 103 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami .
  • Seite 104 Popis prístroja hubica na mokré vysávanie štrbinový nástavec nástenný držiak sieťový adaptér nástrčkový konektor zapínač/vypínač kontrolka nabíjania (červená/zelená) uvoľňovacie tlačidlo vrecko prachového filtra prachový filter nádoba na nečistoty UPOZORNENIE ► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi . Pred prvým použitím prístroja sa akumulátory musia najskôr nabiť...
  • Seite 105 Technické údaje Prístroj Vstupné napätie/vstupný prúd 9,6 V (jednosmerný prúd) / 0,5 A Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Akumulátory Kapacita 2200 mAh 7,4 V (jednosmerný prúd) Akumulátor (2 x 3,7 V lítium-iónový akumulátor) Sieťový adaptér E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Výrobca...
  • Seite 106 Dôležité bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku . ► Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, ► zástrčka alebo kryt . Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ► ihneď vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti .
  • Seite 107 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch . Aby sa ► zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste . Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať k úniku elek- ► trolytu z akumulátorových článkov . Pri kontakte elektrolytu s pokožkou alebo pri vniknutí...
  • Seite 108 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca . ► Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely . Nikdy ne- ► noste nástenný držiak ani sieťový adaptér za kábel . Neťahaj- te za kábel, ak chcete odpojiť prístroj zo zásuvky . Ak chcete prístroj odpojiť...
  • Seite 109 Pred prvým uvedením do prevádzky 1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály . 2) Zatlačte vrecko prachového filtra a prachový filter mierne do nádoby na nečistoty . Tieto by sa mohli počas prepravy uvoľniť, a preto prípadne nesedia správne v nádobe na nečistoty 3) Nádobu na nečistoty nasaďte na blok motora: –...
  • Seite 110 Montáž nástenného držiaka NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Uistite sa, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery pre nástenný držiak žiadne elektrické alebo iné vedenia alebo rúry . V prípade navŕtania do vedenia, vodiaceho prúd, hrozí ohrozenie života! 1) Vložte nástrčkový...
  • Seite 111 ■ Dôležité: Keď má ručný vysávač opäť dostatok energie na vysávanie, svieti kontrolka nabíjania zeleno . To neznamená, že sú akumulátory úplne nabité . Ak sa kontrolka nabíjania rozsvieti na zeleno, sú akumulátory nabité na ca . 80% . ■ Keď...
  • Seite 112 UPOZORNENIE ► Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nádobu na nečistoty V opačnom prípade sa tvoria baktérie a choroboplodné zárodky! Dbajte na to, aby vrecko na prachový filter bolo úplne suché predtým, než začnete prístroj znova používať . 3) Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte zapínač/vypínač...
  • Seite 113 Čistenie Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom použití vyprázdnite nádobu na nečistoty a vyčistite prachový filter POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte žiadne brúsne, agresívne ani chemické čistiace prostriedky . Tieto môžu porušiť povrchové časti prístroja . 1) Ak chcete otvoriť nádobu na nečistoty , stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vyberte nádobu na nečistoty 2) Vyberte prachový...
  • Seite 114 Zneškodnenie UPOZORNENIE ► Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá vybrať . Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu . Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č . 2012/19/EU . Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov .
  • Seite 115 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
  • Seite 116 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Seite 117 ■ 114  │   SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 118 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2020 · Ident.-No.: SAS7.4LID3-062020-2 IAN 346141_2004...

Diese Anleitung auch für:

Sas 7.4 li d3