контейнер для пыли. Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора
пыли или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при
контейнер для пыли. Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора
неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой
пыли или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при
полировальным станком при работе с металлическими компонентами.
контейнер для пыли. Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора
неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой
Во время работ по полировки может вырабатываться опасная пыль,
пыли или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при
полировальным станком при работе с металлическими компонентами.
контакт с которой или вдыхание которой могут быть опасными для
неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой
контейнер для пыли. Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора
Во время работ по полировки может вырабатываться опасная пыль,
пользователя и персонала, находящегося радом. Соблюдайте правила
полировальным станком при работе с металлическими компонентами.
пыли или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при
контакт с которой или вдыхание которой могут быть опасными для
техники безопасности, действующие в соответствующей стране. Подсоедините
Во время работ по полировки может вырабатываться опасная пыль,
неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой
прибор к соответствующему приспособлению по всасыванию пыли. В случае
пользователя и персонала, находящегося радом. Соблюдайте правила
контакт с которой или вдыхание которой могут быть опасными для
полировальным станком при работе с металлическими компонентами.
работ, в результате которых может образовываться пыль, надевайте маску.
техники безопасности, действующие в соответствующей стране. Подсоедините
пользователя и персонала, находящегося радом. Соблюдайте правила
Во время работ по полировки может вырабатываться опасная пыль,
Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента.
прибор к соответствующему приспособлению по всасыванию пыли. В случае
техники безопасности, действующие в соответствующей стране. Подсоедините
контакт с которой или вдыхание которой могут быть опасными для
Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент
работ, в результате которых может образовываться пыль, надевайте маску.
прибор к соответствующему приспособлению по всасыванию пыли. В случае
пользователя и персонала, находящегося радом. Соблюдайте правила
одной рукой, а электроприбор другой рукой. В случае крепления
Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента.
работ, в результате которых может образовываться пыль, надевайте маску.
техники безопасности, действующие в соответствующей стране. Подсоедините
обрабатываемого изделия зажимами, у пользователя будут свободны обе руки
Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент
Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента.
прибор к соответствующему приспособлению по всасыванию пыли. В случае
для лучшего управления электроприбором.
одной рукой, а электроприбор другой рукой. В случае крепления
Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент
работ, в результате которых может образовываться пыль, надевайте маску.
обрабатываемого изделия зажимами, у пользователя будут свободны обе руки
ИНФОРМАЦИЯ
ШУМООБРАЗОВАНИЕ
одной рукой, а электроприбор другой рукой. В случае крепления
Используйте зажимы для крепления обрабатываемого компонента.
для лучшего управления электроприбором.
ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ
Категорически запрещено придерживать обрабатываемый компонент
обрабатываемого изделия зажимами, у пользователя будут свободны обе руки
одной рукой, а электроприбор другой рукой. В случае крепления
для лучшего управления электроприбором.
Уровень
равнозначен
акустическому
ИНФОРМАЦИЯ
ШУМООБРАЗОВАНИЕ
обрабатываемого изделия зажимами, у пользователя будут свободны обе руки
Среднеквадратичное значение ускорения, замеренное и замерен согласно
ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ШУМООБРАЗОВАНИЕ
для лучшего управления электроприбором.
норме EN 60745.
Уровень
ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ
равнозначен
акустическому
ИНФОРМАЦИЯ
ШУМООБРАЗОВАНИЕ
Среднеквадратичное значение ускорения, замеренное и замерен согласно
Уровень
равнозначен
акустическому
ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ
норме EN 60745.
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ /УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ УРОВЕНЬ ТРЕХКООРДИНАТНОЙ ВИБРАЦИИ
Среднеквадратичное значение ускорения, замеренное и замерен согласно
Уровень
равнозначен
акустическому
норме EN 60745.
Среднеквадратичное значение ускорения, замеренное и замерен согласно
L PA
L WA
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ
норме EN 60745.
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ /УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ УРОВЕНЬ ТРЕХКООРДИНАТНОЙ ВИБРАЦИИ
dB(A)
ДАВЛЕНИЯ [dB(A)]
[dB(A)]
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ /УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ УРОВЕНЬ ТРЕХКООРДИНАТНОЙ ВИБРАЦИИ
SL 42AES
86
L pA
L PA
L WA
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ /УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ УРОВЕНЬ ТРЕХКООРДИНАТНОЙ ВИБРАЦИИ
L PA
L WA
dB(A)
SSPF
84
ОПАСНО
Указывают измерения относятся к новым инструментам
SL 42AES
86
L PA
97
dB(A)
SSCA
84
власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения
SL 42AES
86
97
dB(A)
изменится.Показываемые значения шума и вибрации являются
сравнительными и должны использоваться для предварительной оценки
SL 42AES
86
ОПАСНО
Указывают измерения относятся к новым инструментам
опасности воздействия на оператора во время работы. Для правильной оценки
власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения
ОПАСНО
Указывают измерения относятся к новым инструментам
времени работы необходимо также учитывать время работы инструмента на
изменится.Показываемые значения шума и вибрации являются
власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения
ОПАСНО
холостом ходу и периоды простоя. Все эти воздействия относятся к основным
Указывают измерения относятся к новым инструментам
сравнительными и должны использоваться для предварительной оценки
изменится.Показываемые значения шума и вибрации являются
применениям инструмента. Если инструмент используется для других
власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения
опасности воздействия на оператора во время работы. Для правильной оценки
сравнительными и должны использоваться для предварительной оценки
применений, с другими принадлежностями или если он не проходит
изменится.Показываемые значения шума и вибрации являются
времени работы необходимо также учитывать время работы инструмента на
опасности воздействия на оператора во время работы. Для правильной оценки
периодическое техническое обслуживание, воздействующие факторы могут
сравнительными и должны использоваться для предварительной оценки
холостом ходу и периоды простоя. Все эти воздействия относятся к основным
времени работы необходимо также учитывать время работы инструмента на
существенно усилиться во время эксплуатации.
опасности воздействия на оператора во время работы. Для правильной оценки
применениям инструмента. Если инструмент используется для других
времени работы необходимо также учитывать время работы инструмента на
холостом ходу и периоды простоя. Все эти воздействия относятся к основным
применений, с другими принадлежностями или если он не проходит
холостом ходу и периоды простоя. Все эти воздействия относятся к основным
применениям инструмента. Если инструмент используется для других
периодическое техническое обслуживание, воздействующие факторы могут
применениям инструмента. Если инструмент используется для других
Используйте средства защиты органов слуха!
применений, с другими принадлежностями или если он не проходит
существенно усилиться во время эксплуатации.
применений, с другими принадлежностями или если он не проходит
периодическое техническое обслуживание, воздействующие факторы могут
ЧАСТИ МАШИНЫ
периодическое техническое обслуживание, воздействующие факторы могут
существенно усилиться во время эксплуатации.
существенно усилиться во время эксплуатации.
1 - Идентификационная табличка с техническими данными
Используйте средства защиты органов слуха!
2 - Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
3 - Регулятор скорости
Используйте средства защиты органов слуха!
ЧАСТИ МАШИНЫ
Используйте средства защиты органов слуха!
4 - Затяжное кольцо для регулирования вытяжного потока
1 - Идентификационная табличка
1 - Идентификационная табличка с техническими данными
ЧАСТИ МАШИНЫ
5 - Вспомогательная рукоятка
ЧАСТИ МАШИНЫ
2 - Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
2 - Выключатель включения/выключения
1 - Идентификационная табличка с техническими данными
1 - Идентификационная табличка с техническими данными
3 - Регулятор скорости
3 - Рукоятка
2 - Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
2 - Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
4 - Вспомогательная рукоятка
4 - Затяжное кольцо для регулирования вытяжного потока
3 - Регулятор скорости
3 - Регулятор скорости
5 - Винты, закрепляющие вспомогательную рукоятку
5 - Вспомогательная рукоятка
4 - Затяжное кольцо для регулирования вытяжного потока
4 - Затяжное кольцо для регулирования вытяжного потока
6 - Резиновая подошва с отверстиями и липучкой, резиновая подошва
5 - Вспомогательная рукоятка
5 - Вспомогательная рукоятка
с отверстиями, стандартная резиновая подошва (согласно модели)
/
давлению
(уровню
/
/
давлению
(уровню
/
давлению
(уровню
давлению
(уровню
a h
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
УРОВЕНЬ ТРЕХКООРДИНА [m/s2]
МОЩНОСТИ [dB(A)] ТНОЙ ВИБРАЦИИ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
97
3
5,75
K
L wA
a h
ah
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
a h
3
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
95
3.80
L WA
3
5,75
a h
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
3
95
3.80
3
5,75
97
3
5,75
6 - Резиновая подошва с отверстиями или с отверстиями и липучкой
7 - Рычаг закрепления бумаги
6 - Резиновая подошва с отверстиями или с отверстиями и липучкой
8 - Вентиляционные отверстия мотора
7 - Рычаг закрепления бумаги
6 - Резиновая подошва с отверстиями или с отверстиями и липучкой
7 - Рычаг закрепления бумаги
9 - Соединительная муфта для вытяжной трубы с внутренним Ø 29 мм.
8 - Вентиляционные отверстия мотора
7 - Рычаг закрепления бумаги
8 - Перфоратор для абразивной бумаги (по заказу)
10 - Теплозащитный кожух
9 - Соединительная муфта для вытяжной трубы с внутренним Ø 29 мм.
6 - Резиновая подошва с отверстиями или с отверстиями и липучкой
8 - Вентиляционные отверстия мотора
9 - Решетка для фильтра (SSPF - SSCA)
11 - Винты для закрепления защитного теплового устройства
10 - Теплозащитный кожух
9 - Соединительная муфта для вытяжной трубы с внутренним Ø 29 мм.
7 - Рычаг закрепления бумаги
10 - Пылепоглощающий фильтр (SSPF - SSCA)
8 - Вентиляционные отверстия мотора
11 - Винты для закрепления защитного теплового устройства
10 - Теплозащитный кожух
11 - Вентиляционные отверстия мотора
ЗАПУСК В РАБОТУ
9 - Соединительная муфта для вытяжной трубы с внутренним Ø 29 мм.
11 - Винты для закрепления защитного теплового устройства
12 - Соединительная муфта для вытяжной трубы с внутренним Ø 29 мм.
10 - Теплозащитный кожух
ЗАПУСК В РАБОТУ
13 - Труба соединения подошвы с вытяжной турбиной (SSCA)
ВНИМАНИЕ
11 - Винты для закрепления защитного теплового устройства
должно соответствовать напряжению, указанному на
ЗАПУСК В РАБОТУ
14 - Пылепоглощающий мешочек (SSCA)
идентификационной табличке с техническими данными (1).
ВНИМАНИЕ
ЗАПУСК В РАБОТУ
должно соответствовать напряжению, указанному на
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ
идентификационной табличке с техническими данными (1).
должно соответствовать напряжению, указанному на
СРЕДНЕЕ
электроприбора, всегда извлекайте вилку электропитания из
ВНИМАНИЕ
идентификационной табличке с техническими данными (1).
розетки.
ОПАСНОСТЬ
должно соответствовать напряжению, указанному на
шума)
в
СРЕДНЕЕ
электроприбора, всегда извлекайте вилку электропитания из
идентификационной табличке с техническими данными (1).
ОПАСНОСТЬ
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ
розетки.
СРЕДНЕЕ
Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
электроприбора, всегда извлекайте вилку электропитания из
ОПАСНОСТЬ
шума)
в
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в результате
розетки.
СРЕДНЕЕ
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ
электроприбора, всегда извлекайте вилку электропитания из
транспортирования ихранения;
шума)
в
Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
розетки.
- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных частей
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в результате
соответствуют описанию,имеющемуся в данном руководстве;
шума)
в
Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ
транспортирования ихранения;
- источник энергии соответствует характеристикам машины;
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в результате
Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
- питающий кабель и соответствующая вилка в безукоризненном состоянии;
- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных частей
транспортирования ихранения;
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в результате
- выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (2) в рабочем состоянии (проверку осуществить при
соответствуют описанию,имеющемуся в данном руководстве;
m/s
2
- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных частей
транспортирования ихранения;
отсоединенной вилке электропитания);
- источник энергии соответствует характеристикам машины;
1,5
соответствуют описанию,имеющемуся в данном руководстве;
K
- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных частей
- все составные части машины правильно монтированы и не имеют следов
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
- питающий кабель и соответствующая вилка в безукоризненном состоянии;
- источник энергии соответствует характеристикам машины;
соответствуют описанию,имеющемуся в данном руководстве;
повреждений;
- выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (2) в рабочем состоянии (проверку осуществить при
2
m/s
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
1,5
- питающий кабель и соответствующая вилка в безукоризненном состоянии;
- вентиляционные (8) отверстия не засорены;
- источник энергии соответствует характеристикам машины;
отсоединенной вилке электропитания);
- выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (2) в рабочем состоянии (проверку осуществить при
1,5
m/s
2
НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
- машина подсоединена к соответствующей эффективной вытяжной системе.
- питающий кабель и соответствующая вилка в безукоризненном состоянии;
1.0
- все составные части машины правильно монтированы и не имеют следов
отсоединенной вилке электропитания);
- выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (2) в рабочем состоянии (проверку осуществить при
1,5
m/s
2
повреждений;
- все составные части машины правильно монтированы и не имеют следов
МОНТАЖ/ЗАМЕНА ЛИСТА АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ
отсоединенной вилке электропитания);
1,5
- вентиляционные (8) отверстия не засорены;
повреждений;
МОНТАЖ:
- все составные части машины правильно монтированы и не имеют следов
- машина подсоединена к соответствующей эффективной вытяжной системе.
- вентиляционные (8) отверстия не засорены;
повреждений;
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА НА ЛИПУЧКЕ
- машина подсоединена к соответствующей эффективной вытяжной системе.
- Прижать лист абразивной бумаги с липучкой на подошву так, чтобы
- вентиляционные (8) отверстия не засорены;
МОНТАЖ/ЗАМЕНА ЛИСТА АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ
- машина подсоединена к соответствующей эффективной вытяжной системе.
отверстия на бумаге совпадали с отверстиями для вытяжки, выполненными
МОНТАЖ:
МОНТАЖ/ЗАМЕНА ЛИСТА АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ
на резиновой подошве (6).
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА НА ЛИПУЧКЕ
МОНТАЖ:
МОНТАЖ/ЗАМЕНА ЛИСТА АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ
- обратить внимание на то, чтобы на липучей поверхности не было пыли или
- Прижать лист абразивной бумаги с липучкой на подошву так, чтобы
МОНТАЖ:
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА НА ЛИПУЧКЕ
других загрязнений (8).
отверстия на бумаге совпадали с отверстиями для вытяжки, выполненными
- Прижать лист абразивной бумаги с липучкой на подошву так, чтобы
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА НА ЛИПУЧКЕ
на резиновой подошве (6).
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА
- Прижать лист абразивной бумаги с липучкой на подошву так, чтобы
отверстия на бумаге совпадали с отверстиями для вытяжки, выполненными
- обратить внимание на то, чтобы на липучей поверхности не было пыли или
- вложить абразивную бумагу под рычаг и отпустить рычаг (7);
отверстия на бумаге совпадали с отверстиями для вытяжки, выполненными
на резиновой подошве (6).
других загрязнений (8).
- повторить предыдущие операции на противоположной стороне подошвы,
на резиновой подошве (6).
- обратить внимание на то, чтобы на липучей поверхности не было пыли или
хорошо натягивая бумагу, и проконтролировать, что края параллельны
- обратить внимание на то, чтобы на липучей поверхности не было пыли или
других загрязнений (8).
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА
кромке резиновой подошвы (6) прежде, чем отпустить рычаг (7).
других загрязнений (8).
- вложить абразивную бумагу под рычаг и отпустить рычаг (7);
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА
ЗАМЕНА:
- повторить предыдущие операции на противоположной стороне подошвы,
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА
- вложить абразивную бумагу под рычаг и отпустить рычаг (7);
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА НА ЛИПУЧКЕ
- вложить абразивную бумагу под рычаг и отпустить рычаг (7);
хорошо натягивая бумагу, и проконтролировать, что края параллельны
- повторить предыдущие операции на противоположной стороне подошвы,
- Удалить рывком использованный лист абразивной бумаги;
- повторить предыдущие операции на противоположной стороне подошвы,
кромке резиновой подошвы (6) прежде, чем отпустить рычаг (7).
хорошо натягивая бумагу, и проконтролировать, что края параллельны
- наложить новый лист абразивной бумаги, прижимая его к диску-подошве
хорошо натягивая бумагу, и проконтролировать, что края параллельны
кромке резиновой подошвы (6) прежде, чем отпустить рычаг (7).
так (см. "МОНТАЖ").
кромке резиновой подошвы (6) прежде, чем отпустить рычаг (7).
АБРАЗИВНАЯ БУМАГА
- Поднять рычаг для закрепления бумаги (7), нажимая на соответствующие
выступы и снять использованный лист абразивной бумаги;
- установить новый лист абразивной бумаги, следуя указаниям, описанным
в главе "УСТАНОВКА ЛИСТОВ АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ".
Включить машину и убедиться, что нет аномальной вибрации или
коробления абразивного диска.
Всегда соблюдайте напряжение сети! Напряжение сети
Всегда соблюдайте напряжение сети! Напряжение сети
Всегда соблюдайте напряжение сети! Напряжение сети
Перед какими-либо работами в отношении
Всегда соблюдайте напряжение сети! Напряжение сети
Перед какими-либо работами в отношении
Перед какими-либо работами в отношении
Перед какими-либо работами в отношении
В противном случае немедленно
Не допус
Для обсл
29
как щетк
необходи
обслужив
Использу
29
29
УТИЛИЗА
29
29