Seite 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-H55 Serial No. ______________________________...
Seite 3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Seite 4
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-H55 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Seite 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................8 Checking the accessories supplied ........8 Notes on using the camera..........8 Identifying parts ..............11 Charging the battery pack..........12 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) .................14 Setting the clock ..............17 Shooting/viewing images Shooting still images............18...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).
Seite 9
Notes on recording/playback • When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable.
Seite 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts J Hook for wrist strap (Playback) button L Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ (Delete) button N MENU button O Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly. Insert the battery pack. Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in...
Seite 15
Memory cards that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo”...
To remove the battery pack Slide the battery eject lever. Be sure not Battery eject lever to drop the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) ON/OFF (Power) button button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
Shooting still images Set the mode dial to ON/OFF (Power) button (Intelligent Auto Adjustment), then press Mode dial the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom in, and to (W) to zoom out. Press the shutter button Shutter button...
Shooting movies Set the mode dial to ON/OFF (Power) button (Movie Mode), then press the ON/OFF Mode dial (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording. Note •...
Viewing images Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file (Playback) button appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication Scene Recognition Burst Settings Bracket Shooting Bracket Settings Smile Detection • The icons are limited in (Easy Sensitivity indicator Shooting) mode. When shooting movies Zoom scaling Display Indication Display Indication...
Seite 23
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Database file full/ Database file error AF range finder frame Spot metering cross hair Histogram...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images/Panoramic images (Units: Images) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Seite 26
Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: –...
Effective pixel number of camera: USB communication: Hi-Speed USB Approx. 14.1 Megapixels (USB 2.0 compliant) Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – [LCD screen] 250 mm (35 mm film equivalent)) LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT F3.5 (W) –...
Trademarks Mass (including NP-BG1 battery pack, Memory card): Approx. 200 g • The following marks are trademarks (7.1 oz.) of Sony Corporation. Microphone: Monaural , “Cyber-shot,” Speaker: Monaural “Memory Stick,” , “Memory Exif Print: Compatible Stick PRO,” PRINT Image Matching III: “Memory Stick Duo,”...
Seite 29
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Seite 30
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-H55 No de série _____________________________...
Seite 31
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Seite 32
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Seite 33
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Seite 34
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Seite 35
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ........8 Vérification des accessoires fournis ........8 Remarques sur l’utilisation de l’appareil......8 Identification des pièces............11 Charge de la batterie............12 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)...............15 Réglage de l’horloge ............18 Prise de vues/visualisation d’images...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à...
Seite 37
A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données.
Seite 38
File system) définie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces G Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur H Objectif I Ecran LCD J Crochet pour dragonne K Touche (Lecture) L Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ M Touche (Supprimer) N Touche MENU O Douille de trépied •...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Batterie Raccordez le Pour les clients résidant aux Etats- chargeur de batterie Unis et au Canada Fiche à...
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Assurez-vous que le coin biseauté...
Seite 44
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Seite 45
Pour retirer la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la Levier d’éjection de la batterie batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Faible Elevée Remarques...
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/ Touche ON/OFF OFF (Marche/Arrêt). (Marche/Arrêt) L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixes Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF mode sur (Réglage (Marche/Arrêt) auto intelligent), puis Sélecteur appuyez sur la touche ON/ de mode OFF (Marche/Arrêt). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Déplacez le levier W/T (zoom) vers (T) pour effectuer un zoom avant et vers (W) pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF mode sur (Mode Film), (Marche/Arrêt) puis appuyez sur la touche Sélecteur ON/OFF (Marche/Arrêt). de mode Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Remarque •...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de Touche (Lecture) données s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste des icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue Affichage Indication d’images fixes Icône de reconnaissance de scène Balance des blancs Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène • Les icônes sont limitées au mode Réglages Rafale (Prise de vue facile).
Seite 52
Affichage Indication Affichage Indication Veille Enregistrement d’un Cadre du télémètre AF film/Film en veille 0:12 Temps d’enregistrement Réticule de mesure spot (m:s) Histogramme • apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est Affichage Indication désactivé. Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire,...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) Capacité...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité...
Seite 55
A propos de l’entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
: Borne multi-usage Type2b Environ 14,1 mégapixels (Sortie AV (composant SD/HD)/ Objectif : Objectif zoom 10× Sony G USB/entrée DC) : f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – Sortie vidéo 250 mm (équivalent film 35 mm)) Sortie audio (Mono) F3,5 (W) –...
Seite 57
Dimensions : 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 pouces) • Les marques suivantes sont des (L/H/P, parties saillantes non marques de Sony Corporation. comprises) , « Cyber-shot », Poids (batterie NP-BG1 et carte «...
Seite 58
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Seite 60
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Seite 62
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Seite 63
Sommario Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Caricamento del blocco batteria ........10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).........13 Impostazione dell’orologio..........16 Ripresa/visione di immagini...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 20).
Seite 65
File di database Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva.
Seite 66
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Identificazione delle parti H Obiettivo I Schermo LCD J Gancio per cordino K Tasto (Riproduzione) L Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ M Tasto (Elimina) N Tasto MENU O Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Blocco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in caricabatterie a una Canada Spina presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo...
Seite 69
– Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti. – Viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
Seite 70
Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/ 60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta.
Seite 72
Schede di memoria utilizzabili Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Per rimuovere il blocco batteria Far scorrere la levetta di espulsione della Levetta di espulsione batteria. Accertarsi di non fare cadere il della batteria blocco batteria. Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF Tasto ON/OFF (alimentazione) (alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere Tasto di Formato data & ora: consente di controllo selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Ripresa di fermi immagine Impostare la manopola di Tasto ON/OFF selezione del modo su (alimentazione) (Regolaz. autom. Manopola di intelligente), quindi selezione del modo premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Spostare la levetta W/T (Zoom) verso (T) per lo zoom avanti e verso (W) per lo zoom indietro.
Ripresa di filmati Impostare la manopola Tasto ON/OFF di selezione del modo su (alimentazione) (Modo filmato), quindi Manopola di premere il tasto ON/OFF selezione del modo (Alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione.
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata Tasto (Riproduzione) la schermata di registrazione del file di dati. Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi Display Indicazione immagine Manopola di selezione del modo (Regolaz. autom. intelligente, Modo filmato, Panorama in movimento, Ripresa con esposizione man., Programm. automatica) Icona Identificazione • Le icone sono limitate nel modo scena (Ripresa facile).
Seite 80
Display Indicazione Display Indicazione Destinazione Blocco AE/AF Avviso relativo al surriscaldamento ISO400 Numero ISO Rilevamento visi Otturatore lento NR File di database pieno/ Velocità dell’otturatore Errore nel file di F3.5 Valore di apertura database +2.0EV Valore di esposizione Cornice del telemetro Mes.
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna fotocamera Circa...
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna fotocamera Circa...
Seite 83
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così...
Comunicazione USB: Hi-Speed USB fotocamera: (conforme a USB 2.0) Circa 14,1 megapixel Obiettivo: Sony G con zoom 10× [Schermo LCD] f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a pellicola Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm...
Seite 85
Marchi di fabbrica PRINT Image Matching III: compatibile • I marchi riportati di seguito sono di PictBridge: compatibile proprietà di Sony Corporation. , “Cyber-shot”, Caricabatterie BC-CSGD/BC- “Memory Stick”, , “Memory CSGE Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, Requisiti di alimentazione: CA da , “Memory...
Seite 86
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Seite 88
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Seite 89
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Seite 90
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Seite 91
Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de los componentes........9 Carga de la batería............10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............12 Ajuste del reloj ..............15 Toma/visualización de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 19).
Seite 93
Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Seite 94
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de los componentes G Indicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador H Objetivo I Pantalla LCD J Gancho de la correa para la muñeca K Botón (Reproducción) L Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ M Botón (Eliminar) N Botón MENU O Rosca para trípode...
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para los clientes de EE. UU. y Canadá de la batería a una Clavija toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de...
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que la esquina sesgada esté...
Seite 99
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO- HG Duo”...
Seite 100
Para retirar la batería Deslice la palanca de expulsión de la Palanca de expulsión batería. Tenga cuidado de que no se caiga de la batería la batería. Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Elevada Notas...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF Botón ON/OFF (Encendido) (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en Botón ON/OFF (Encendido) (Ajuste automát. Dial de inteligente) y, a modo continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para ampliar la imagen, y hacia (W) para reducirla.
Filmación de películas Ajuste el dial de modo en Botón ON/OFF (Encendido) (Modo película) y, a Dial de continuación, pulse el modo botón ON/OFF (Encendido). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo Botón (Reproducción) de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de...
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes Visualización Indicación fijas Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena • El número de iconos se encuentra limitado en el modo (Toma Ajustes de ráfaga fácil).
Seite 107
Visualización Indicación Visualización Indicación Enfoque Cuadro del visor de rango AF Espera Grabación/modo de espera de una película Cruz filial de medición de foco 0:12 Tiempo de grabación (minuto:segundo) Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está Visualización Indicación desactivada.
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria...
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. (Unidades: h (hora) : m (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria...
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco.
(Salida de AV (componente SD/ cámara: HD)/USB/entrada de cc): aprox. 14,1 megapíxeles Salida de vídeo Objetivo: objetivo zoom Sony G de Salida de audio (monoaural) 10× Comunicación USB f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – Comunicación USB: Hi-Speed USB 250 mm (equivalente a una (compatible con USB 2.0)
Marcas comerciales Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural • Las siguientes marcas son marcas Exif Print: compatible comerciales de Sony Corporation. PRINT Image Matching III: , “Cyber-shot”, compatible “Memory Stick”, , “Memory PictBridge: compatible Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, Cargador de batería BC-CSGD/ , “Memory...
Seite 113
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Seite 114
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Seite 115
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Seite 116
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Seite 117
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ................6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das peças ............9 Carregar a bateria recarregável ........10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ..............12 Acertar o relógio ..............15 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............16...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 19).
Seite 119
Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é...
Seite 120
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou...
Identificação das peças G Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador H Objectiva I Ecrã LCD J Gancho para correia de pulso K Botão (Reprodução) L Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ M Botão (Apagar) N Botão MENU O Encaixe para o tripé...
Carregar a bateria recarregável Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Bateria Ligue o carregador Para clientes nos E.U.A. e no Canadá da bateria à tomada Ficha de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se...
Seite 123
– É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Introduza o “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Certifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correcto.
Seite 125
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. MultiMediaCard não é compatível. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Seite 126
Para retirar a bateria Faça deslizar a patilha de ejecção da Patilha de ejecção da bateria bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. Baixa Alta Notas...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ Botão ON/OFF (Alimentação) OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em Format Data e Hora: Selecciona Botão de o formato de exibição de data e...
Fotografar imagens Defina o selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) para (Ajustam. auto Selector de inteligente) e carregue no modo botão ON/OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Rode o selector W/T (zoom) para (T) para aproximar e para (W) para afastar. Carregue no botão do Botão do obturador...
Filmar filmes Defina o selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) para (Modo de Filme) e Selector de carregue no botão ON/ modo OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação.
Ver as imagens Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o Botão (Reprodução) ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas Símbolo Indicação Modo do Medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Definições Burst Fotografia Bracket • Os ícones são limitados no modo Definições Bracket (Foto fácil). Quando faz filmes Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Escala de zoom...
Seite 133
Símbolo Indicação Símbolo Indicação Histograma • aparece quando a Pasta de gravação visualização do Número de imagens que histograma está podem ser gravadas desactivada. 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas/Imagem panorâmicas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox.
Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna...
Seite 136
Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco.
Número efectivo de pixels da câmara: Comunicação USB Aprox. 14,1 Megapixels Comunicação USB: Hi-Speed USB Lente: Lente Sony G zoom 10× (compatível com USB 2.0) f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de [Ecrã...
Carregador da bateria BC- Marcas comerciais CSGD/BC-CSGE • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. Requisitos de alimentação: CA 100 V a , “Cyber-shot”, 240 V, 50/60 Hz, 2 W “Memory Stick”, , “Memory Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Stick PRO”,...
Seite 139
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas...
Seite 140
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Seite 142
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Seite 143
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ..........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Verwendung der Kamera .......6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente....9 Laden des Akkus ...............10 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ................13 Einstellen der Uhr ..............16 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..........17...
Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 20).
Seite 145
Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch eine Datenbankdatei erstellt, die einen Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie irgendwelche Funktionen ausführen können. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente G Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht H Objektiv I LCD-Monitor J Öse für die Handgelenksschlaufe K Taste (Wiedergabe) L Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ M Taste (Löschen) N Taste MENU O Stativgewinde •...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Akkuladegerät an Stecker eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger...
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme einmal ausgelöst. – Das Gerät wird bei jeder zehnten Aufnahme einmal aus- und eingeschaltet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet.
Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.
Geeignete Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. In dieser Anleitung werden „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Herausnehmen des Akkus Verschieben Sie den Akku- Auswurfhebel Auswurfhebel. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. •...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ Taste ON/OFF (ein/aus) OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlknopf auf Moduswahl- (Intelligente knopf Vollautomatik) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drehen Sie den Zoom-Drehring (W/T) zum Einzoomen in Richtung (T) und zum Auszoomen in Richtung (W).
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlknopf auf Moduswahl- (Filmmodus) und knopf drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Taste (Wiedergabe) Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus.
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Szenenerkennungs- symbol Weißabgleich Messmodus Verwacklungswarnung Szenenerkennung • Im Modus (Einfache Serienbild- Aufnahme) werden weniger Symbole Einstellungen angezeigt. Belichtungsreihen- Bei Filmaufnahme aufnahme Belichtungsreihen- Einstellungen Anzeige für die Lächelerkennungs- empfindlichkeit Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer Zoomfaktor...
Seite 160
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung F3.5 Blendenwert AF-Messzonen- sucherrahmen +2.0EV Belichtungswert Spotmessungs- Fokus Fadenkreuz Bereitschft Filmaufnahme/ Histogramm Bereitschaft • erscheint, wenn 0:12 Aufnahmedauer die Histogramm- (Min:Sek) anzeige deaktiviert ist. Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) AF-Hilfslicht Rote-Augen-...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder/Panoramabilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. (Einheit: Stunden: Minuten: Sekunden) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher 2 GB 4 GB...
Seite 163
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
14,5 Megapixel Audioausgang (Monaural) Effektive Pixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation ca. 14,1 Megapixel USB-Kommunikation: Hi-Speed USB Objektiv: Sony G 10×-Zoomobjektiv (USB 2.0-konform) f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm bei Umrechnung auf [LCD-Monitor] 35-mm-Kleinbildkamera) LCD-Bildschirm: 7,5 cm (3,0 Zoll), F3,5 (W) –...
Seite 165
Akkuladegerät BC-CSGD/BC- Markenzeichen CSGE • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Corporation. Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 W , „Cyber-shot“, Ausgangsspannung: 4,2 V „Memory Stick“, , „Memory Gleichstrom, 0,25 A Stick PRO“, Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C „Memory Stick Duo“,...
Seite 166
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-...
Seite 168
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 169
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Seite 170
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Seite 171
Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ............6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Onderdelen en bedieningselementen .........9 De accu opladen ...............10 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ..12 De klok instellen..............15 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........16 Films opnemen ..............17...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CD- ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of tv (pagina 19).
Seite 173
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd.
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het...
Onderdelen en bedieningselementen H Lens I LCD-scherm J Oog voor de polsriem (weergave)-toets L Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ (wissen)-toets N MENU-toets O Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is, anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader Voor klanten in de Verenigde Staten aan op een en Canada stopcontact. Stekker Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu...
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Plaats de accu. Controleer de oriëntatie van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl.
Compatibele geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO- HG Duo"...
De accu verwijderen Verschuif de accuontgrendelknop. Zorg Accuontgrendelknop ervoor dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. Laag Hoog Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ ON/OFF (aan/uit)-toets uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusknop op ON/OFF (aan/uit)-toets (Slim automatisch instellen) en druk daarna Modusknop op de ON/OFF (aan/uit)- toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Beweeg de W/T (zoom)-hendel naar (T) om in te zoomen en naar (W) om uit te zoomen. Druk de sluiterknop half in AE/AF- om scherp te stellen.
Films opnemen Zet de modusknop op ON/OFF (aan/uit)-toets (Bewegende beeldn) en druk daarna op de ON/ Modusknop OFF (aan/uit)-toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. Opmerking •...
Beelden weergeven Druk op de (weergave)- toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het (weergave)-toets registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande Weergave Aanduiding beelden Pictogram voor scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Burstinstellingen • De pictogrammen zijn beperkt in de functie (Eenvoudig opnemen). Bracketopnames Bij opname van bewegende Bracket-instellingen beelden 100Min Aanduiding lach- herkenn.gevoeligheid Standby...
Seite 187
Weergave Aanduiding Weergave Aanduiding Standby Bewegende beelden Histogram opnemen/stand-by voor • wordt bewegende beelden weergegeven als het histogramscherm is 0:12 Opnameduur (m:s) uitgeschakeld. Weergave Aanduiding Opnamemap Aantal opneembare beelden 100Min Opnameduur Opname-/ weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen) AF-verlichting Rode-ogenvermindering Flitsfunctie Flitser wordt opgeladen Weergave Aanduiding Zelfontspanner C:32:00...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden/panoramische beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 190
Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek.
USB-communicatie: Hi-Speed USB Effectief aantal pixels van de camera: (compatibel met USB 2.0) Ong. 14,1 megapixels Lens: Sony G 10× zoomlens [LCD-scherm] f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFT- 250 mm (35 mm film equivalent)) aansturing F3,5 (W) –...
Seite 192
BC-CSGD/BC-CSGE-acculader Handelsmerken Voeding: 100 V tot 240 V • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony wisselstroom, 50/60 Hz, 2 W Corporation. Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, , "Cyber-shot", 0,25 A "Memory Stick", , "Memory Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Stick PRO",...
Seite 193
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Seite 194
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Seite 196
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Seite 197
Spis treści Wprowadzenie Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM ..........6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ......6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........6 Elementy aparatu ..............9 Ładowanie akumulatora............10 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) .............13 Ustawianie zegara ..............16 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ..............17 Nagrywanie filmów ...............18 Wyświetlanie zdjęć...
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Szczegółowe informacje na temat fotografowania lub wyświetlania zdjęć i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Seite 199
Informacje dotyczące plików bazy danych Po włożeniu do aparatu karty pamięci bez pliku bazy danych i włączeniu zasilania część pojemności karty pamięci jest używana do automatycznego utworzenia pliku bazy danych. Wykonanie kolejnej operacji będzie możliwe po krótkim czasie. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania •...
Seite 200
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Elementy aparatu G Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem/ oświetlacz AF H Obiektyw I Ekran LCD J Zaczep paska na rękę K Przycisk (Odtwarzanie) L Przycisk sterowania Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ M Przycisk (Kasuj) N Przycisk MENU O Gniazdo statywu •...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Akumulator Podłącz ładowarkę Dotyczy klientów w Stanach do gniazda Zjednoczonych i Kanadzie Wtyczka sieciowego. Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał...
– Przełączanie zoomu na przemian między ustawieniami W i T. – Błysk lampy co drugie zdjęcie. – Włączenie i wyłączenie zasilania co dziesiąte zdjęcie. – Całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany w temperaturze otoczenia 25°C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie).
Seite 204
Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma następujące parametry 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz. Nie należy korzystać z transformatora elektronicznego (konwertera podróżnego). Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż...
Seite 206
Obsługiwane karty pamięci Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD i SDHC. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. W niniejszej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Aby wyjąć akumulator Przesuń dźwignię wysuwania Dźwignia wysuwania akumulatora akumulatora. Upewnij się, że akumulatorowi nie grozi upadek. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD. Niski Wysoki Uwagi • Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF Przycisk ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Przycisk lampy Format daty i czasu: wybiera błyskowej format wyświetlania daty i godziny.
Fotografowanie Ustaw pokrętło trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy w położeniu Pokrętło (Inteligentna auto trybu pracy regulacja), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Przesuń dźwignię W/T (Zoom) w kierunku ustawienia (T), aby zbliżyć, a w kierunku (W), aby oddalić.
Nagrywanie filmów Ustaw pokrętło trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy w położeniu Pokrętło (Tryb filmu), a trybu pracy następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie. Uwaga •...
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli zdjęcia z karty pamięci zarejestrowane innym aparatem zostaną odtworzone w tym aparacie, pojawi się ekran Przycisk (Odtwarzanie) rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania.
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Ikona Opis Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja, Tryb filmu, Rozległa panorama, Fot. z ręczną reg. naświetlenia, Autoprogram) Ikona rozpoznawania • W trybie (Łatwe sceny fotografowanie) liczba Balans bieli wyświetlanych ikon jest ograniczona. Tryb pomiaru Podczas nagrywania filmów Ostrzeżenie o wibracji...
Seite 214
Ikona Opis Ikona Opis Wolna migawka NR Ostrzeżenie o przegrzaniu Czas otwarcia migawki Wykrywanie twarzy F3.5 Liczba przysłony Plik bazy danych +2.0EV Wartość ekspozycji pełny/Błąd pliku bazy Ostrość danych Gotowy Nagrywanie filmu/ Ramka pola AF Wstrzymanie odtwarzania filmu Celownik pomiaru 0:12 Czas nagrywania (m:s) punktowego...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia/Obrazy panoramy (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB...
Seite 217
Informacje dotyczące przenoszenia Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika - może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć...
14,5 megapiksela Component)/wejście USB/DC): Efektywna liczba pikseli aparatu: Wyjście wideo około 14,1 megapiksela Wyjście audio (monofoniczne) Obiektyw: Sony G zoom optyczny Port USB 10× Port USB: Hi-Speed USB (zgodny f = 4,25 mm–42,5 mm (25 mm– ze standardem USB 2.0) 250 mm (odpowiednik kliszy [Wyświetlacz LCD]...
Znaki towarowe Ładowarka BC-CSGD/BC- • Poniższe symbole są znakami CSGE towarowymi firmy Sony Wymagania dotyczące zasilania: Corporation. 100 V do 240 V, prąd zmienny, , „Cyber-shot”, 50/60 Hz, 2 W „Memory Stick”, , „Memory Napięcie wyjściowe: prąd stały Stick PRO”, 4,2 V, 0,25 A „Memory Stick Duo”,...
Seite 220
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Seite 222
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Seite 223
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Seite 224
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Seite 225
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ............6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ........6 Identifikace součástí ...............9 Nabíjení modulu akumulátoru ..........10 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně).................13 Nastavení času ..............16 Pořizování/Prohlížení...
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a připojení...
Seite 227
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu paměťové karty. Berte na vědomí, že formátování trvale smaže všechna data na paměťové kartě a tento stav nelze vrátit. Důležitá data si proto zálohujte v počítači atd.
Seite 228
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Identifikace součástí H Objektiv I LCD displej J Háček zápěstního řemínku K Tlačítko (Přehrávání) L Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ M Tlačítko (Vymazat) N Tlačítko MENU O Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V opačném případě...
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Modul akumulátoru Nabíječku připojte Pro zákazníky v USA a Kanadě do elektrické Konektor zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž...
Seite 231
– Blesk se použije po každých dvou fotografiích. – Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně).
Seite 232
Použití fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k poškození.
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolu, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně. Vložte modul akumulátoru.
Seite 234
Paměťové karty, které lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není kompatibilní. V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Seite 235
Vyjmutí modulu akumulátoru Posuňte páčku pro vysunutí Páčka vysunutí baterie akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. Nízká Vysoká Poznámky • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Zvolte Tlačítko Blesk formát zobrazení data a času. Letní...
Fotografování snímků Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Inteligentní Ovladač autom.nastav.) a stiskněte režimů tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte páčku W/T (zoom) směrem k (T) pro přiblížení, nebo směrem k (W) pro oddálení. Zaostřete stisknutím a Tlačítko namáčknutím tlačítka spouště...
Nahrávání videoklipů Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Režim videa) a Ovladač stiskněte tlačítko ON/OFF režimů (Napájení). Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se spustí. Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz a nahrávání se zastaví. Poznámka • Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k zaznamenání...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, objeví se na registrační obrazovka datového souboru. Tlačítko (Přehrávání) Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B(další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů.
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií Displej Indikace Vyvážení bílé Režim měření Varování před otřesy Rozpoznání scény Nastavení Série Snímání řady • V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony Nastavení řady omezeny. Při snímání videoklipů Indikátor citlivosti rozpoznání úsměvu Transfokace Displej Indikace...
Seite 242
Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť) Iluminátor AF Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Cíl cesty Varování před přehřátím Detekce obličejů...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Snímky/Panoramatické snímky (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve paměť fotoaparátu Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Velikost...
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Souvislé natáčení je možné přibližně 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve fotoaparátu paměť Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Seite 245
Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové...
Efektivní počet pixelů fotoaparátu: komunikace přes USB: Hi-Speed Přibl. 14,1 Megapixelů USB (odpovídající USB 2.0) Objektiv: Sony G 10× zoom objektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – [LCD displej] 250 mm (ekvivalent 35 mm LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0)
Seite 247
Nabíječka akumulátoru Ochranné známky BC-CSGD/BC-CSGE • Následující značky jsou obchodní značky společnosti Sony Požadavky napájení: stř. 100 V až Corporation. 240 V, 50/60 Hz, 2 W , „Cyber-shot“, Výstupní napětí: 4,2 V ss, 0,25 A „Memory Stick“, , „Memory Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Stick PRO“,...
Seite 248
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické...
Seite 250
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Seite 251
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Seite 252
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Seite 253
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz..6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezőgép részei ............10 Az akkumulátor töltése ............11 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ................13 Az óra beállítása ..............16 Fényképek készítése/megtekintése Fényképek felvétele..............17...
A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM- on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való...
Seite 255
A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a működésjelző. Ellenkező esetben a belső memória vagy a memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. Az adatbázisfájlokról Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét...
Seite 256
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
Seite 257
A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
A fényképezőgép részei G Önkioldó jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye/AF segédfény H Objektív I LCD képernyő J Csuklópánt rögzítője (Lejátszás) gomb L Vezérlőgomb Menü be: v/V/b/B/z Menü ki: DISP/ (Töröl) gomb N MENU gomb O Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t. Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet és az meg is sérülhet.
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. Akkumulátor Az akkumulátortöltőt Az USA-ban és Kanadában élő csatlakoztassa a ügyfelek számára Csatlakozódugasz hálózati csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelzőfény kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át tovább tölti az akkumulátort (teljes töltés), akkor a töltése...
– A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” van a gépben (külön megvásárolható). A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelve) minden olyan országban vagy területen használni lehet, ahol a hálózati feszültség...
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást Győződjön meg arról, hogy a ferde nem hall.
Seite 262
Használható memóriakártyák A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo”...
Az akkumulátor eltávolítása Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Akkumulátor kidobókarja Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg. Alacsony Magas Megjegyzések • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: Dátum- és Vezérlőgomb időkijelzés formátumának kiválasztása.
Fényképek felvétele Az üzemmódtárcsát állítsa ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Intelligens autom. beállítás) helyzetbe, majd Üzemmódtárcsa nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • A nagyításhoz forgassa a W/T (zoom) kart a (T), kicsinyítéshez a (W) irányba. A fókuszáláshoz félig Exponálógomb nyomja le és tartsa...
Mozgókép felvétele Az üzemmódtárcsát állítsa ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Mozgókép ü.mód) helyzetbe, majd nyomja Üzemmódtárcsa meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponálógombot. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponálógombot. Megjegyzés • Mozgókép felvétele közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt (Lejátszás) gomb regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. •...
Még több a fényképezőgépről („A Cyber- shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a CD-ROM-on (mellékelve) található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] elemre.
A képernyőn megjelenő ikonok listája Fényképezéskor Kijelzés Jelentés Színhelyfelismerés ikonja Fehéregyensúly Fénymérési mód Figyelmeztetés a remegésre Színhely felismerés • Az (Egyszerű fényképezés) funkció használata esetén az Sorozatkép beállításai ikonok korlátozottak. Felvételkészítés Mozgókép felvételekor expozíció-eltolással Expozíció-eltolási beállítások Mosolyérzékelés mértékének kijelzője Kijelzés Jelentés Az akkumulátor Zoomolás...
Seite 270
Kijelzés Jelentés Kijelzés Jelentés Készlét Mozgóképfelvétel/ A pontszerű készenlét fénymérés célkeresztje 0:12 Felvételi idő Hisztogram (perc:másodperc) • Ha a hisztogram megjelenítése ki van kapcsolva, a szimbólum jelenik Kijelzés Jelentés meg. Felvételi mappa Rögzíthető képek száma 100p. Felvételi idő Felvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belső...
Rögzíthető képek száma és rögzíthető videók hossza A felvehető képek száma, illetve rögzíthető videók hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Állóképek/Panorámaképek (Egység: Kép) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Méret...
Videók Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB...
Seite 273
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
A fényképezőgép hatásos Többcélú csatlakozó Type2b képpontjainak száma: (AV-ki (SD/HD komponens)/ Kb. 14,1 megapixel USB/DC-be): Objektív: Sony G 10× zoom objektív Videokimenet f = 4,25 mm – 42,5 mm Hangkimenet (mono) (25 mm – 250 mm (35 mm-s USB-kommunikáció film-egyenérték)) USB-kommunikáció: Hi-Speed...
Seite 275
Védjegyek Tömeg (NP-BG1 akkumulátorral és memóriakártyával együtt): Kb. • A következők a Sony Corporation 200 g védjegyei. Mikrofon: Mono , „Cyber-shot”, Hangszóró: Mono „Memory Stick”, , „Memory Exif Print: Kompatibilis Stick PRO”, PRINT Image Matching III: „Memory Stick Duo”, Kompatibilis , „Memory...
Seite 276
• Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben a kézikönyvben. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
Seite 278
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Seite 279
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Seite 280
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Seite 281
Obsah Začíname Prečítajte si dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM........6 Kontrola dodávaného príslušenstva.........6 Poznámky k používaniu fotoaparátu ........6 Identifikácia častí ..............9 Nabíjanie batérie ..............10 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..12 Nastavenie hodín ..............15 Snímanie a zobrazovanie záberov Snímanie statických snímok..........16 Snímanie videozáznamov .............17 Zobrazenie záberov ..............18...
Prečítajte si dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) pomocou počítača. V dokumente „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné informácie o snímaní a zobrazovaní záberov a pripojení fotoaparátu k vášmu počítaču, tlačiarni alebo TV prijímaču (str.
Seite 283
Informácie o databázových súboroch Keď do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu bez databázového súboru a zapnete napájanie fotoaparátu, časť kapacity pamäťovej karty sa použije na automatické vytvorenie databázového súboru. Ďalšie operácie bude možné vykonávať až po chvíli. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
Seite 284
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony neručí za to, že vo fotoaparáte bude možné prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami, ani za to, že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky nasnímané týmto fotoaparátom.
Identifikácia častí G Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátor H Objektív I Obrazovka LCD J Háčik na remienok na zápästie K Tlačidlo (Prehrávanie) L Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z Vypnutá ponuka: DISP/ M Tlačidlo (Vymazať) N Tlačidlo MENU O Objímka na pripojenie statívu •...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá. Batéria Zapojte nabíjačku Informácie pre spotrebiteľov v USA a do sieťovej zásuvky. Kanade Konektor Ak budete nabíjať batériu približne hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabíjanie bude trvať...
Seite 287
– Blesk blikne každý druhýkrát. – Každých desať ráz sa fotoaparát zapne a vypne. – Plne nabitá batéria (dodáva sa) sa používa pri teplote prostredia 25 °C. – Používa sa pamäťová karta Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým nezacvakne na miesto. Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlačte páčku vysúvania v smere šípky a vložte batériu.
Seite 289
Pamäťové karty, ktoré možno používať S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. V tejto príručke sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Vybratie batérie Posuňte páčku na vysunutie batérie. Páčka na vysunutie batérie Dajte pozor, aby batéria nespadla. Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zvyšnej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. Nízke Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a čas do používania fotoaparátu môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Tlačidlo blesku Date & Time Format: Slúži na výber formátu zobrazenia dátumu a času.
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimov Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Intelligent Auto Prepínač Adjustment) a potom režimov stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Ak chcete zväčšiť hodnotu priblíženia, otočte páčku W/T (Priblíženie) na stranu T; ak chcete zmenšiť hodnotu priblíženia, otočte túto páčku na stranu W.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) režimov na (Movie Prepínač Mode) a potom stlačte režimov tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Stlačením tlačidla spúšte do polovice spustite nahrávanie. Ak chcete ukončiť nahrávanie, znova úplne stlačte tlačidlo spúšte. Poznámka • Keď sa počas snímania videozáznamu použije funkcia priblíženia (zoom), zaznamená...
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa Tlačidlo (Prehrávanie) registračná obrazovka pre dátové súbory. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD-ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Ikona rozpoznania motívu Vyváženie bielej farby Režim zameriavania Upozornenie na vibrácie Rozpoznanie motívu • V režime (Easy Shooting) je zobrazovanie ikon obmedzené. Nastavenia zhlukového snímania Pri snímaní videozáznamov Snímanie s posunom hodnoty Nastavenia snímania s posunom hodnoty...
Seite 297
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Zaostrenie Zameriavací rámček zóny AF Standby Nahrávanie videozáznamu/ Zameriavací krížik pohotovostný režim pre bodové meranie videozáznamu Histogram 0:12 Čas záznamu (m:s) • Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu Zobrazenie Význam (stĺpcového Priečinok snímania diagramu). Počet nasnímateľných záberov 100Min...
Počet statických snímok a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických snímok a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery/panoramatické zábery (Čísla: zábery) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť...
Videozáznamy Tabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité snímanie je možné približne počas 29 minút. (Čísla: hodiny: minúty: sekundy) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť fotoaparáte Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 300
Čistenie Čistenie displeja LCD Ak chcete z povrchu obrazovky LCD odstrániť odtlačky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na čistenie LCD (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú...
Pribl. 14,5 megapixla Efektívny počet pixla fotoaparátu: Multifunkčný konektor Type2b Pribl. 14,1 megapixla (AV-out (SD/HD Component)/ Objektív: Sony G, 10× priblíženie USB/DC-in): f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – Výstup obrazu 250 mm (ekvivalent 35 mm Výstup zvuku (monofónny) kinofilmového formátu))
Ochranné známky PRINT Image Matching III: Kompatibilný • Nasledujúce známky sú ochranné PictBridge: Kompatibilný známky spoločnosti Sony Corporation. Nabíjačka batérie BC-CSGD/ , „Cyber-shot“, BC-CSGE „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Požiadavky na napájanie: striedavé „Memory Stick Duo“, napätie 100 V až 240 V, , „Memory...
Seite 303
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke použité vo všetkých prípadoch. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
Seite 304
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Seite 305
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Seite 306
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Seite 307
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..........6 Kontrollera de medföljande tillbehören........6 Att observera när det gäller användning av kameran ..6 Delarnas namn..............9 Ladda batteriet ..............10 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) .....12 Ställa klockan..............15 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder................16 Spela in filmer ..............17 Visning av bilder ..............18...
Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sid.
Seite 309
Om databasfiler När du sätter i ett minneskort utan en administrationsfil i kameran och startar kameran används en del av minneskortets kapacitet automatiskt för att skapa en administrationsfil. Det kan dröja en stund innan du kan använda nästa funktion. Angående inspelning/uppspelning •...
Seite 310
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran.
Delarnas namn H Objektiv I LCD-skärm J Hake för handlovsrem -knapp (Uppspelning) L Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ -knapp (radera) N MENU-knapp O Stativfäste • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. Annars kan du inte fästa kameran ordentligt och den kan skadas.
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Batteri Anslut För kunder i USA och Kanada batteriladdaren till Kontakt ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.)
Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). Sätt i minnekortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Sätt i batteriet. Sätt i batteriet åt rätt håll i pilens riktning samtidigt som du trycker ned utmatningsknappen.
Seite 315
Minneskort som går att använda Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO- HG Duo”...
Seite 316
Så här tar du ut batteriet Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Batteriutmatningsknapp Se upp så att du inte tappar batteriet. Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. Låg Hög Obs! • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. •...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF ON/OFF-knapp (strömbrytare) (strömbrytaren). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj en inställning med v/ V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och klockslag.
Ta stillbilder Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF-knapp (strömbrytare) på (Intelligent Läges- autojustering) och tryck omkopplare sedan på ON/OFF- knappen (ström). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Vrid W/T-spaken (zoom) till (T) för att zooma in och till (W) för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
Spela in filmer Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF-knapp (strömbrytare) på (Filmläge) och tryck Läges- sedan på ON/OFF- omkopplare knappen (ström). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen. Obs! • Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen.
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. -knapp (Uppspelning) Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är inkluderad på cd:n (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder Visning Betydelse Mätmetod Vibrationsvarning Scenigenkänning Burst-inställningar Gaffling Gafflingsinställningar • Ikonerna är begränsade i -läge (Enkel tagning). När du spelar in film Indikator för leendeavkänningens känslighet Zoomningsgrad Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Visning Betydelse...
Seite 323
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedia (minneskort, internminne) AF-lampa Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Destination Varning för överhettning Ansiktsavkänning Databasfilen full/fel på databasfil Autofokusram Spotmätningshårkors Histogram • visas när histogramvisningen är avstängd.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder/panoramabilder (Enhet: bilder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Format 45 MB 1225...
Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. (Enheter: timmar: minuter: sekunder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 326
Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: –...
USB-kommunikation Kamerans effektiva antal bildpunkter: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ungefär 14,1 megapixel (USB 2.0-kompatibelt) Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – [LCD-skärm] 250 mm (motsvarande 35 mm LCD-panel: 7,5 cm (3,0-typ) TFT- film)) enhet F3,5 (W) –...
Seite 328
Batteriladdare BC-CSGD/BC- Varumärken CSGE • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. Strömkrav: Växelström (AC) 100 V till , ”Cyber-shot”, 240 V, 50/60 Hz, 2 W ”Memory Stick”, , ”Memory Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A Stick PRO”, Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C ”Memory Stick Duo”,...
Seite 329
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. Ytterligare information om den här produkten och svar på...
Seite 330
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Seite 331
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Seite 332
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM- levyllä (mukana) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja”- julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 19). Mukana toimitettujen vakiovarusteiden tarkastaminen • Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE (1) •...
Seite 335
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kamerassa ennen kuvaamista, jotta muistikortti toimii luotettavasti. Huomaa, että alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedot pysyvästi. Tallenna tärkeät tiedostot esim. tietokoneeseen. • Tee koetallennus ennen kuvaamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
Seite 336
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Osat H Objektiivi I LCD-näyttö J Lenkki rannehihnaa varten (toisto) -painike L Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ (poisto) -painike N MENU-painike O Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muutoin kameraa ei voi kiinnittää...
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Akku Kytke akkulaturi USA:ssa ja Kanadassa olevat pistorasiaan. asiakkaat Liitin Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä...
Seite 339
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Akun kestoaika (min) Kuvien määrä...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Seite 341
Yhteensopivat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD -muistikortit ja SDHC-muistikortit. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.
Akun irrottaminen Siirrä akun poistovipua. Varo Akun poistovipu pudottamasta akkua. Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Matala Korkea Huomautuksia • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa.
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) ON/OFF (virta) -painike -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: valitsee päivämäärän ja ajan näyttömuodon. Kesäaika: valitsee, otetaanko Ohjauspainike kesäaika käyttöön.
Videoiden kuvaaminen Aseta tilapyörä asentoon ON/OFF (virta) -painike (Elokuvamuoto) ja paina sitten ON/OFF Tilapyörä (virta) -painiketta. Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas. Huomautus • Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. (toisto) -painike Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä...
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia Näyttö Merkitys Mittausmuoto Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Sarjan asetukset Haarukointikuvaus Haarukointiasetukset • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu (Helppo kuvaus) -tilassa. Kuvattaessa videoita Hymyntunnistuksen herkkyysilmaisin Zoomauskerroin Näyttö Merkitys Akun jäljellä oleva varaus Näyttö Merkitys Akun vähäisen AE/AF-lukko varauksen varoitus ISO400 ISO-arvo Kuvakoko...
Seite 349
Näyttö Merkitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) AF-apuvalo Punasilmäisyyden vähennys Salamavalo-tila Salamavalo latautuu Näyttö Merkitys Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Kohde Ylikuumenemisvaroitus Kasvontunnistus Tietokantatiedosto on täysi/tietokantatiedoston virhe AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko Histogrammi • näkyy, kun histogramminäyttö on poissa käytöstä.
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat/panoraamakuvat (Yksikkö: kuvia) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 45 Mt 1225 2496...
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. (Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 45 Mt...
Seite 352
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille.
USB-liitäntä noin 14,5 megapikseliä USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0 Tehollisten kuvapisteiden määrä: -yhteensopiva) noin 14,1 megapikseliä Objektiivi: Sony G 10-kertainen zoom- [LCD-näyttö] objektiivi LCD-paneeli: 7,5 cm (tyyppi 3,0) TFT- f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – ohjaus 250 mm (vastaa 35 mm:n filmiä))
Seite 354
BC-CSGD/BC-CSGE-akkulaturi Tavaramerkit Käyttöjännite: 100 V–240 V AC, • Seuraavat merkit ovat Sony 50/60 Hz, 2 W Corporationin tavaramerkkejä: Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A , ”Cyber-shot”, Käyttölämpötila: 0 – 40 °C ”Memory Stick”, , ”Memory Säilytyslämpötila: –20 – +60 °C Stick PRO”,...
Seite 355
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Seite 356
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Seite 357
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Seite 358
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Seite 359
Innholdsfortegnelse Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ................6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert .........6 Merknader om bruk av kameraet.........6 Identifisere deler ..............9 Om lading av batteripakken ..........10 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ..12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ............16 Ta opp filmer..............17...
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 19).
Seite 361
Om opptak/avspilling • Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikker på at minnekortet fungerer ordentlig før du tar bilder. Legg merke til at formatering permanent sletter all data på...
Seite 362
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Identifisere deler I LCD-skjerm J Krok for håndleddsrem (avspilling)-knapp L Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ (Slett)-knapp N MENU-knapp O Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke sikre kameraet godt, og det kan oppstå...
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. Batteripakke Koble batteriladeren For kunder i USA og Canada til et strømuttak. Plugg Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger...
Seite 365
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Batteritid (min.)
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. Sett i batteripakken.
Seite 367
Minnekort som du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne håndboken refereres det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Seite 368
Slik tar du ut batteripakken Skyv på batteriutløseren. Pass på at du Batteriutløserhendel ikke mister batteripakken. Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før korrekt visning av gjenværede batteritid vises. •...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- ON/OFF (strøm)-knapp knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Brukes til å Kontrollknapp velge visningsformatet for dato og klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still inn modusvelgeren til ON/OFF (strøm)-knapp (Intelligent autojustering), og trykk på Modusvelger ON/OFF (strøm)-knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Vri W/T (zoom)-knappen mot (T) for å zoome inn og mot (W) for å zoome ut. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å...
Ta opp filmer Still inn modusvelgeren til ON/OFF (strøm)-knapp (Filmmodus), og trykk på ON/OFF (strøm)- Modusvelger knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å begynne opptaket. Merknad • Driftslyden til linsen spilles inn når zoomfunksjonen brukes under innspillingen av en film.
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraet spilles av på dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. (avspilling)-knapp Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning Målemodus Vibrasjonsvarsel Scenegjenkjenning Serieinnstillinger Nivåtrinn Nivåtrinninnstillinger • Ikonene er begrenset i (Enkelt opptak)-modus. Når du filmer Smilfølsomhet-indikator Zooming Indikator Betydning Gjenværende batteritid Indikator Betydning Advarsel om lite batteristrøm AE/AF-lås Bildestørrelse...
Seite 375
Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Selvutl. C:32:00 Egendiagnose-display Reisemål Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Databasefil full/ Databasefilfeil avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling Histogram • vises når histogram-displayet deaktiveres.
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder/panoramabilder (Enheter: bilder) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 45 MB 1225...
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Seite 378
Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: –...
Effektivt antall piksler i kameraet: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,1 megapiksler (USB 2.0-kompatibel) Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – [LCD-skjerm] 250 mm (tilsvarende 35 mm film)) LCD-panel: 7,5 cm (3,0-type) TFT- F3,5 (W) –...
BC-CSGD/BC-CSGE- Varemerker batterilader • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. Strømkrav: AC 100 V til 240 V, , "Cyber-shot", 50/60 Hz, 2 W "Memory Stick", , "Memory Utgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, Stick PRO", 0,25 A "Memory Stick Duo", Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C , "Memory...
Seite 381
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Seite 382
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Seite 383
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Seite 384
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Seite 385
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom ............6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ......6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)................12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder...
Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" for dybdegående instruktioner om hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 19). Gennemgang af det medfølgende tilbehør •...
Seite 387
Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelseskortet til automatisk at oprette en databasefil. Der kan gå et stykke tid, før du igen kan betjene kameraet.
Seite 388
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele H Objektiv I LCD-skærm J Krog til håndledsrem K Knappen (Afspilning) L Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ M Knappen (slet) N Knappen MENU O Gevind til kamerastativ • Benyt et kamerastativ med en skruelængde på...
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Batteri Tilslut Til kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere...
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid og det antal stillbilleder, der kan optages/afspilles Batteriets levetid (min.)
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Sæt batteriet i. Tjek, at batteriet vender korrekt, og isæt batteri samtidig med, at du trækker på...
Seite 393
Hukommelseskort, som kan bruges De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort og SDHC hukommelseskort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne manual "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Seite 394
Sådan tages batteriet ud Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at Udløser til batteri tabe batteriet. Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. •...
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF Knappen ON/OFF (Power) (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil funktionsvælgeren Knappen ON/OFF (Power) (Intelligent Funktions- autojustering), og tryk vælger derefter på knappen ON/ OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Drej knappen W/T (zoom) mod (T) for at zoome ind og mod (W) for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere.
Optagelse af film Indstil funktionsvælgeren Knappen ON/OFF (Power) (Filmtilstand), og tryk Funktions- derefter på knappen ON/ vælger OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Bemærk • Lyden fra objektivet optages, når zoomfunktionen benyttes eller hvis der optages en film.
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises datafilens registreringsskærm. Knappen (Afspilning) Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. •...
Yderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbogen", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder Visning Beskrivelse Hvidbalance Lysmålermetode Advarsel om vibration Scenegenkendelse Indstillinger for serieoptag. • Antallet af viste ikonter i tilstanden Niveauoptagelse (Nem optagelse) er begrænset. Niveauindstillinger Når der optages film Følsomhed for smilregist.-indikator Zoomskalering Visning Beskrivelse...
Seite 401
Visning Beskrivelse Optagemappe Antal billeder 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, intern hukommelse) AF-lampe Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Destination Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Databasefil fuld/ Databasefil fejl Ramme for AF- områdesøger Kryds til punktmåling Histogram •...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder/Panoramabilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Format 45 MB...
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. (Enheder: time : minutter : sekund) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 404
Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. Sådan undgås beskadigelse af finish eller kamerahus: –...
Kameraets effektive antal pixel: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 14,1 megapixel (USB 2.0 kompatibelt) Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – [LCD-skærm] 250 mm (35 mm filmtilsvarende)) LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT- F3,5 (W) –...
BC-CSGD/BC-CSGE Varemærker batterioplader • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. Strømkrav: 100 V til 240 V AC, , "Cyber-shot", 50/60 Hz, 2 W "Memory Stick", , "Memory Udgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 A Stick PRO", Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C "Memory Stick Duo",...
Seite 407
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Seite 408
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Seite 409
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Seite 410
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Seite 411
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene o korištenju fotoaparata.........6 Prepoznavanje dijelova ............9 Punjenje baterije..............10 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ..13 Postavljanje sata ..............16 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ..............17 Snimanje filmova ..............18 Prikaz slika ................19 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD- ROM-u (isporučeno) pomoću računala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s računalom, pisačem ili televizorom pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Seite 413
Napomene o snimanju/reprodukciji • Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja formatirate pomoću fotoaparata radi postojanog rada kartice. Uzmite u obzir da se formatiranjem trajno brišu svi podaci na memorijskoj kartici te se ne mogu vratiti.
Seite 414
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Prepoznavanje dijelova G Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha/ AF osvjetljivač H Leća I LCD zaslon J Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke K Gumb (reprodukcija) L Kontrolni gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ M Gumb (brisanje) N Gumb MENU O Priključak za stativ •...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Baterija Uključite punjač u Za kupce u SAD-u i Kanadi zidnu utičnicu. Utikač Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (puna...
Seite 417
– Zumiranje se naizmjence mijenja između krajeva W i T. – Bljeskalica se uključuje svaki drugi put. – Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno).
Seite 418
Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V AC, 50/60 Hz. Ne koristite elektronski pretvarač (putni pretvarač). To može uzrokovati kvar.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut. Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije i umećite bateriju dok držite polugu za izbacivanje baterije u smjeru strelice.
Seite 420
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice i SDHC memorijske kartice. MultiMediaCard nije kompatibilna. U ovom se priručniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO- HG Duo«...
Seite 421
Za uklanjanje baterije Pomaknite polugu za izbacivanje Poluga za izbacivanje baterije baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. Niska Visoka Napomene • Treba otprilike minuta da se pojavi točan indikator napunjenosti baterije. •...
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF Gumb ON/OFF (napajanje) (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabire Kontrolni gumb format datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Uključuje/ isključuje ljetno vrijeme.
Snimanje fotografija Postavite kotačić za Gumb ON/OFF (napajanje) odabir načina rada na Kotačić za odabir (Inteligentno autom. načina rada podeš.) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Polugu W/T (zum) okrenite prema (T) za zumiranje ili prema (W) za smanjenje zuma.
Snimanje filmova Postavite kotačić za Gumb ON/OFF (napajanje) odabir načina rada na Kotačić za odabir (Snimanje filma) i načina rada pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja. Napomena •...
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon Gumb (reprodukcija) za registraciju podatkovne datoteke. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. •...
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija Zaslon Značenje Ikona prepoznavanja scena Balans bijele boje Način mjerenja Upozorenje o trešnji Prepoznavanje scena • Ikone su ograničene na način rada Postavke brzog (Jednostavno snimanje). snimanja Snimanje filmova Snim. sa skup. ekspozicije Postavke skupa ekspozicije...
Seite 428
Zaslon Značenje +2.0EV Zaslon Značenje Vrijednost ekspozicije Samookidač Izoštravanje Snimanje filma/stanje C:32:00 Prikaz čekanj. pripravnosti kod samodijagnosticiranja snimanja filma Odredište 0:12 Vrijeme snimanja Upozorenje o (m:s) pregrijavanju Otkrivanje lica Datoteka baze Zaslon Značenje podataka je puna/ Mapa za snimljene Pogreška datoteke stavke baze podataka Broj slika koje se...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije/panoramske slike (jedinice: slike) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je otprilike 29 minuta. (jedinice: sat : minuta : sekunda) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 431
O čišćenju Čišćenje LCD zaslona Obrišite površinu zaslona pomoću kompleta za čišćenje LCD zaslona (prodaje se zasebno) kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje leće Leću obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom.
Višenamjenski terminal Type2b Efektivni broj piksela fotoaparata: (AV-izlaz (SD/HD pribl. 14,1 megapiksela komponenta)/USB/DC-ulaz): Leća: Sony G 10× zum Video izlaz f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – Audio izlaz (monotički) 250 mm (jednako filmu od USB komunikacija...
Seite 433
Zaštitni znakovi Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: • Sljedeći zaštitni znakovi zaštitni su Kompatibilan znakovi tvrtke Sony Corporation. PictBridge: Kompatibilan , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory BC-CSGD/BC-CSGE punjač za Stick PRO«, baterije »Memory Stick Duo«, Energetski zahtjevi: AC 100 V do , »Memory...
Seite 434
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
Seite 436
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Seite 437
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Seite 438
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Seite 439
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat..............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Note privind utilizarea aparatului foto........6 Identificarea componentelor............9 Încărcarea acumulatorului .............10 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) ................13 Setarea ceasului ..............16 Fotografiere/vizualizare imagini Fotografiere imagini statice ...........17 Filmarea................18 Vizualizarea imaginilor ............19 „Manual de utilizare a Cyber-shot”...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliat privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor și conectarea aparatului foto la computer, imprimantă...
Seite 441
Note privind înregistrarea/redarea • Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima oară, se recomandă formatarea cardului utilizând aparatul foto pentru funcţionare stabilă a cardului de memorie înainte de a fotografia. Reţineţi că formatarea permanentă șterge toate datele de pe cardul de memorie, iar acestea nu pot fi recuperate.
Seite 442
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea componentelor G Led temporizator/Led declanșator zâmbet/ Iluminator AF H Obiectiv I Ecran LCD J Bridă pentru curea de mână K Buton (Redare) L Buton control Meniu pornit: v/V/b/B/z Meniu oprit: DISP/ M Buton (Șterge) N Buton MENU O Montură trepied •...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Acumulator Conectaţi-l la priza Pentru clienţii din S.U.A. și Canada de perete. Conector Dacă continuaţi încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Seite 445
– Bliţul se declanșează o dată la fiecare a doua fotografie. – Alimentarea electrică este pornită și oprită o dată la fiecare a zecea fotografie. – Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat).
Seite 446
Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară sau regiune unde sursa de alimentare este cuprinsă între 100 V și 240 V CA, 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor de voiaj). Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Colţul decupat trebuie să...
Seite 448
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD și cardurile SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Seite 449
Pentru a scoate acumulatorul Glisaţi maneta de scoatere a Cursor de scoatere a acumulatorului. Nu scăpaţi acumulatorului acumulatorul. Verificarea autonomiei rămase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase. Scăzut Ridicat Note • Durează aproximativ un minut până când apare indicatorul corect de autonomie rămasă.
Setarea ceasului Apăsaţi butonul ON/OFF Buton ON/OFF (Alimentare) (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Alegeţi un element de setare cu v/V pe pe butonul de control, apoi apăsaţi z. Format dată...
Fotografiere imagini statice Setaţi comutatorul mod la Buton ON/OFF (Alimentare) (Autoreglare Selector inteligentă), apoi apăsaţi moduri butonul ON/OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Rotiţi cursorul W/T (zoom) la (T) pentru a mări și la (W) pentru a micșora. Apăsaţi butonul Buton declanșator declanșator la jumătate...
Filmarea Setaţi comutatorul mod la Buton ON/OFF (Alimentare) (Mod film), apoi apăsaţi Selector butonul ON/OFF moduri (Alimentare). Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea. Notă • Sunetul de funcţionare a obiectivului este înregistrat când funcţia zoom este acţionată...
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate pe acest aparat foto, apare ecranul de Buton (Redare) înregistrare pentru fișierul de date. Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor)/b (anterior) de pe butonul de control.
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus în CD-ROM (livrat). Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce înregistraţi imagini Afișaj Indicaţie statice Balans de alb Mod măsurare Avertisment vibraţie Recunoaștere scenă Setări în rafală Fotografiere cu variaţie expunere • Pictogramele sunt limitate în modul (Fotografiere facilă). Setări variaţie expunere În timp ce înregistraţi filme Indicator Sensibilitate detect.
Seite 456
Afișaj Indicaţie Afișaj Indicaţie Stand-by Înregistrarea unui Ţintă măsurare în film/Așteptare film punct 0:12 Durata înregistrare Histogramă (m:s) • apare când afișarea histogramei este dezactivată. Afișaj Indicaţie Folder înregistrări Numărul de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durata de înregistrare Înregistrare/Suport de redare (Card de memorie, memoria...
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice/Imagini panoramice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Filmarea continuă este posibilă pentru aproximativ 29 minute. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Seite 459
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
USB Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 14,1 Megapixeli Comunicare USB: Hi-Speed USB Obiectiv: Sony G cu zoom 10× (compatibil USB 2.0) f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – [Ecran LCD] 250 mm (echivalent 35 mm pe...
Seite 461
Mărci comerciale PRINT Image Matching III: Compatibil • Următoarele mărci sunt mărci PictBridge: Compatibil comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, Încărcător acumulator BC- „Memory Stick”, , „Memory CSGD/BC-CSGE Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, Cerinţe de alimentare: între 100 V și , „Memory...
Seite 462
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Seite 465
Avrupa’daki Müşteriler için AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Seite 466
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Seite 467
İçindekiler Başlarken Birlikte verilen CD-ROM’daki “Cyber-shot El Kitabı”na (PDF) başvurun ..........6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme......6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ....6 Parçaların tanımlanması ..........9 Pili şarj etme ..............10 Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) ....12 Saati ayarlama..............
Seite 468
Birlikte verilen CD-ROM’daki “Cyber- shot El Kitabı”na (PDF) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD-ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber-shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcınıza veya televizyonunuza bağlama hakkında derinlemesine yönergeler için “Cyber-shot El Kitabı”na başvurun (sayfa 19).
Seite 469
Veritabanı dosyaları hakkında Bir fotoğraf makinesine veritabanı dosyası olmadan takıldığında ve makine açıldığında, bellek kartı kapasitesinin bir kısmı otomatik olarak yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için kullanılır. Bir sonraki işlem gerçekleştirilene kadar bir süre geçebilir. Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar •Bir bellek kartını bu fotoğraf makinesiyle ilk kez kullanacaksanız, bellek kartının dengeli çalışmasını...
Seite 470
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez.
Parçaların tanımlanması H Objektif I LCD ekran J Bilek askısı kancası (Kayıttan gösterim) düğmesi L Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ (Sil) düğmesi N MENU düğmesi O Tripod yuvası •Vidası maksimum 5,5 mm uzunluğunda bir tripod kullanın. Yoksa fotoğraf makinesini sıkıca oturtamayabilirsiniz ve makine zarar görebilir.
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. •Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını ABD ve Kanada'daki müşteriler için duvar prizine takın. Fiş CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj).
Seite 473
–Güç her 10 kerede bir açılıp kapatılıyor. –Tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) 25°C ortam sıcaklığında kullanılıyor. –Sony “Memory Stick PRO Duo” bellek kartı (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini, pil şarj cihazını (ürünle verilir) ve pil şarj cihazını, güç...
Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerine yerleştirin. Çentikli köşenin doğru yöne bakmasını sağlayın. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma koluna ok yönünde basarken pili takın.
Seite 475
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları ve SDHC bellek kartları. MultiMediaCard uyumlu değildir. Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” ve “Memory Stick Duo” topluca “Memory Stick Duo” olarak adlandırılır.
Pili çıkarmak için Pil çıkarma kolunu kaydırın. Pili Pil çıkarma kolu düşürmemeye dikkat edin. Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. Düşük Yüksek Notlar •Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •[Güç...
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ON/OFF (Güç) düğmesi basın. Makine açılır. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Yaz Saati: Yaz Saati Ayarını...
Fotoğraf çekme Mod kadranını (Akıllı ON/OFF (Güç) düğmesi otomatik ayarlama) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF Mod kadranı (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. •W/T (zum) kolunu yakınlaştırmak için (T) yönünde ve uzaklaştırmak için (W) yönünde döndürün. Odaklama için deklanşöre yarım basın.
Film çekme Mod kadranını (Film ON/OFF (Güç) düğmesi modu) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) Mod kadranı düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın. •Film çekimi sırasında, zum işlevi çalıştığında merceğin çalışma sesi kaydedilir.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde kayıttan gösterildiğinde, veri dosyası için (Kayıttan gösterim) düğmesi kayıt ekranı gösterilir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. •Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın.
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber-shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber- shot El Kitabı” CD-ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD-ROM sürücüsüne CD- ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken Görüntü Anlamı Metraj Modu Titreşim uyarısı Sahne Tanıma Seri Çekim Ayarları Braket Çekimi Braket Ayarları •Simgeler (Kolay Çekim) modunda sınırlıdır. Film çekerken Gülüms. Algı Hassaslığı göstergesi Zum ölçekleme Görüntü Anlamı Kalan pil süresi Görüntü Anlamı...
Seite 483
Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek) AF ışığı Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj ediliyor Görüntü Anlamı Zamanlayıcı C:32:00 Otomatik tanı ekranı Varış Yeri Aşırı ısınma uyarısı Yüz Algılama Veritabanı...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Hareketsiz görüntüler/Panoramik görüntüler (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Boyut...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür. (Birim: saat: dakika: saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Seite 486
Temizlerken LCD ekranı temizleme Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı olarak satılır) ekranın yüzeyini silin. Objektifi temizleme Objektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş yumuşak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin.
Fotoğraf makinesinin etkin piksel 2.0 uyumlu) sayısı: Yaklaşık 14,1 Megapiksel [LCD ekran] Mercek: Sony G 10× zum merceği LCD panel: 7,5 cm (3,0 türü) TFT f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – sürücüsü 250 mm (35 mm film eşdeğeri)) Toplam nokta sayısı: 230 400 (960 ×...
Seite 488
BC-CSGD/BC-CSGE pil şarj Ticari markalar cihazı •Aşağıdaki markalar Sony Corporation şirketine ait ticari Güç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, markalardır: 50/60 Hz, 2 W , “Cyber-shot”, Çıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 A “Memory Stick”, , “Memory Kullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C Stick PRO”,...
Seite 489
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Seite 490
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
Seite 491
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Seite 492
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Seite 493
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Seite 494
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Seite 495
Πίνακας περιεχομένων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ..........6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ....6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ....6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται...
Seite 496
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το"Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) χρησιμοποιώντας έναν υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της κάμερας...
Seite 497
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμης Μην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης, σο είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης. Σε αντίθετη περίπτωση, τα δεδομένα εσωτερικής μνήμης ή η κάρτα μνήμης...
Seite 498
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα μπορεί να αναπαράγει εικ νες των οποίων η εγγραφή ή η επεξεργασία έχει γίνει με άλλο εξοπλισμ , ή τι άλλος εξοπλισμ ς θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί με...
Seite 499
με τις διατάξεις της νομοθεσίας περί πνευματικών δικαιωμάτων. Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κλπ.
Αναγνώριση εξαρτημάτων G Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF H Φακ ς I Οθ νη LCD J Γάντζος για λουράκι καρπού K Κουμπί (Αναπαραγωγή) L Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργοποιημένο: v/V/ b/B/z Μενού απενεργοποιημένο: DISP/ M Κουμπί (Διαγραφή) N Κουμπί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον φορτιστή Καναδά Βύσμα μπαταρίας στην πρίζα. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε...
Seite 502
ταν το φλας ανάβει στροβοσκοπικά κάθε δεύτερη φορά. – ταν ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε την κάμερα μία στις δέκα φορές. – ταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C. – ταν χρησιμοποιείται το "Memory Stick PRO Duo" της Sony (πωλείται χωριστά).
Seite 503
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, που η παροχή ρεύματος είναι μεταξύ 100 V και 240 V AC, 50/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (μετασχηματιστή ταξιδίου). Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Με τη γωνία με τις εγκοπές στραμμένη προς την κατεύθυνση που φαίνεται στην εικ να, εισαγάγετε την κάρτα Εξασφαλίστε τι η γωνία με μνήμης μέχρι να ασφαλίσει στη τις...
Seite 505
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτες μνήμης SD και κάρτες μνήμης SDHC. Η κάρτα MultiMediaCard δεν είναι συμβατή. Σε...
Seite 506
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Σύρετε το μοχλ εξαγωγής Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας μπαταρίας. Προσέξτε μην πέσει κάτω η μπαταρία. Έλεγχος φ ρτισης μπαταρίας που απομένει Στην οθ νη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπ λοιπης φ ρτισης μπαταρίας. Χαμηλή Υψηλή Σημειώσεις...
Ρύθμιση του ρολογιού Πατήστε το κουμπί ON/ Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) OFF (Λειτουργία). Η κάμερα ενεργοποιείται. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η κάμερα και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο κουμπί...
Λήψη φωτογραφιών Ρυθμίστε τον επιλογέα Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) λειτουργίας στη θέση Επιλογέας (Ευφυής αυτ μ λειτουργίας προσαρμογή) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. • Στρέψτε το μοχλ W/T (ζουμ) προς το σημείο...
Λήψη ταινιών Ρυθμίστε τον επιλογέα Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) λειτουργίας στη θέση Επιλογέας (Λειτουργία ταινίας) λειτουργίας και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά...
Προβολή εικ νων Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτήν την κάμερα εικ νες μιας κάρτας μνήμης που έχουν εγγραφεί με άλλες μηχανές, εμφανίζεται η Κουμπί (Αναπαραγωγή) οθ νη καταχώρησης για το αρχείο δεδομένων. Επιλογή προηγούμενης/ επ μενης εικ νας Επιλέξτε...
Περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγεί τον τρ πο χρήσης της κάμερας με κάθε λεπτομέρεια, περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται). Ανατρέξτε σε αυτ για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για...
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη Κατά τη λήψη φωτογραφιών Προβολή Ένδειξη Επιλογέας λειτουργίας (Ευφυής αυτ μ προσαρμογή, Λειτουργία ταινίας, Ημικυκλικ Παν ραμα, Λήψη με χειροκίνητη έκθεση, Αυτ ματο • Τα εικονίδια περιορίζονται στη πρ γραμμα) λειτουργία (Εύκολη λήψη). Εικονίδιο...
Seite 513
Προβολή Ένδειξη Προβολή Ένδειξη Κλείδωμα AE/AF Χρονοδιακ πτης ISO400 Αριθμ ς ISO C:32:00 Οθ νη αυτοδιάγνωσης Αργή ταχύτητα κλείστρου NR Προορισμ ς Ταχύτητα κλείστρου Προειδοποίηση υπερθέρμανσης F3.5 Τιμή διαφράγματος Ανίχνευση προσώπου +2.0EV Τιμή έκθεσης Πλήρες αρχείο βάσης Εστίαση δεδομένων/Σφάλμα Αναμονή Εγγραφή ταινίας/ αρχείου...
Αριθμ ς φωτογραφιών και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες/Πανοραμικές εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Ταινίες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρ νοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι συνολικοί χρ νοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταινίας. Συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτά : δευτερ λεπτα) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Seite 516
Σχετικά με τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με κιτ καθαρισμού οθ νης υγρών κρυστάλλων (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κλπ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα απαλ ύφασμα για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ...
Type2b κάμερας: (AV-out (SD/HD Component)/ Περίπου 14,1 Megapixel USB/DC-in): Φακ ς: Φακ ς ζουμ Sony G 10× Έξοδος σήματος βίντεο f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – Έξοδος ήχου (Μονοφωνικ ς) 250 mm (ισοδύναμο με φιλμ Επικοινωνία USB 35 mm)) Επικοινωνία...
Seite 518
Εμπορικά σήματα Βάρος (συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας NP-BG1 και της • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι κάρτας μνήμης): Περίπου 200 g εμπορικά σήματα της Sony Μικρ φωνο: Μονοφωνικ Corporation. Ηχείο: Μονοφωνικ , "Cyber-shot", Exif Print: Συμβατή "Memory Stick", , "Memory PRINT Image Matching III: Stick PRO",...
Seite 519
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των Αγαπητέ πελάτη, αντίστοιχων προγραμματιστών ή Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε κατασκευαστών. Ωστ σο, οι αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη ενδείξεις ™ ή ® δεν χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση χρησιμοποιούνται σε κάθε...
Seite 520
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:...
Seite 521
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που s Επισκευή ή επιχειρηθείσα προκλήθηκαν απ : επισκευή απ άτομα που δεν s Κακή χρήση, είναι μέλη της Sony ή του συμπεριλαμβανομένου: δικτύου ASN. * του χειρισμού που επιφέρει s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Seite 522
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Seite 523
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...