Seite 1
Sierra circular con láser Serra circular com laser Handcirkelzaag met laser Rundsav med laser Pyörösaha, jossa laser Sirkelsag med laser Cirkelsåg med laser Lazerli yuvarlak testere P106 Κυκλικό πριόνι με λέιζερ P115 Циркулярная пила с лазерной направляющей P125 WX445 WX445.1...
Seite 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
Seite 5
LOCK-OFF BUTTON ON/OFF SwITCH LASER ON/OFF SwITCH FRONT HANDLE BASE PLATE ANGLE SCALE BASE PLATE BEVEL LOCK PARALLEL GUIDE BASE PLATE PARALLEL GUIDE LOCK KNOB 10. SPINDLE LOCK BUTTON 11. LASER GUIDE 12. OUTER FLANGE 13. LOwER GUARD 14. SAw BLADE* 15.
TECHNICAL DATA Type wx445 wx445.1( 4-designation of machinery, representative of saw) wx445 wx445.1 Rated voltage 220-240V ~50/60Hz Rated power 1600W Rated no load speed 5000/min 90° 66mm 64mm Max. cutting capacity 45° 47mm 45mm Bevel capacity 0-51° Blade size 190mm...
Seite 7
Vacuum adaptor Parallel guide Hex key Blade: 190mmx30mmx24T (only for wx445) Blade: 185mmx16mmx24T (only for wx445.1) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
SAfETy WARNINgS fOR wARNINGS kickback is a sudden reaction to a pinched, ALL SAWS bound or misaligned saw blade, causing an DANGER: Keep hands away from uncontrolled saw to lift up and out of the cutting area and the blade. Keep workpiece toward the operator;...
Seite 9
Unsharpened or improperly set blades in its path. Be aware of the time it takes for produce narrow kerf causing excessive the blade to stop after switch is released. friction, blade binding and kickback. f) Blade depth and bevel adjusting ADDITIONAL SAfETy locking levers must be tight and secure before making cut.
Seite 10
SymBOLS back at the operator. 5. Do not change the laser device with a different type. The manufacturer or an To reduce the risk of injury, user authorized agent must carry out repairs. must read instruction manual 6. CAUTION: Use of controls or adjustments other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Seite 11
OpERATINg INSTRuCTIONS guide scale. Securely clamp the parallel guide. NOTE: It is best to carry out a trial cut. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 3. CHANGING THE SAw BLADE (See Fig. E, F, G) INTENDED USE: •...
fasten the vacuum adapter (17) to the fixed 2. Remove the threaded access cap using a guard with the two screws. Directly connect a flat head screwdriver and turn in a counter- suitable vacuum hose to the adapter. clockwise rotation to loosen. Do not apply •...
ENVIRONmENTAL pLug REpLACEmENT pROTECTION (uK & IRELAND ONLy) Waste electrical products should not If you need to replace the fitted plug then follow be disposed of with household waste. the instructions below. Please recycle where facilities exist. IMPORTANT Check with your local authorities or retailer for The wires in the mains lead are colored in recycling advice.
DECLARATION Of CONfORmITy POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description wORx Electric circular saw Type wx445 wx445.1(4-designation of machinery, representative of saw) Function Cutting various materials with a rotating toothed blade Complies with the following directives,...
TECHNISCHE DATEN Typ wx445 wx445.1 (4- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) wx445 wx445.1 Nennspannung 220-240V ~50/60Hz Nennaufnahme 1600W Nenndrehzahl 5000/min 90° 66mm 64mm Schnitttiefe 45° 47mm 45mm Schnittwinkel 0-51° Sägeblattgröße 190mm 185mm Schutzklasse Gewicht 4.3kg INfORmATIONEN ÜBER LÄRm Gewichteter Schalldruck : 92.4dB(A)
Seite 17
ZuBEHÖRTEILE Staubsaugeradapter Parallelanschlag Schraubenschlüssel Sägeblatt: 190mmx30mmx24T (nur wx445) Sägeblatt: 185mmx16mmx24T (nur wx445.1) Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Sägeblätter.
CHERHEITSANWEISuNgEN Unterlegscheiben und –schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für fÜR ALLE SÄgEN optimale Leistung und Betriebssicherheit. wARNUNG: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den uRSACHEN uND Sägebereich und an das Sägeblatt. VERmEIDuNg EINES Wenn beide Hände die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.
Seite 19
uNTERE-(pENDEL)- das Sägeblatt vollständig still steht. Versuchen Sie niemals, die Säge aus SCHuTZHAuBE dem werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das UNTERE SCHUTZFUNKTION Sägeblatt sich bewegt oder sich ein a) überprüfen Sie vor jeder Benutzung, Rückschlag ereignen könnte. Finden ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt.
\ZuSÄTZLICHE geeignet. Dabei kann der Strahl auf den Benutzer reflektiert werden. SICHERHEITSHINWEISE 5. Lasergerät nicht gegen einen andern Typ fÜR KREISSÄgEN austauschen. Reparaturen müssen durch den Hersteller oder dessen autorisierten 1. Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, Vertreter vorgenommen werden. einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. 6.
SymBOLE HINWEISE Zum BETRIEB HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Lesen Sie unbedingt die Anleitung, Inbetriebnahme des Werkzeuges damit es nicht zu Verletzungen sorgfältig durch. kommt BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH: Das Gerät ist für das Hand-Sägen in Holz, Warnung Holzähnlichen Materialien, Spanplatten oder kunststoffbeschichtete Spanplatten vorgesehen.
Seite 22
2. EINSTELLUNG DES Blattschraube (15). Ziehen Sie die Schraube PARALLELANSCHLAGS (Siehe Abb. D ) (15) mit dem Schraubenschlüssel (20) eine Viertelumdrehung über handfest hinaus an. Der Parallelanschlag dient der Ausführung • Achten Sie auf die richtige von Schnitten parallel zur Werkstückkante. Montagepositionen von Innenflansch Schieben Sie den Parallelanschlag(21) durch (22) und Außenflansch (12).
7. KOHLENBüRSTENwECHSEL Zahnform des Sägeblattes ab. Deshalb (Siehe Abb. K) nur scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblätter verwenden. Das Werkzeug ist mit zwei auswechselbaren Kohlenbürsten ausgestattet, die sehr leicht von Hand gewechselt werden können. Diese WARTuNg befinden sich an der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORx Kreissäge mit Laser Typ wx445 wx445.1 (4- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) Funktion Schneiden verschiedener Materialien mit einer rotierenden Zahnhobeleisen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
Seite 25
BOUTON DE VERROUILLAGE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRêT INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DU LASER POIGNéE SUPPLéMENTAIRE REGLE D’ANGLE DE LA SEMELLE VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE GUIDE PARALLELE SEMELLE VIS DE BLOCAGE DU GUIDE PARALLèLE 10. TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE 11. LASER 12.
CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES Modèle wx445 wx445.1 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) wx445 wx445.1 Tension nominale-fréquence 220-240V ~50/60Hz Puissance absorbée 1600W Vitesse à vide 5000 /min 90° 66mm 64mm Profondeur de coupe max. 45° 47mm 45mm Inclinaison 0-51° Diamètre de la lame...
Seite 27
Adaptateur pour aspirateur de poussière Guide parallèle Clé Lame de scie: 190mmx30mmx24T (seulement pour wx445) Lame de scie: 185mmx16mmx24T (seulement pour wx445.1) Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé...
Seite 28
mESuRES DE SÉCuRITÉ SECuRITES ADDITION- pOuR TOuT TypE DE SCIE NELLES pOuR TOuTES LES SCIES AVERTISSEMENT! Tenir les mains loin de l’aire de coupe et de la CAUSES ET PRéVENTIONS DES lame. Tenir la seconde main sur la REBONDS: poignée auxiliaire (poignée avant). Si Le rebond est une réaction soudaine due les deux mains tiennent la scie, vous aurez à...
Seite 29
panneaux larges afin d’éviter le endommagées, de dépôts gommeux ou pincement de la lame et le risque de d’un amoncellement de débris. c) Le capot inférieur doit être retiré rebond. Les supports doivent être placés manuellement uniquement pour des sous le panneau de chaque chaque côté, coupes spéciales telles que “...
Seite 30
SymBOLES de danger pour les yeux bien que le fait de fixer le rayon puisse causer des aveuglements par éclair. Ne pas regarder directement le Pour réduire le risque de blessure, rayon. Il existe un danger si l’utilisateur l’utilisateur doit lire le manuel regarde délibérément le rayon, suivre toutes d’instructions les règles de sécurité...
Seite 31
fONCTIONNEmENT 2. REGLAGES DU GUIDE PARALLELE (Voir Fig. D) REMARqUE: Avant d’utiliser cet outil, Il est utilisé pour effectuer des coupes lire attentivement les instructions. parallèles au bord d’une pièce de travail à une distance choisie. Faire glisser le bras du guide RESTRICTIONS D’UTILISATION: parallèle à...
Seite 32
de lame inférieure (16) pour le soutenir. Poser créer une ligne. La lame peut être dirigée la lame de la scie sur la bride intérieure (22). pour suivre une ligne de manière à ce que Attacher la bride extérieure (12) et le boulon la coupe soit droite.
Une avance trop importante réduit Description considérablement la performance de l’appareil wORx Scie circulaire avec laser et diminue la durée de vie de la lame de scie. La Modèle wx445 wx445.1 (4-désignations puissance et la qualité de la coupe dépendent des pièces, illustration de la scie)
Seite 34
TASTO DI BLOCCO SU SPEGNIMENTO INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LASER IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE SCALA ANGOLARE DELLA PIASTRA BLOCCO INCLINAZIONE PASTRA DELLA BASE GUIDA PARALLELA PIASTRA VITE BLOCCAGGIO GUIDA PARALLELA 10. TASTO DI BLOCCAGGIO DELL’ALBERINO 11. DISPOSITIVO LASER 12. FLANGIA ESTERNA 13.
DATI TECNICI Codice wx445 wx445.1 (4-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega) wx445 wx445.1 Tensione nominale 220-240V ~50/60Hz Potenza nominale 1600W Velocità nominale a vuoto 5000/min 90° 66mm 64mm Capacità massima di taglio 45° 47mm 45mm Orientamento 0-51° Dimensioni lama 190mm...
Seite 36
Adattatore per aspirapolvere Guida parallela Chiave Lama: 190mmx30mmx24T (solo per wx445) Lama: 185mmx16mmx24T (solo per wx445.1) Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
Seite 37
ISTRuZIONI DI SICuREZZA inappropriati. Le rondelle ed i bulloni delle lame sono progettati in modo specifico per pER TuTTE LE SEgHE la sega, per fornire prestazioni ottimali e a) ATTENZIONE! Tenere le mani lontane sicurezza operativa. dalla zona di taglio e dalla lama. Tenere l’altra mano sull’impugnatura ALTRE ISTRuZIONI DI ausiliaria, oppure sull’alloggio del...
Seite 38
estrarre la sega mentre la lama è in istantaneamente. Non fissare né legare movimento, diversamente si provoca il mai la protezione inferiore in posizione contraccolpo. Trovare e risolvere la causa di apertura. Se la sega è fatta cadere dell’inceppamento della lama. accidentalmente, la protezione inferiore c) quando si riavvia la macchina sul può...
Seite 39
ISTRuZIONI DI SICuREZZA SImBOLI pER IL LASER Per ridurre il rischio di lesioni, ATTENZIONE! è assolutamente l’utente deve leggere il manuale di necessario leggere attentamente istruzioni tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse Attenzione elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Seite 40
pROCEDuRA pER LA 2. REGOLAZIONE DELLA GUIDA PARALLELA (Vedere Figura. D) CARICA Usata per eseguire tagli paralleli ad una NOTA: Leggere scrupolosamente distanza determinata sui bordi del pezzo in lavorazione. Far scorrere il braccio della il manuale delle istruzioni prima di usare guida parallela su entrambe le scanalature l’attrezzo.
Seite 41
inferiore (16). Posizionare la lama sulla flangia proietta sul pezzo in lavorazione e genera una interna (22). Montare la flangia esterna (12) e riga. La lama della sega può essere diretta il bullone della lama (15). Usare la chiave (20) per seguire la riga per allineare il taglio alla per serrare il bullone (15) facendogli compiere riga.
Per Dichiara che l’apparecchio , questo motivo è necessario utilizzare soltanto Descrizione lame che siano ben affilate e che siano adatte wORx Seghetto circolare con laser al materiale in lavorazione. Codice wx445 wx445.1 (4-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega)
Seite 43
BOTóN DE SEGURIDAD INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO DISPOSITIVO DEL LASER EMPUñADURA ADICIONAL GRADUACIóN DE INCLINACIóN DE LA BASE TORNILLO DE AjUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE GUíA PARALELA BASE TORNILLO DE BLOqUEO DE GUíA PARALELA 10. BOTóN DE BLOqUEO DEL HUSILLO 11.
DATOS TÉCNICOS Modelo wx445 wx445.1 (4-denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) wx445 wx445.1 Tensión 220-240V~50/60Hz Potencia 1600W Velocidad nominal en vacío 5000/min 90° 66mm 64mm Capacidad máxima de corte 45° 47mm 45mm Capacidad de biselado 0-51° Diámetro exterior de disco...
Seite 45
Adaptador para aspirador Guíaparalela Llave hexagonal Disco: 190mmx30mmx24T (Solo en wx445) Disco: 185mmx16mmx24T (Solo en wx445.1) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
Seite 46
INSTRuCCIONES DE CONSEJOS ADICIONALES SEguRIDAD pARA TODAS SE SEguRIDAD pARA Su LAS SIERRAS SIERRA CAUSAS y FORMA DE PREVENIR LOS ADVERTENCIA! Colocar las ENGANCHONES O FRENADAS BRUSCAS manos lejos de la superficie de DEL DISCO: corte y del disco. Tener la segunda mano Este fenómeno puede ser, y debido a la en el pomo frontal Si ambas manos mala alineación del disco, dando como...
Seite 47
pellizco y frenado del disco. Las tablas dañadas, restos gomosos o acumulación de desechos. deben colocarse debajo y a cada lado del c) La cubierta inferior debe ser plegada tablón, cerca de la línea de corte y del manualmente solo en casos de borde del mismo.
Seite 48
SÍmBOLOS ya que puede existir cierto riesgo; por favor, siga todas las reglas de seguridad que se enumeran a continuación: Para reducir el riesgo de lesión, 1. El laser debe ser utilizado y mantenido lea el manual de instrucciones de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Seite 49
fuNCIONAmIENTO tornillos para fijar la posición. Para cortes a direito, use a marca-guia de 0°, para alinhar ATENCIóN: Antes de utilizar la com a sua escala do guia paralelo. Para um herramienta, lea detenidamente el corte oblíquo de 45°, use a marca-guia de 45°, manual de instrucciones.
Seite 50
(dirección de la flecha en la hoja de 7. REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL sierra) debe coincidir con la flecha MOTOR (Ver. K) marcada en la caperuza protectora. Existen dos escobillas reemplazables del motor a las que se puede acceder fácilmente 4.
Declaran que el producto químicos para limpiar su herramienta. Use Descripción simplemente un paño seco. Guarde siempre wORx Sierra circular con láser su herramienta en un lugar seco. Mantenga Modelo limpias las ranuras de ventilación del motor. wx445 wx445.1 (4-denominaciones de La observación de chispas que destellan...
Seite 52
BOTãO DE BLOqUEIO INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR INTERRUPTOR LASER ON/OFF PUNHO ADICIONAL ESCALA DE ÂNGULOS DA PLACA BASE BLOqUEIO DO ÂNGULO DA PLACA BASE GUIA PARALELA PLACA BASE PARAFUSO DE BLOqUEIO DA GUIA PARALELA 10. TECLA DE TRAVAMENTO DE VEIO 11. GUIA DO LASER 12.
DADOS TÉCNICOS Tipo wx445 wx445.1 (4-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) wx445 wx445.1 Voltagem nominal 220-240V ~50/60Hz Potência nominal 1600W Velocidade nominal em vazio 5000/min 90° 66mm 64mm Capacidade de corte 45° 47mm 45mm Capacidade de esquadria 0-51° Dimensão da lâmina...
Seite 54
Adaptar de vácuo Guia paralela Chave de bocas Lâmina da serra: 190mmx30mmx24T (apenas para wx445) Lâmina da serra: 185mmx16mmx24T (apenas para wx445.1) Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo com o trabalho que tenciona executar.
Seite 55
INSTRuÇõES DE da lâmina danificadas ou impróprias. As anilhas e a porca da lâmina foram SEguRANÇA pARA TODAS concebidas especificamente para a sua AS SERRAS serra, para um rendimento e segurança do trabalho óptimos. ADVERTĘNCIA! Mantenha as mãos afastadas de área de corte e da lâmina.
Seite 56
pode ocorrer o recuo. Investigue e Nunca fixe nem aperte a protecção inferior na posição de aberta. Se a serra aplique medidas correctivas para eliminar a causa de prisão da lâmina. cair acidentalmente, a protecção inferior c) quando voltar a utilizar a serra na pode ficar dobrada.
Seite 57
pONTOS DE SEguRANÇA SÍmBOLOS QuANTO AO LASER Para reduzir o risco de ferimentos ATENçãO! Leia atentamente as o utilizador deve ler o manual de seguintes instruções. A não instruções observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência Aviso futura.
Seite 58
fuNCIONAmENTO numa extremidade da peça de trabalho a uma distância seleccionada. Faça deslizar o braço NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, da guia paralela através das duas fixações leia atentamente o livro de instruções. para obter a distância de corte requerida e aperte o parafuso para bloquear na posição.
Seite 59
da lâmina (15). Use a chave fixa (20) para precisos. apertar o parafuso (15) com ¼ de volta a mais Desloque o interruptor ligar/desligar (3) para do que o aperto manual. ‘0’ para desligar o laser. • Assegure-se de que as posições de NOTA: Limpe periodicamente o gerador do montagem da flange interior (22) e da laser.
Konrad-Adenauer-Ufer 37 de serra afiadas e apropriadas para o material 50668 Köln a ser trabalhado. Declaramos que o produto Descrição wORx Serra circular com laser mANuTENÇÃO Tipo wx445 wx445.1 (4-designação de aparelho mecânico, representativo de Retire o cabo de alimentação da...
Seite 61
DEBLOKKERINGSKNOP AAN/UIT-SCHAKELAAR SCHAKELAAR VAN LASER ExTRA HANDGREEP HOEKSCHAAL VOOR VOETPLAAT BLOKKERING VAN VOETPLAAT PARALLEL GELEIDER VOETPLAAT BLOKKEERSCHROEF VAN PARALLELLE GELEIDER 10. BLOKKEERKNOP UITGAANDE AS 11. LASERAPPARAAT 12. BUITENSTE FLENS 13. NDERSTE BESCHERMKAP 14. ZAAGBLAD * 15. OUT VAN ZAAGBLAD 16. HENDEL VAN ONDERSTE KAP 17.
TECHNISCHE gEgEVENS Type wx445 wx445.1 ( 4- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) wx445 wx445.1 Nominale spanning 220-240V ~50/60Hz Nominaal vermogen 1600W Toerental onbelast 5000/min 90° 66mm 64mm Zaagcapaciteit 45° 47mm 45mm Verstek capaciteit 0-51° Grootte van zaagblad 190mm 185mm...
Seite 63
Stofzuigeradapter Parallelgeleider Inbussleutel Zaagblad: 190mmx30mmx24T (Alleen bij de wx445) Zaagblad: 185mmx16mmx24T (Alleen bij de wx445.1) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
VEILIgHEIDSINSTRuCTIES OVERIgE VOOR ALLE ZAgEN VEILIgHEIDSINSTRuCTIES VOOR ALLE ZAgEN wAARSCHUwING! Houd handen uit de buurt van het OORZAKEN EN VOORKOMING VAN zaaggedeelte van het blad. Houd uw TERUGSLAG: vrije hand op het hulphandvat of op de Terugslag is een plotselinge reactie als motorbehuizing.
Seite 65
werkobject, centreer het zaagblad b) Sjekk funksjonaliteten til fjæren til den dan in de zaagsnede en controleer of nedre beskyttelsen. Hvis beskyttelsen de zaagtanden niet vastzitten in het og fjæren ikke fungerer skikkelig, må materiaal. Als het zaagblad vastloopt, kan de bli reparert før bruk.
Seite 66
SymBOLEN direct in de laserstraal. Er kan zich een gevaar voordoen als u toch in de straal staart, volg de veiligheidsvoorschriften als volgt na: Om het risico op letsels 1. De laser moet worden gebruikt en te beperken, moet u de onderhouden volgens de instructies van de gebruikershandleiding lezen fabrikant.
BEDIENINgSINSTRuCTIES worden. Voor een rechte snede gebrukt u de markering van 0° om venwijdig met de OPMERKING: Lees voor het gebruik parallelle geleider te werken. Voor een verstek van het gereedschap aandachtig het van 45° gebruikt u de markering van 45°. instructieboekje.
Seite 68
4. AFZUIGING VAN STOF EN SPANEN dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen (Zie H) kunt u het risico van ongewenste activering van het gereedschap aanzienlijk verkleinen. Zet de afzuigadapter (17) op de LET OP: Als er onderhoud wordt stofafzuigingsopening tot hij vastklikt. Monteer uitgevoerd aan een gereedschap, de afzuigadapter (17) aan de vaste kap met de mogen ALTIjD alleen maar identieke...
Handcirkelzaag met laser Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij, Type om risico te voorkomen, worden vervangen wx445 wx445.1 ( 4- aanduiding van door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of machinerie, kenmerkend van Zaag) een ander bevoegd persoon. Functie Snijden van verschillende...
Seite 70
LåSEKNAP START-STOP-KONTAKT LASER TæND/SLUK KONTAKT EKSTRAHåNDTAG VINKELSKALA TIL SåLEN SåLENS SMIGLåS VAKUUMADAPTER SåL LåSESKRUE TIL PARALLELSTyR 10. SPINDELLåS 11. LASERENHED 12. UDVENDIG FLANGE 13. NEDERSTE AFSKæRMNING 14. SAVKLINGE * 15. KLINGEBOLT 16. HOLDER TIL NEDERSTE AFSKæRMNING 17. VAKUUM ADAPTER 18. BAGHåNDTAG 19.
Seite 72
Vakuumadapter Parallelanslag Skruenøgle Savklinge: 190mmx30mmx24T (gælder kun wx445) Savklinge: 185mmx16mmx24T (gælder kun wx445.1) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få...
Seite 73
SIKKERHEDSANVISNINgER fLERE TIL ALLE SAVE SIKKERHEDSINSTRuKTER fOR ALLE SAVE ADVARSEL: Hold hænderne væk fra saveområdet og savklingen. åRSAGER TIL OG BESKyTTELSE AF Hold din anden hånd på støttehåndtaget BRUGER MOD TILBAGESLAG: eller motorkabinettet. Hvis du bruger begge Tilbageslag er en pludselig reaktion hænder til at holde saven, kan de ikke blive på...
Seite 74
den bevæge sig opad og give tilbageslag inden brug. Den nedre afskærmning fra arbejdet, når saven genstartes. kan bevæge sig langsomt på grund af d) Understøt store plader for at minimere beskadigede dele, harpiksaflejringer eller risikoen for at savklingen klemmes akkumuleret snavs.
Seite 75
SymBOLER direkte ind i laserstrålen. Der kan optræde en risiko hvis du bevidst stirrer ind i strålen, observer alle For at undgå risikoen for sikkerhedsregler som følger: personskader skal brugeren læse 1. Laseren skal bruges og vedligeholdes brugervejledningen i overensstemmelse med fabrikantens instruktioner.
Seite 76
BETJENINgSVEJLEDNINg skala. For en 45° vinkel savning, bruges 45° styremærket til at oprette med parallelstyrets skala. NOTER: Før du bruger dette værktøj, BEMæRK: Det anbefales at gennemføre et læs instruktionsbogen omhyggeligt. prøvesnit. BEREGNET ANVENDELSESOMRåDE: 3. UDSKIFTNING AF VæRKTøj Denne maskine er beregnet til savning i (Se Fig.
Seite 77
støvudsugningen indtil den sidder fast. NB: Når du servicerer et værktøj, Yderligere fastgøres støvsuger adapteren (17) skal du ALTID bruge originale til det faste styr med de to skruer. Forbind reservedele. direkte med en passende støvsugerslange til 1. Find plastikmotorbørstedækslerne på enten adapteren.
Seite 78
Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORx Rundsav med laser Type wx445 wx445.1 (4-udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) Funktion Skæring forskellige materialer med en roterende tandede savklinge Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
TEKNISET TIEDOT Tyyppi wx445 wx445.1 (4-sahaa vastaavan laitteen määritykset) wx445 wx445.1 Nimellisjännite 220-240V ~50/60Hz Nimellisteho 1600W Nimellisnopeus kuormittamattomana 5000/min 90° 66mm 64mm Sahauskyky 45° 47mm 45mm Kaltevuuskyky 0-51° Terän halkaisija 190mm 185mm Kaksoiseristys Koneen paino 4.3kg mELupÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine : 92.4dB(A) 3dB(A) A-painotettu ääniteho...
Seite 81
VARuSTEET Pölynimurisovitin Suuntaisohjain Avain Sahanterä: 190mmx30mmx24T (vain mallissa wx445) Sahanterä: 185mmx16mmx24T (vain mallissa wx445.1) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta.
Seite 82
TuRVALLISuuSOHJEET LISÄÄ KAIKKIEN SAHOJEN KAIKILLE SAHOILLE KÄyTTÖTuRVATIETOJA TAKApOTKuN SyITÄ JA TAKAPOTKUN SyyT jA KäyTTäjäN ESTÄmINEN TOIMET SEN ESTäMISEKSI: Takapotku on murtuneen, jumittuneen tai a) VAROITUS! Pidä kädet erossa väärin kohdistetun sahanterän äkillinen sahausalueelta ja terästä. Pidä toinen liike taaksepäin, jolloin hallitsematon kätesi lisäkahvalla tai moottorin kotelolla.
Seite 83
d) Tue isot levyt terän jumittumisen ja se heti, kun terä uppoaa materiaaliin. takapotkun vaaran vähentämiseksi. Kaikessa muussa sahauksessa alasuojuksen Suurilla levyillä on taipumus roikkua alas tulee antaa toimia automaattisesti. d) Varmista aina, että alempi teränsuojus omasta painostaan. Levyjä täytyy tukea peittää...
Seite 84
SymBOLIT vankkaan työkappaleeseen ilman heijastavia pintoja esim. puu- tai rosoisasti päällystetyt pinnat ovat hyväksyttäviä. Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja Kirkas kiiltävä heijastava levy teräs ei ole loukkaantumisvaaran sopiva lasersovelluksiin, koska heijastava vähentämiseksi pinta voi suunnata lasersäteen takaisin käyttäjään. 5. Älä vaihda laserlaitetta eri tyyppiseksi. Varoitus Korjaukset täytyy suorittaa valmistajan tai valtuutetun edustajan.
Seite 85
LATAAmINEN kummallakin puolella. Käytä suoriin leikkauksiin 0° ohjainmerkkiä kohdistamaan HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, rinnakkaisohjainasteikon kanssa. Käytä lue ohjekirja huolellisesti. 45° viistoleikkauksii 45° ohjausmerkkiä kohdistamaan rinnakkaisohjainasteikon äNDAMåLSENLIG ANVäNDNING: kanssa. Laite on suunniteltu puun pitkittäis- ja ANVISNING: Provsåga för kontroll av poikittaissahaukseen. Suoria viivoja ja resultatet.
Seite 86
4. DAMM-/SPåNUTSUGNING (Katso. H) vaaraa. Huomio: Käytä työkalun Lukitse pölynimurisovitin (17) huoltotöissä AINA ainoastaan pölynpoistoliitäntään. Kiinnitä tämän lisäksi alkuperäisiä varaosia. pölynimurisovitin (17) kiinteään suojukseen 1. Etsi moottorikotelon edestä tai takaa kahdella ruuvilla. Kiinnitä sopiva imuriputki muoviset hiiliharjojen suojakannet.. sovittimeen. • Utsugningsadaptern får endast vara 2.
Konrad-Adenauer-Ufer 37 viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus wORx Pyörösaha, jossa laser Tyyppi wx445 wx445.1 (4-sahaa vastaavan laitteen määritykset) Toimintoa Leikkaamalla erilaiset materiaalit pyörivä hammastettu terä Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Yhdenmukaisuusstandardit EN 55014-1...
Seite 90
Avsugadapter Parallellstag Skiftenøkkel Sagblad: 190mmx30mmx24T (kun wx445) Sagblad: 185mmx16mmx24T (kun wx445.1) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å...
Seite 91
SIKKERHETSINSTRuKSJONER VIDERE fOR ALLE TILfELLER SIKKERHETSINSTRuKSJONER fOR ALLE SAgER ADVARSEL! Hold hendene vekk fra kutteområdet og kuttebladet. åRSAKER TIL TILBAKESLAG OG Hold den andre hånden enten på HVORDAN OPERATøREN KAN HINDRE ekstrahåndtaket eller på motorhuset. Hvis begge hender holder sagen, kan de ikke bli Tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et kuttet av bladet.
Seite 92
ikke sitter fast i materialet. Hvis materialer eller oppbygging av rester. c) Den nedre bladbeskyttelsen må sagbladet sitter fast, kan det klatre opp eller bare bli trukket tilbake manuelt for gi tilbakeslag fra arbeidsstykket når sagen spesielle kutt som ”formingskutt” og startes på...
Seite 93
SymBOLER 2. Ne jamais orienter le rayon sur une personne ou un objet autre que la pièce à travailler. For å redusere risikoen for 3. Le rayon ne doit pas être orienté personskade, må brukeren lese délibérément sur une autre personne et instruksjonsveiledningen ne doit pas être dirigé...
Seite 94
fREmgANgSmÅTE fOR parallellstyringen. MERK: Utfør helst prøveskjæringer. LADNINg 3. UTSKIFTING AV VERKTøy MERK: Les nøye gjennom (Se Bilde. E, F, G) instruksjonsboka før du bruker verktøyet. • Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. FORMåLSMESSIG BRUK: • Bruk vernehansker ved montering av Maskinen er met for skjæring av tre i lengde- sagbladet.
Seite 95
• Avsugadapteren må ikke være montert overdreven kraft, da dette kan skade uten tilkoplet eksternt avsug. Det er plastlokket. 3. Ta ut den gamle motorbørsten, som vist. ellers fare for tetting av avsugkanalen. 4. Sett inn den nye motorbørsten og Rengjør avsugadapteret regelmessig for sørg for at den kommer helt på...
Seite 96
SAmSVARSERKLÆRINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet Beskrivelse wORx Sirkelsag med laser Type wx445 wx445.1(4-betegner maskin, angir sag) Funksjon Skjæring ulike materialer med en roterende toothed blad Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Standardene samsvarer med...
TEKNISK INfORmATION Typ wx445 wx445.1 (4-maskinbestämning, sågrepresentant) wx445 wx445.1 Spänning 220-240V ~50/60Hz Effekt 1600W Hastighet utan belastning 5000/min 90° 66mm 64mm Sågkapacitet 45° 47mm 45mm Sågkapacitet 0-51° Bladdiameter 190mm 185mm Dubbel isolering Maskinens vikt 4.3kg BuLLERINfORmATION Ett uppmätt ljudtryck : 92.4dB(A) 3dB(A) En uppmätt ljudstyrka...
Seite 99
TILLBEHÖR Vakuumadapter Parallellguide Skruvnyckel Sågblad: 190mmx30mmx24T (Endast wx445) Sågblad: 185mmx16mmx24T (Endast wx445.1) Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
Seite 100
SÄKERHETSINSTRuKTIONER yTTERLIgARE fÖR ALLA SÅgAR SÄKERHETSREgLER fÖR ALLA SÅgAR VARNING: Håll händerna borta från sågområdet och från bladet. ORSAKER TILL BACKSLAG OCH HUR DET Håll den andra handen på hjälphandtaget FÖRHINDRAS: eller på motorhuset. Om båda händerna Backslag är en plötslig reaktion när håller sågen kan de inte skadas av bladet nyper, kärvar eller kommer fel sågbladet.
Seite 101
backslag. Stora paneler bruka hänga ned alla annan sågning bör det undre skyddet fungera automatiskt. på grund av sin egen tyngd. Stöd måste d) Se alltid till att det undre skyddet placeras under panelen på båda sidor om täcker klingan innan du placerar sågen och nära sågsnittet samt under panelens på...
Seite 102
SymBOLER eller lämpar sig inte för laseranvändning eftersom den reflekterande ytan kan få laserstrålen att riktas tillbaka mot För att minska risken för skador användaren. måste användaren läsa 5. Byt inte ut laserenheten mot en annan typ. bruksanvisningen Reparationer måste utföras av tillverkaren eller en auktoriserad agent.
Seite 103
LADDNINgSpROCEDuR 3. VERKTyGSByTE (Se Bild E, F, G) • Dra ut stickproppen innan åtgärder OBS: Innan du använder verktyget, läs utförs på maskinen. noga igenom bruksanvisningen. • Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. Om sågklingan berörs äNDAMåLSENLIG ANVäNDNING: finns risk för personskada. Maskinen är avsedd för längsgående och •...
Seite 104
utsugning. I annat fall finns risk för att att lossa den. Använd inte för mycket kraft eftersom det skulle kunna skada pluggen. utsugningskanalen täpps till. 3. Ta bort den gamla kolborsten enligt. För optimal utsugningskapacitet ska 4. Infoga den nya kolborsten och kontrollera utsugningsadaptern rengöras regelbundet.
DEKLARATION Om ÖVERENSSTÄmmELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORx Cirkelsåg med laser Typ wx445 wx445.1 (4-maskinbestämning, sågrepresentant) Funktion Skärning av olika material med en roterande tandad blad Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Standarder överensstämmer med...
Seite 106
DüğmENIN kILIDI EmNIyET AçmA/kApAmA ANAhTARI LAzER AçmA/kApAmA DüğmEsI İLAVE sAp ALT pLAkA AçI skALAsI ALT pLAkA pAh kILIDI pARALEL kILAVUz ALT pLAkA pARALEL kILAVUz TEspIT CIVATAsI 10. ŞAfT kILIT DüğmEsI 11. LAzER DEsTEğI 12. DIŞ fLANŞ 13. ALT bIçAk sIpERLIğI 14.
Seite 108
VAC adaptörü Ingiliz anahtarı paralel kılavuz Testere bıçağı: 190mmx30mmx24T (yalnızca WX445) Testere bıçağı: 185mmx16mmx24T (yalnızca WX445.1) Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz.
Seite 109
GENEL GüVENLIk Tüm TEsTERELER TALImAT İçİN İLAVE GüVENLİk TALİmATLARI UyARI: Ellerinizi kesim alanından ve bıçaktan uzak sEbEpLER VE OpERATöRüN GERI tutun. Diğer elinizi yardımcı TEpmELERE kARŞI kORUNmAsI: tutamakta veya motor gövdesinde Geri tepme durumu sıkışan, fırlayan veya tutun. Her iki eliniz de testereden tutuyorsa, yanlış...
Seite 110
kesim” veya “bileşik kesim” gibi bıçağı körleşiyorsa, testere yeniden özel kesimlerde el ile toplanmalıdır. başlatıldığında istemeden ilerleyebilir veya geri Geri çekilebilen sap ile alt siperliği tepebilir. d) bıçak sıkışmasını ve geri tepmesini yükseltiniz ve bıçak malzemeye en aza indirgemek için büyük girdiği anda alt siperlik serbest panelleri destekler.
Seite 111
sEmbOLLER 1. Lazer üreticinin talimatlarına göre kullanılmalı ve bakım yapılmalıdır. 2. Işını asla iş parçası dışında bir kişiye veya Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak nesneye yöneltmeyin. için talimat kılavuzunu okumalıdır 3. Lazer ışını başka bir kişiye kasten yönlendirilmemelidir ve 0.25 saniyeden uzun süre kişinin gözüne doğru tutulmasına engel Uyarı...
Seite 112
ŞARJ ETmE tarafında da kullanılabilir. Düz kesmeler için, paralel koruma ölçeği ile hizalamak üzere 0° pROsEDüRü kılavuz işareti kullanın. 45° eğimli kesimler için, paralel kılavuz ölçeği ile hizalamak için 45° NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen kılavuz işareti kullanın. bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. AçIkLAmA: Birkaç...
Seite 113
4. TOz VE TALAs EmmE (bkz. Şek h) 2. Vidalı Kapakları Çıkarınız, Bunun Için Düz Vakum adaptörünü (17) toz atma egzozu üzerine Bir Tornavida Kullanınız Gevşetmek Için mandalla kilitlenene kadar oturtun. İlaveten Saat Yönünün Tersine Döndürünüz. Fazla vakum adaptörünü (17) iki vidayla sabit siperliğe Güç...
Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Lazerli yuvarlak testere Tipi WX445 WX445.1 (4-makine açıklaması, testere gösterimi) Fonksiyonu Dönen bir dişli bıçak ile çeşitli malzemeleri kesme Aşağıdaki direktiflere uygundur: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Uyulmakta olan standartlar...
Seite 117
αντάπτορας για ηλεκτρική σκούπα Παράλληλος οδηγός γαλλικό κλειδί δισκος: 190mmx30mmx24T (μόνο για WX445) δισκος: 185mmx16mmx24T (μόνο για WX445.1) Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό...
Seite 118
γενίΚΈς υΠόδεΊξείς Περαίτερω όδηγίες αςφαλεΊας αςφαλείας γία όλα τα Πρίόνία Πρόςόχη! Κρατάτε τα χέρια μακριά από την περιοχή κοπής αίτία τόυ Κλότςηματός Καί και τη λεπίδα. Κρατάτε το δεύτερο χέρι σας αΠότρόΠη τόυ αΠό τό χείρίςτη στο βοηθητικό χερούλι, ή στο περίβλημα του Το...
Seite 119
c) Όταν επανεκκινείτε ένα πριόνι σε δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει ένα κομμάτι εργασίας, κεντράρετε τη αμέσως. μην γαντζώνετε ή δένετε τον λεπίδα του πριονιού στην εγκοπή και κάτω προφυλακτήρα στην ανοιχτή ελέγξτε πως τα δόντια του πριονιού θέση. Αν το πριόνι πέσει κατά λάθος, ο δεν...
Seite 120
ςημεία αςφαλείας γία 1mW και μήκος κύματος 650nm. ΠρόΪόν λείζερ Κλαςης 2, μην τό λείζερ ςας Κόίταζετε την αΚτίνα ΠρόείδόΠόίηςη! διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. φυλάξτε...
Seite 121
δίαβαςτε τό δίαδίΚαςΊα φΌρτίςης εγχείρίδίό ςημείωςη: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών Για περιορισμό των κινδύνων προσεκτικά. τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Xρηςη ςυμφωνα με τOν ΠρOOρίςμǑ: Το μηχάνημα προορίζεται για εκτέλεση ευθειών Προσοχή κοπών...
Seite 122
2. ρυθμίςη Παραλληλόυ όδηγόυ τOΠOθετηςη (εικ. D) Καθαρίστε τoν πριoνǒδισκo και ǒλα τα υπǒ Χρησιμοποιείτε για κοπή παράλληλη με συναρµoλγηση εξαρτήµατα σύσφιξης. Γείρετε την άκρη ενός κομματιού εργασίας σε μία πίσω το κάτω προστατευτικό λεπίδας (13) επιλεγμένη απόσταση. Μετακινήστε το και...
Seite 123
6. όδηγός λείζερ (εικ. J) 5. Βάλτε τα καπάκια με ένα ίσιο κατσαβίδι ΠρόείδόΠόίηςη: Μην στοχεύετε γυρνώντας προς την φορά του ρολογιού για ποτέ την ακτίνα σε ανθρώπους ή να σφίξουν. αντικείμενα εκτός από το κομμάτι εργασίας. Η ενέργεια της ακτίνας λέιζερ είναι ιδιαίτερα υΠόδείξείς...
Seite 124
υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές Δηλώνουμε ότι το προϊόν, για συμβουλές ανακύκλωσης. Περιγραφή WORX Κυκλικό πριόνι με λέιζερ Τύπος WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) Αξίωμα Κοπή διάφορα υλικά με περιστρεφόμενη λεπίδα οδοντωτό...
Seite 125
КнОпКа БлОКирОвКи выКлючателя выКлючатель питания выКлючатель лазера ДОпОлнительная руКОятКа ШКала угла наКлОна плиты ОснОвания ФиКсатОр наКлОна плиты ОснОвания параллельный упОр плита ОснОвания параллельный замОК направляющегО выступа 10. КнОпКа БлОКирОвКи ШпинДеля 11. лазеp 12. ШайБа прижимная 13. пОДвижный КОжух 14. пильный ДисК* 15.
Seite 126
техничесКие хараКтеристиКи Моделей WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) WX445 WX445.1 Номинальное напряжение 220-240В ~ 50, 60Гц Потребляемая мощность 1600Вт Скорость без нагрузки 5000/мин 66мм 64мм 90° Максимальная глубина пропила 47мм 45мм 45° Максимальный угол наклона 0-51° Диаметр пильного диска...
Seite 127
принаДлежнОсти адаптер пылеотвода параллельный упор гаечный ключ пильный Диск: 190mmx30mmx24T (только для WX445) пильный Диск: 185mmx16mmx24T (только для WX445.1) Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по...
Seite 128
инструкции по технике безопасности эксплуатации. безопасности для всех пил Дополнительные инструкции по технике a) преДупрежДение! Держите безопасности для всех руки подальше от зоны разреза пил и от диска. Держите вторую руку на вспомогательной рукоятке либо на корпусе причины ОтДачи и ее двигателя.
Seite 129
находящейся в изделии, не зажимайте и не закрепляйте установите пильный диск по центру подвижный кожух в открытом пропила и проверьте, чтобы зубья положении. При случайном падении пилы не находились в сцеплении пилы подвижный кожух может погнуться. с материалом. Если пильный диск Поднимите...
Seite 130
инструКЦия пО услОвные БезОпаснОсти при ОБОзначения раБОте с лазерОм Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать предупреждение! внимательно руководство по эксплуатации ознакомьтесь с инструкциями. прибора Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и Предупреждение серьезным...
Seite 131
ЭКсплуатаЦия прорези для достижения необходимого расстояния до пропила и затяните винты внимание: Перед использованием для фиксации положения. Его можно инструмента, внимательно прочитайте использовать с обоих сторон плиты руководство по эксплуатации. основания. Для выполнения прямых пропилов используйте метку пропила 0° для назначение...
Seite 132
затянуть болт (15) на 1/4 оборота больше, включатель лазера (3) в положение ‘0’. преДупрежДение:регулярно выполняйте чем при затягивании вручную. • убедитесь в правильном положении чистку лазерного генератора. внутреннего фланца (22) и внешнего фланца (12). 7. ОБлегченная замена щетОК (см. рис.k) •...
Seite 133
ОБслуживание 50668 Köln До выполнения любых работ по Заявляем, что продукт, регулировке, обслуживанию и уходу Марки следует вынуть вилку электропитания WORX Циркулярная пила с лазерной из розетки. направляющей Данный электроинструмент не требует Моделей дополнительной смазки или технического WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός...