Herunterladen Diese Seite drucken
Sony Cybershot DSC-H5 Bedienungsanleitung
Sony Cybershot DSC-H5 Bedienungsanleitung

Sony Cybershot DSC-H5 Bedienungsanleitung

Digital still camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cybershot DSC-H5:

Werbung

Digital Still Camera
Bitte zuerst lesen
Lees dit eerst
DSC-H2/H5
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig
door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
2-673-174-41 (1)
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Ein „Memory Stick Duo" wird
nicht mitgeliefert.
• Ni-MH-Akkuladegerät BC-
• Schulterriemen (1)
Die Kamera verfügt über einen
CS2A/CS2B (1)/Netzkabel (1)
internen Speicher (30 MB). Es
empfiehlt sich jedoch, einen
„Memory Stick Duo" zu
erwerben, um mehr Bilder
• Gegenlichtblende (1)/
aufnehmen zu können.
Adapterring (1)
„Memory Stick Duo": Sie
können einen „Memory Stick
• HR6-Nickel-Metallhydrid-
Duo" mit Ihrer Kamera
Akkus (Größe AA) (2)/Akku-
verwenden.
• Objektivkappe (1)/Riemen für
Etui (1)
Objektivkappe (1)
„Memory Stick": Sie können
keinen „Memory Stick" mit
• USB-Kabel (1)
Ihrer Kamera verwenden.
• CD-ROM (Cyber-shot-
Anwendungssoftware) (1)
• Bedienungsanleitung: „Bitte
zuerst lesen" (diese Anleitung)
Andere Speicherkarten sind
• A/V-Kabel (1)
(1)
nicht geeignet.
• Bedienungsanleitung:
• Einzelheiten zum „Memory
„Bedienungsanleitung/
Stick Duo" t
Störungsbehebung" (1)
„Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung"
(Seite 107)
Hinweise
• Laden Sie die Akkus (mitgeliefert) vor der ersten Benutzung der Kamera auf.
• Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99% der
Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige
winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor
sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die
Aufnahme.
• Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass das Objektiv und der LCD-Monitor keinen
Stößen ausgesetzt werden, und gehen Sie sorgsam damit um. Bringen Sie den Schulterriemen an, um zu
vermeiden, dass die Kamera fallen gelassen usw. und dadurch beschädigt wird
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 16).
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen, falls nicht anders angegeben, das Modell DSC-H2.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Digital Still Camera
Lees dit eerst
DSC-H2/H5
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig
door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt
op basis van plantaardige olie.
De bijgeleverde accessoires controleren
Er wordt geen "Memory Stick
Duo" bijgeleverd.
• Ni-MH-batterijlader BC-
• Draagriem (1)
De camera bevat een intern
CS2A/CS2B (1)/netsnoer (1)
geheugen (30 MB). U kunt
echter het beste een "Memory
Stick Duo" kopen als u meer
• Lenskap (1)/adapterring (1)
beelden wilt opnemen.
"Memory Stick Duo": u kunt
een "Memory Stick Duo"
gebruiken met de camera.
• HR6-nikkel-
• Lensdop (1)/lensdopkoord (1)
metaalhydridebatterijen (AA-
formaat) (2)/batterijhouder (1)
"Memory Stick": u kunt geen
"Memory Stick" gebruiken
met de camera.
• CD-ROM (Cyber-shot
software) (1)
• USB-kabel (1)
• Gebruiksaanwijzing: "Lees dit
eerst" (deze handleiding) (1)
Andere geheugenkaarten
• Gebruiksaanwijzing:
kunnen niet worden gebruikt.
"Gebruiksaanwijzing/
• A/V-kabel (1)
• Voor meer informatie over
Problemen oplossen" (1)
"Memory Stick Duo" t
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen"
(pagina 111)
Opmerkingen
• Laad de batterijen (bijgeleverd) op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
• Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie waardoor meer dan 99,99% van de pixels
operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm echter kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit,
rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het
opgenomen beeld.
• De camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u niet tegen de lens of het LCD-scherm stoot
en er geen druk op uitoefent. Bevestig de draagriem om te voorkomen dat de camera wordt beschadigd
als u de camera laat vallen, enzovoort. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 16).
• In de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing wordt de DSC-H2 gebruikt, tenzij anders wordt
aangegeven.
Ga naar onze website voor klantenondersteuning voor meer informatie over dit product en
antwoorden op veelgestelde vragen.
http://www.sony.net/
1
1
Akkus vorbereiten
1
Legen Sie die Akkus ein.
3
An eine
Richten Sie die
Pole 3/# aus,
Netzsteckdose
und legen Sie die
Akkuladegerät
Akkus ein.
Netzkabel
Anzeige CHARGE
2
Leuchtet: Ladevorgang läuft
Schließen Sie das
Leuchtet nicht: Fertig (Nehmen Sie die
Netzkabel an.
Akkus heraus.)
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und nehmen die
Nickel-Metallhydrid-Akkus aus dem Akkuladegerät.
• Das Laden vollständig entladener Nickel-Metallhydrid-Akkus (mitgeliefert) dauert bei einer Temperatur von
DE
25°C ungefähr 6 Stunden. Das Laden kann unter bestimmten Umständen oder Bedingungen länger dauern.
• Die Anzeige CHARGE leuchtet möglicherweise länger als sechs Stunden. Dabei handelt es sich allerdings
NL
nicht um eine Fehlfunktion.
4
Legen Sie die geladenen Akkus ein.
Unterseite
Halten Sie OPEN
Richten Sie die Pole 3/# aus,
gedrückt, und öffnen Sie
und legen Sie die Akkus ein.
den Akkufachdeckel.
Verwenden anderer als der mitgelieferten Akkus
Sie können HR 15/51:HR6-Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA)/LR6-Alkalibatterien
(Größe AA)/ZR6-Oxy Nickel Primary Battery (Größe AA) verwenden.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 109)
Verwenden des Netzgeräts
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose
anschließen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 15). Schlagen Sie dazu bitte
in der mit dem Netzgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
So überprüfen Sie die Akku-Restdauer
Drücken Sie POWER, um die Kamera einzuschalten und die Restdauer auf dem Monitor
anzuzeigen.
Akku-Restdauer-
anzeige
Richtlinien
Ausreichend
Akkus halb
Akkus schwach,
zur Akku-
Akkuladung
geladen
Aufnahme/
Restdauer
Wiedergabe
stoppt bald.
• Die angezeigte Akku-Restdauer ist unter Umständen nicht ganz korrekt.
• Bei Verwendung von LR6-Alkalibatterien (Größe AA)/Oxy Nickel Primary Battery ist die Akku-
Restdaueranzeige nicht korrekt.
• Wenn das Netzgerät (nicht mitgeliefert) verwendet wird, wird die Akku-Restdauer nicht angezeigt.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Halten Sie die Kamera so, dass der Akkufachdeckel nach oben weist. Öffnen Sie dann den
Akkufachdeckel, und nehmen Sie die Akkus heraus. Achten Sie darauf, die Akkus nicht fallen
zu lassen.
Verwenden der Kamera im Ausland – Stromquellen
Sie können die Kamera, das mitgelieferte Akkuladegerät und das Netzgerät AC-LS5K (nicht
mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis
240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Verwenden Sie, falls erforderlich, einen
handelsüblichen Zwischenstecker [a] (je nach Form der Netzsteckdose [b]).
• Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator
(Reiseadapter). Andernfalls kann eine Fehlfunktion
auftreten.
1
1
De batterijen voorbereiden
1
Plaats de batterijen.
3
Lijn de plus- en
Naar stopcontact
minpolen (3/#)
uit en plaats de
Batterijlader
batterijen.
Netsnoer
CHARGE-lampje
2
Sluit het netsnoer aan.
Brandt: opladen
Brandt niet: opladen voltooid (verwijder de
batterijen.)
• Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
• Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang
de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader,
onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Als het opladen is voltooid, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en verwijdert u de nikkel-
metaalhydridebatterij uit de batterijlader.
• Het duurt ongeveer 6 uur om volledig ontladen nikkel-metaalhydridebatterij (bijgeleverd) op te laden bij een
temperatuur van 25°C. Het opladen kan langer duren onder bepaalde omstandigheden.
NL
• Het kan zijn dat het CHARGE-lampje langer dan 6 uur brandt. Dit duidt echter niet op een storing.
4
Plaats de opgeladen batterijen.
Onderkant
Houd OPEN ingedrukt en
Lijn de plus- en minpolen (3/#)
open de batterijklep.
uit en plaats de batterijen.
Andere batterijen dan de bijgeleverde batterijen gebruiken
U kunt HR 15/51: HR6-nikkel-metaalhydridebatterij (AA-formaat)/LR6-alkalinebatterij (AA-
formaat)/ZR6 Oxy Nickel Primary Battery (AA-formaat) gebruiken. t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (pagina 113)
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera met de netspanningsadapter AC-LS5K (niet bijgeleverd) aansluiten op een
stopcontact. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 15). Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de netspanningsadapter wordt geleverd.
De resterende batterijlading controleren
Druk op POWER om het apparaat in te schakelen en de lading op het scherm te controleren.
Aanduiding
voor
resterende
batterijlading
Richtlijnen
Voldoende
Batterijen nog
Batterijen bijna
voor
resterende
half vol
leeg, het
resterende
lading
opnemen/
batterijlading
weergeven wordt
bijna gestopt.
• De resterende tijd die wordt weergegeven, kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
• Als u een LR6-alkalinebatterij (AA-formaat)/Oxy Nickel Primary Battery gebruikt, geeft de aanduiding voor
de resterende batterijlading niet de juiste informatie aan.
• Als u de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) gebruikt, wordt de aanduiding voor de resterende
batterijlading niet weergegeven.
De batterijen verwijderen
Houd de camera vast met de batterijklep naar boven gericht. Open de batterijklep en verwijder
de batterijen. Let op dat u de batterijen niet laat vallen.
Camera in het buitenland gebruiken — Stroombronnen
U kunt de camera, de bijgeleverde batterijlader en de netspanningsadapter AC-LS5K (niet
bijgeleverd) in elk land/elke regio gebruiken met een stroomvoorziening tussen 100 V tot 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik, indien nodig, een in de handel verkrijgbare stekkeradapter [a],
afhankelijk van het type stopcontact [b].
• Gebruik geen elektronische transformator
(reisconvertor). Dit kan een storing veroorzaken.
2
2
Kamera einschalten/Uhr einstellen
1
Wählen Sie
.
3
1
Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V aus,
und drücken Sie dann z.
2
Wählen Sie die Angabe jeweils mit b/B aus, und
stellen Sie den numerischen Wert mit v/V ein.
Drücken Sie dann z.
3
Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
Schließen Sie den
Deckel.
• Zum Abbrechen wählen Sie [Abbr.] und drücken z.
So stellen Sie Datum und Uhrzeit neu ein
Wählen Sie [Uhreinstellung] im Menü
(Setup), und gehen Sie wie in Schritt 3 oben erläutert
vor. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 53 und 65)
Hinweis zur Uhrzeitanzeige
• Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
• Wenn Sie in Schritt 3-1 [T/M/J] ausgewählt haben, stellen Sie die Uhr im 24-Stunden-Format ein.
Beim Einschalten der Kamera
• Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, erscheint bei jedem Einschalten der Kamera die Uhreinstellanzeige.
• Berühren Sie nicht den Objektivteil, da der Objektivteil ausgefahren wird. Lassen Sie die Kamera außerdem
mit ausgefahrenem Objektivteil nicht längere Zeit ausgeschaltet. Andernfalls kann eine Fehlfunktion
auftreten.
• Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Kamera nach dem ersten Einschalten erneut eingeschaltet wird.
Tauschen Sie die Akkus
gegen vollständig geladene
Akkus aus, oder laden Sie
So schalten Sie die Kamera aus
die Akkus auf. (Die
Warnanzeige blinkt.)
Drücken Sie erneut die Taste POWER.
• Wenn die Kamera mit Akkus betrieben wird und Sie die Kamera etwa drei Minuten lang nicht bedienen,
schaltet sie sich automatisch aus, um die Akkus zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Einstellung für die Sprache
Sie können die Bildschirmanzeigen in einer gewünschten Sprache anzeigen lassen. Wenn Sie die
Sprache wechseln wollen, rufen Sie mit MENU das Menü auf. Wählen Sie
Steuertaste und dann [
A
Sprache] unter
aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 62)
2
2
De camera inschakelen/de klok
instellen
1
Selecteer
.
3
1
Selecteer de datumnotatie met v/V en druk op z.
2
Selecteer elk item met b/B. Stel de numerieke
waarde in met v/V en druk op z.
3
Selecteer [OK] met B en druk op z.
Sluit de klep.
• Als u wilt annuleren, selecteert u [Annul.] en drukt u op z.
De datum en tijd wijzigen
Selecteer [Klokinstel.] in het scherm
(Setup) en voer de procedure in stap 3 hierboven uit.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 53 en 68)
De klokweergave
• Middernacht wordt aangegeven met 12:00 AM en 12 uur's middags met 12:00 PM.
• Als u [D/M/J] in stap 3-1 hebt geselecteerd, moet u de tijd volgens het 24-uurs systeem instellen.
De camera inschakelen
• Het scherm voor het instellen van de klok wordt elke keer weergegeven als u de camera inschakelt, tenzij u
de klok instelt.
• Raak de lens niet aan als de lens wordt uitgeschoven. Laat de camera niet langere tijd uitgeschakeld liggen
terwijl de lens is uitgeschoven. Dit kan een storing veroorzaken.
• Het volgende scherm wordt weergegeven wanneer de camera voor de tweede keer of nadien wordt
ingeschakeld.
Vervang de batterijen door
volledig opgeladen
batterijen of laad de
batterijen op. (De
waarschuwingsaanduiding
De camera uitschakelen
knippert.)
Druk nogmaals op POWER.
• Als de camera wordt gebruikt op batterijen en u de camera gedurende drie minuten niet bedient, wordt de
camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de batterijen leeglopen (automatische
uitschakelfunctie).
De taalinstelling wijzigen
U kunt de schermweergave wijzigen om berichten in een bepaalde taal weer te geven. Als u de
taalinstelling wilt wijzigen, drukt u op MENU om het menuscherm weer te geven. Selecteer
A
(Setup) met de regeltoets en selecteer [
gewenste taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 65)
3
3
„Memory Stick Duo" (nicht
mitgeliefert) einsetzen
2
Drücken Sie die Taste
POWER.
Öffnen Sie den „Memory
Leuchtet
Stick Duo"-Deckel.
Wenn kein „Memory Stick Duo" eingesetzt ist
Stellen Sie die Uhr mit der
Bilder werden im internen Speicher der Kamera (30 MB) aufgenommen bzw. daraus
Steuertaste ein.
wiedergegeben. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 25)
4
4
Gewünschte Bildgröße wählen
2006 /
1
/
1
12
:
00
AM
1
Wählen Sie einen
Modus aus.
Standbild:
2006 /
1
/
1
12
:
00
Film:
AM
2006 /
1
/
1
10
:
30
AM
Informationen zu Standbildgrößen
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 12)
Die Standardeinstellungen sind mit
Bildgröße
7M (nur DSC-H5)
6M (nur DSC-H2)
1)
3:2
5M (nur DSC-H5)
3M
2M
VGA
2)
16:9
1)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
2)
Beide Ränder des Bildes werden beim Drucken möglicherweise abgeschnitten t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung" (Seite 101)
3)
Per Memory Stick-Einschub oder USB-Verbindung können Sie Bilder hoher Qualität anzeigen bzw.
drucken lassen.
Informationen zur möglichen Anzahl an Standbildern bzw. zur möglichen
Filmaufnahmedauer
Die Anzahl der Standbilder und die Dauer der Filme, die aufgenommen werden können, hängen
von der ausgewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur möglichen Anzahl bzw. Dauer bei der Aufnahme t „Bedienungsanleitung/
(Setup) mit der
Störungsbehebung" (Seite 24)
(Setup 1), und wählen Sie die gewünschte Sprache
1
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Dauer können je nach den Aufnahmebedingungen variieren.
So nehmen Sie einen „Memory Stick Duo" heraus
„Memory Stick Duo"-Deckel
Zugriffsanzeige
3
3
Een "Memory Stick Duo" (niet
bijgeleverd) plaatsen
2
Druk op POWER.
Open de klep voor de
"Memory Stick Duo".
Brandt
Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst
Voor het opnemen/weergeven van beelden met de camera wordt het interne geheugen (30 MB)
gebruikt. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 25)
Stel de klok in met de regeltoets.
4
4
Het beeldformaat selecteren dat u wilt
gebruiken
2006 /
1
/
1
12
:
00
OK
AM
1
Selecteer een functie.
Stilstaand beeld:
2006 /
1
/
1
12
:
00
OK
AM
Film:
2006 /
1
/
1
10
:
30
OK
AM
Formaten van stilstaande beelden
Voor meer informatie over het beeldformaat t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(pagina 12)
De standaardinstellingen worden aangegeven met
Beeldformaat
7M
(alleen DSC-H5)
6M
(alleen DSC-H2)
1)
3:2
5M
(alleen DSC-H5)
3M
2M
VGA
2)
16:9
1)
De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2-verhouding als fotopapier, briefkaarten, enzovoort.
2)
Beide randen van het beeld worden wellicht bijgesneden bij het afdrukken t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (pagina 105)
3)
Als u een Memory Stick-sleuf of USB-verbinding gebruikt, kunt u genieten van beelden van hogere
kwaliteit.
Aantal opneembare stilstaande beelden en opnameduur voor films
Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen en de opnameduur van films
verschillen afhankelijk van het geselecteerde beeldformaat.
Voor meer informatie over het aantal beelden dat kan worden opgenomen of de opnameduur van
films t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 24)
Stilstaande beelden
Taal] in
(Setup 1). Selecteer vervolgens de
1
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen en de opnameduur van films kunnen verschillen afhankelijk
van de opnameomstandigheden.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Klep voor de "Memory Stick Duo"
Toegangslampje
Anschlussseite
Beschriftete Seite
Schließen Sie den
Schieben Sie den „Memory Stick Duo"
Deckel.
ganz hinein, bis er mit einem Klicken
einrastet.
2
Drücken Sie
(Bildgröße).
3
Wählen Sie die Größe mit
v / V aus.
Wählen Sie
.
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Ungef. Bildkapazität
31Bild
Bildgröße
Wählen Sie
.
• Der Bildschirm oben erscheint bei Standbildern.
• Bei Filmen wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Stick PRO Duo"), [640(Standard)] oder [160].
4
Drücken Sie
(Bildgröße), um die
Einstellung abzuschließen.
Taste
markiert.
Anzahl der
Richtlinien
Drucken
Bilder
Abzüge bis zu A3/11×17"
Weniger
Fein
Abzüge bis zu A4/8×10"
Anpassung an 3:2-Verhältnis
Abzüge bis zu A4/8×10"
Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7"
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Mehr
Grob
Für E-Mail
3)
Anzeige auf 16:9 HDTV
Standbilder
Filme
Höchstzahl an
Längste Filmauf-
aufnehmbaren
nahmedauer
Bildern
Öffnen Sie den „Memory Stick Duo"-Deckel, und drücken
Sie den „Memory Stick Duo" kurz nach innen.
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet
Öffnen Sie in diesem Fall unter keinen Umständen den
Akkufachdeckel, nehmen Sie den „Memory Stick Duo"
nicht heraus, und schalten Sie die Kamera nicht aus.
Andernfalls werden die Daten beschädigt.
Fortsetzung auf der Rückseite
DSC-H2/H5
2-673-174-41 (1)
Aansluitingskant
Labelkant
Sluit de klep.
Plaats de "Memory Stick Duo"
tot deze vastklikt.
2
Druk op
(beeldformaat).
3
Selecteer het formaat met
v / V.
Selecteer
.
Max. formaat is 10x15cm (4x6")
Capacit. beelden ong
31bldn
Beeldformaat
Selecteer
.
• Het bovenstaande venster is voor stilstaande beelden.
• Voor films selecteert u [640(Fijn)] (alleen "Memory
Stick PRO Duo"), [640(Standaard)] of [160].
4
Druk op
(beeldformaat)
om de instelling te voltooien.
toets
.
Richtlijnen
Aantal beelden
Afdrukken
Max. formaat is A3 (11x17")
Minder
Fijn
Max. formaat is A4 (8×10")
Net als beeldverhouding 3:2
Max. formaat is A4 (8x10")
Max. formaat is 13×18cm (5×7")
Max. formaat is 10×15cm (4×6")
Meer
Grof
Voor e-mail
3)
Weergeven op 16:9 HDTV
Films
Maximaal aantal
Maximale
opneembare
opnameduur
beelden
Open de klep voor de "Memory Stick Duo" en druk de
"Memory Stick Duo" één keer naar binnen.
Als het toegangslampje brandt
U moet dan nooit de batterijklep openen, de "Memory Stick
Duo" verwijderen of de camera uitschakelen. De gegevens
kunnen beschadigd raken.
vervolg op de andere kant

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cybershot DSC-H5

  • Seite 1 Einstellung abzuschließen. door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. Taste © 2006 Sony Corporation Printed in Japan 2-673-174-41 (1) Verwenden anderer als der mitgelieferten Akkus So stellen Sie Datum und Uhrzeit neu ein Informationen zu Standbildgrößen...
  • Seite 2 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) Bilder betrachten/löschen Halten der Kamera Wählen Sie einen Wählen Sie den gewünschten Wählen Sie ein Bild mit b/B Drücken Sie zum Aufnehmen den Auslöser. Drücken Sie Modus aus. Szenenwahlmodus aus ( aus. (Wiedergabe). Standbild: Standbild Wenn Sie bei •...

Diese Anleitung auch für:

Cybershot dsc-h2