Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso De Herramientas; Posición De Transporte; Guante De Protección - Rothenberger R600 VarioClean Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R600 VarioClean:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
5.6

Uso de herramientas

Durante el primer uso para liberar una obstrucción, utilice únicamente la broca con el diámetro
más pequeño y taladre primero la obstrucción. Si posteriormente la obstrucción se perfora o se
abre y empieza a fluir líquido, utilice la broca adaptada más grande posible para perforar com-
pletamente la obstrucción. A continuación, una vez liberada la obstrucción, enjuague y, si dis-
pone de ello, utilice una herramienta de perforación con cadenas para limpiar la pared de la tu-
bería (con agua corriente, a ser posible).
En función de la obstrucción, será posible acoplar diferentes herramientas a la espiral estándar.
Broca recta: Para examinar la naturaleza de la obstrucción
Broca en espiral: Gracias a su flexibilidad, puede utilizarse para obstruccio-
nes de celulosa y textiles ligeros; el palo que forma facilita el avance en las
curvas estrechas de la tubería
Broca en embudo: Se utiliza específicamente para obstrucciones de textiles y
celulosa. Gracias a su diseño en forma de embudo, esta herramienta tiene
una gran área de cobertura y también puede emplearse como herramienta de
recuperación de las espirales que quedan atrapadas en la tubería
Cortador de horquilla: Se utiliza para escariar los depósitos de grasa o
triturar trapos y materiales similares
Broca de pala: Herramienta especial curvada para depósitos con lodo o
arena
Para fijarla: Introduzca la herramienta en el acoplamiento hasta que encaje.
Para extraerla: Introduzca la llave de separación en la perforación y saque la herramienta del
acoplamiento.
5.7
Posición de transporte
1.
2.
5.8
Guante de protección
Folleto informativo de guantes de protección de conformidad con la Directiva de la UE
2016/425/UE. Anexo II, sección 1.4. solo para riesgos mínimos.
Este par de guantes está exento del examen de tipo en virtud del capítulo II, artículo 8, párrafo
3, y está clasificado en la categoría 1. Se considera que la eficacia contra los riesgos menores
se percibe sin peligros.
El grado de protección viene determinado por los requisitos, que pueden ser: mecánicos, quími-
cos, relacionados con la temperatura y otras influencias similares, que no requieran un grado de
protección de categoría 2. Debe realizarse un análisis de riesgos previo mediante una prueba
de uso a fin de determinar la talla necesaria para que el guante se ajuste correctamente. Cuan-
do se utilicen accesorios, p.ej. guantes interiores, debe tenerse en cuenta que la función podría
verse afectada negativamente.
Los guantes deben almacenarse adecuadamente, es decir, dentro de cajas de cartón en espa-
cios secos. Influencias como la humedad, las temperaturas, la luz, así como los cambios natu-
rales del material durante un periodo de tiempo determinado podrían dar lugar a un cambio de
las propiedades de este. No es posible indicar una fecha de caducidad, ya que ello depende del
grado de desgaste, del uso y del ámbito de aplicación.
Se recomienda realizar cuidados con productos de limpieza disponibles en el mercado (por
ejemplo, cepillos, paños de limpieza, etc.). El lavado o la limpieza en seco requieren el aseso-
ramiento previo de una empresa especializada reconocida.
La palanca de sujeción puede bloquearse para el transporte: para ello,
presione la palanca de sujeción (1.) y bloquéela (2.). Para liberar el
bloqueo, presione brevemente la palanca de sujeción.
ESPAÑOL
51

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis