Seite 1
11/05/2015 11.36 Pagina 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com SLP41A - SO210AP Levigatrici orbitali pneumatiche lunghe con aspirazione Pneumatic long orbital sanders with dust extraction Ponceuses orbitales pneumatiques longues avec aspiration Pneumatische Schwingschleifer-feile mit Staubabsaugung Lijadoras orbitales neumáticas largas con aspiración...
Seite 2
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 2 SLP41A SO210AP VACUUM SYSTEM...
Seite 3
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 3 ISTRUZIONI PER L ’USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ...
7 - Regolatore aspirazione stret tamente correlate all’uso specifico della macchina. Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione 8 - Piastra velcrata per carta abrasiva mm 400 x 70 (SLP41A) montati. 9 - Impugnatura ausiliaria antivibrante...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 6 MONTAGGIO DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA SOSTITUZIONE DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA - Asportare a strappo il foglio di carta usato; Fare aderire mediante pressione il foglio di carta abrasiva alla pia- - montare a pressione il nuovo foglio avendo cura che i fori praticati stra avendo cura che i fori della carta coincidano con i fori di aspi- sullo stesso coincidano con i fori di aspirazione praticati sulla piastra.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Livello di Pressione acustica / Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi L PA L WA Incertezza Incertezza Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile portatile non dB(A) elettrico, al quale fa riferimento il presente manuale, è conforme ai...
“SAFETY INSTRUCTION” booklet which forms an integral 7 - Suction control part of these documents; the operating instructions indicate the 8 - Velcro plate abrasive paper 400 x 70 mm (SLP41A) additional information required specifically for use of the tool. 9 - Auxiliary handle Never use the tools without the safety guards.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 10 FITTING ABRASIVE PAPER SHEETS REPLACING THE ABRASIVE PAPER SHEETS Press the abrasive paper sheet into the plate ensuring that the ho- - Rip off the used paper; les in the paper coincided with extraction holes.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 11 NOISE / MEAN ACCELERATION VALUE CONFORMITY DECLARATION The noise level produced and themean quadratic accelerationvalue are measured according to regulation We declared on our responsability that the hand-held non-electric UNI EN ISO 15744 - EN ISO 28927.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS Symbole d'avertissement / Message d'avertissement ISO7010 - W001 Lisez le manuel d'instruction ISO7010 - M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 - M004 Porter une protection de l'oreille ISO7010 - M003...
7 - Régulateur d’aspiration complémentaires qui sont étroitement linées à l'utilisation 8 - Plaque avec velcro pour abrasif papier 400 x 70 mm (SLP41A) spécifique de la machine. Ne jamais faire fonctionner les outils sans avoir monté les dispositifs de protection. Chaque opèration 9 - Poignée auxiliaire...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 14 MONTAGE DES FEUILLES DU PAPIER ABRASIF REMPLACEMENT DES FEUILLES DU PAPIER ABRASIF - Arracher le feiulle de papier usée; Appliquer le feuille abrasif par pression sur la plaque en veillant à - appliquer par pression la nouvelle feuille de papier à velcro en ce que les trous du papier correspondent aux trous d’aspiration.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 15 FORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE L'ACCELERATION correcte du produit seront prises. L’élimination correcte du produit contribue à la protection de la santé et de Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e l’environnement.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 17 ALLGEMEINE HINWEISE BAUTEILE DER MASCHINE Die genannten Gerätes dürfen nur zusammen mit einer passen- 1 - Typenschild den Staubabsaugung betrieben werden (kein Lieferbestandteil). 2 - Einschaltknauf 3 - Geschwindigkeitseinstellung SICHERHEITS- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN 4 - Maschinengehäuse Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind im...
Seite 18
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 18 EINSTELLUNG DER ABSAUGUNG es ein 8 mm. Loch für den Luftdurchfluss gibt. Im zweiten Fall muß man den Sclauch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknip- Die Absaugung kann an der Überwurfmutter (7) eingestellt werden.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 19 SCHALLPEGEL / MITTLERE BESCHLEUNIGUNG nahmen zu Lasten des Gesetzesübertreters zur Folge.Die korrek- te Entsorgung des Produkts trägt zum Schutz der Gesundheit Der Schalldruckpegel (Geräuschentwicklung) und die mittlere und der Umwelt bei. Die missbräuchliche Entsorgung des Pro- quadratische Beschleunigungder Maschine, gemessen gemäß...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 20 DATOS TECNICOS ESPAÑOL Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Lea las instrucciones ISO7010 - M002 Use gafas protectoras ISO7010 - M004 Use protección para los oídos ISO7010 - M003 Use una máscara...
7 - Regulador de aspiración cada operación en la máquina sea ejecutada con el enchufe 8 - Placa de velcro para papel abrasivo 400 x 70 mm (SLP41A) desconectado. Que antes de accionarla, la máquina estè 9 - Empuñadura auxiliar firmemente empuñada y no estè...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 22 SUBSTITUCION DE LOS HOJAS DE PAPEL ABRASIVO conditión de que haya uno aquiero de passage aire mm 8. En el segundo caso es preciso fijar sólidamente el tubo de ali- - Sacar de un tirón la hoja de papel usado;...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 23 EMISION DE RUIDO / VALOR MEDIO DE LA ACELERACION minación correcta del producto contribuye a la protección de la El nivel equivalente de presión sonora (ruido) yel valor cuadrático salud y a la salvaguarda del medio ambiente. La eliminación medio de la aceleración es segùn la normas...
Alvo- rens de machine in te schakelen moet erop gelet worden dat men de 8 - Klittenband gloondplatt mm 400 x 70 (SLP41A) machine stevig vast heeft en dat de machine geen contact maakt met 9 - Kogelhandgreep het werkoppervlak.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 26 REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM rubberhouder zolang ze allebei een 8 mm gat hebben waar de lucht door moet gaan. De afzuigstroom kan geregeld worden door aan de stelring (7) te In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een draaien.
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 27 UITGESTRAALD GELUID / GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE verwijdering van het product zal worden beboet. Een juiste verwerking van het product draagt bij aan de bescherming van Het equivalente geluidsdrukniveau (geluidsoverlast), gemetenDe de volksgezondheid en het milieu. Een illegale afvoer van het pro- kwadratische gemiddelde versnellingswaarde volgens de norm duct is strafbaar.
Seite 28
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКИЙ Предупреждения Предупреждение / опасности ISO7010 - W001 Прочитайте инструкцию ISO7010 - M002 Носите защитные очки ISO7010 - M004 Средствами защиты органов слуха ISO7010 - M003 Носите маску ISO7010 - M016 Знак...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 29 ОБЩИЕ ПРАВИЛА материалов, красок, штаклевки и схожих материалов. Не предусмотрена обработка металлов и материалов, При работе машина должна быть подсоединена к содержащих асбест. Машины не должны работать во соответствующей вытяжной системе (не прилагается).
Seite 30
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 30 СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТА ПОДАЧИ СЖАТОГО ВОЗДУХА РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ПОТОКА Машина поставляется без соединительной муфты для Вытяжной поток может регулироваться поворотом зажимного сжатого воздуха; по выбору потребителя могут быть кольца (7). использованы как быстроразъемные муфты, так и резиновые...
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 31 и при любой другой необходимости следует обращаться в авторизованных центрах по дифференцированному сбору специализированные центры технического обслуживания. (необходимо связаться с соответствующими органами власти, чтобы ознакомиться с тем, где можно утилизировать ШУМООБРАЗОВАНИЕ / СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ...
Seite 32
SLP41A- SO210AP_mag2015:SLP41A.qxd 11/05/2015 11.36 Pagina 32 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...