Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rothenberger RODRUM S Originalbetriebsanleitung
Rothenberger RODRUM S Originalbetriebsanleitung

Rothenberger RODRUM S Originalbetriebsanleitung

Rohrreinigungsmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RODRUM S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
RODRUM S
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
BG Инструкция за експлоатация
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
CN 使用说明书
www.rothenberger.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rothenberger RODRUM S

  • Seite 1 RODRUM S DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obslugi EN Instructions for use CS Návod k používání FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso SL Navodilo za uporabo NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na obsluhu PT Instruções de serviço BG Инструкция за експлоатация...
  • Seite 2: Operating

    Overview EU, no.: 1000001256 RODRUM S 10, 1000001257 RODRUM S 13 UK, no.: 1000001259 RODRUM S 10, 1000001260 RODRUM S 13 US, no.: 1000001261 RODRUM S 10, 1000001262 RODRUM S 13 CH, no.: 1000001281 RODRUM S 10, 1000001282 RODRUM S 13 AUS, no.:...
  • Seite 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 11 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 19...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 4 Restrisiken ......................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Technische Daten ......................... 5 Lieferumfang ......................... 6 Typenschild ........................... 6 Netzanschluss ........................6 Inbetriebnahme des PRCD-Schalters ................. 6 Funktion des Gerätes ......................
  • Seite 5: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektri- schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- maßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah- ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Wartung und Instandhaltung: Regelmäßige Reinigung, Wartung und Schmierung.
  • Seite 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fach- mann erneuern. Kontrollieren Sie die Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett und Öl. 15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.
  • Seite 7: Restrisiken

    Die Rohrreinigungsmaschinen dürfen nur zum Rohrreinigen von folgenden Rohrdurchmessern verwendet werden: RODRUM S: 40-100mm Die Rohrreinigungsmaschinen sind nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt und dürfen daher nur max. 15 min ununterbrochen in Betrieb sein! Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestim- mungsgemäß...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang - Grundmaschine RODRUM S - Führungsschlauch - Bedienungsanleitung - Werkzeugkoffer (nur bei RODRUM S13) Typenschild Bemessungsspannung Artikelnummer Leistungsaufnahme Seriennummer Bemessungsfrequenz Herstelljahr Schutzart Kurzzeitbetrieb 15min. Netzanschluss Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netz- spannung anschließen. Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt anschließen. Die Maschine darf nur über einen FI-Schutzschalter mit max.
  • Seite 9: Funktion Des Gerätes

    Diese Schutzeinrichtung schützt gegen Fehler im angeschlossenen Gerät, nicht gegen solche in der vorausgehenden Anlage. Funktion des Gerätes Übersicht Trommel Vorschub Motor Entwässerungsstopfen Netzkabel mit PRCD Führungsschlauch Fußschalter Spanngriff Vorschubhandgriff Motorschalter Inbetriebnahme Die Rohrreinigungsmaschine ist ausschließlich von eingewiesenem und auto- risiertem Personal zu bedienen! ...
  • Seite 10: Zurückholen Der Spirale Aus Dem Rohr

     Ist die Spirale soweit in das Rohr eingedrungen, dass der Arbeitsbogen entspannt ist, Handhebel wieder auf Vorschub stellen.  Diese Vorgänge wiederholen, bis die Verstopfung beseitigt ist. Bei auftretenden höheren Belastungen der Spirale (Erkennbar durch das Aufbäumen des Führungsschlauches (8)), sofort Vorschubhandgriff entlasten, um den Druck auf Spirale zu lösen! Zurückholen der Spirale aus dem Rohr ...
  • Seite 11: Einsetzen Neuer Spiralen

    1300002582 www.rothenberger.com Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder über unsere Service-...
  • Seite 12: Entsorgung

    Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
  • Seite 13 Contents Page Safety Notes ........................12 General safety instructions ....................12 Special safety instructions ....................13 Residual risks ........................13 Intended use........................14 Technical Data ........................14 Scope of delivery ........................ 14 Model plate description ...................... 14 Power connection ....................... 14 Putting the PRCD switch into operation ................
  • Seite 14: Safety Notes

    Safety Notes General safety instructions ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to prevent electric shock, injury or fire. Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety in- structions properly.
  • Seite 15: Special Safety Instructions

    18 Use outdoor extension cords. When outdoors, use only extension cords that are approved and appropriately marked. 19 Be alert. Pay attention to what you do. Approach your work sensibly. Do not use the electric tool when you are distracted. 20 Check the electric tool for damage.
  • Seite 16: Intended Use

    The noise level during operation can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection! Measured values determined in accordance with EN 61029-1:2010. Scope of delivery - Pipe cleaning machine.RODRUM S - Guide tube - Operating manual - tool case (only for RODRUM S13) Model plate description Model No.
  • Seite 17: Putting The Prcd Switch Into Operation

    Once the red function display has lit up, the device is ready to operate. Whenever it is un- plugged, or the power fails, the device automatically shuts off. Operational test: Press the blue “TEST” button: The device shuts off. Press the “RESET” button: Once the red operation display has lit up, the device is ready to operate.
  • Seite 18: Coupling/Decoupling The Tools / Spirals

    Coupling/decoupling the tools / spirals Coupling:  Push the tool / spiral until it engages with the coupling. Decoupling:  Push the segregation key into the bore and push the tool / spiral to the side out of the cou- pling.
  • Seite 19: Shut-Down

    Shut-down  Switch off the machine through actuation of the motor switch and pull out the mains power plug.  Remove the guide tube from the device.  To empty water out of the spiral drum, remove the drum from the machine (p. 6.8) and re- move the dewatering stop plug (7).
  • Seite 20: Troubleshooting

    Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
  • Seite 21 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................20 Consignes générales de sécurité ..................20 Consignes de sécurité spéciales..................21 Risques résiduels ......................22 Utilisation conforme aux dispositions ................22 Données techniques ......................22 Fournitures .......................... 22 Plaque d‘identité ......................... 23 Branchement secteur ......................
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité ATTENTION! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d'éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d'incendies pendant l'utilisation des outils électriques. Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conservez-les soigneu- sement.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Spéciales

    ment les rallonges et remplacez-les en cas de détériorations. Maintenez la poignée sèche, propre et exempte de graisse ou d'huile. 15 Retirez la fiche de la prise de courant. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électrique, avant l'entretien ou lors du changement d'outils comme la scie, la perceuse, la fraise. 16 Ne laissez pas la clé...
  • Seite 24: Risques Résiduels

    Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 61029-1:2010. Fournitures - Machine de base RODRUM S - Guide tuyau FRANÇAIS...
  • Seite 25: Plaque D'identité

    - Instructions - Boîte à outils (uniquement avec le RODRUM S13) Plaque d‘identité Type N° Tension nominale N° d‘art. Contribution N° de série Fréquence nominale Année de fabrication Degré de protection Courte durée fonctionne- ment 15 min Branchement secteur Connecter uniquement à du courant alternatif monophasé et seulement en fonction de la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 26: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Vue d'ensemble Tambour Insert Moteur Bouchon de vidange Câble avec disjoncteur différentiel Tuyau de guidage Interrupteur à pédale Poignée de serrage Poignée d'avancement Interrupteur du moteur Mise en marche La machine de nettoyage de canalisation ne peut être utilisée que par du personnel formé...
  • Seite 27: Récupération De La Spirale Dans Le Tuyau

     Si la spirale pénètre dans le tuyau de sorte que la courbure soit détendue, vous pouvez re- positionner le levier manuel sur la position Avancement.  Répétez cette opération jusqu'à avoir éliminé le bouchon. En cas de forte contrainte sur la spirale (reconnaissable par le redressement du tuyau de guidage (8)), relâchez immédiatement la poignée d'avancement, afin de relâchez la pression sur la spirale! Récupération de la spirale dans le tuyau...
  • Seite 28: Insertion De Nouvelles Spirales

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...
  • Seite 29: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
  • Seite 30 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................29 Indicaciones generales de seguridad ................29 Indicaciones especiales de seguridad................30 Riesgos remanentes ......................31 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 31 Datos técnicos ........................31 Volumen de suministro ...................... 32 Descripción de la placa de características ................ 32 Conexión a la red eléctrica ....................
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro.
  • Seite 32: Indicaciones Especiales De Seguridad

    herramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homologado. Compruebe los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando resulten dañados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de aceite o grasa. 15 Desacople el conector de la toma de corriente.
  • Seite 33: Riesgos Remanentes

    Utilización exclusiva con los fines especificados Las máquinas para la limpieza de tubos sólo se deben emplear para la limpieza de tubos de los siguientes diámetros de tubo: RODRUM S: 40-100mm ¡Las máquinas de limpieza de tubos solamente están diseñadas para el funcionamiento de tiempo limitado y por ello pueden estar en funcionamiento ininterrumpido solamente un máx.
  • Seite 34: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro - Máquina de base RODRUM S - Manguito guía - Instrucciones de uso - Caja de herramientas (solo en RODRUM S13) Descripción de la placa de características Tipo Nº Tensión tolerable Art. n.º Consumo de energía Nº de serie Frecuencia asignada Año de fabricación...
  • Seite 35: Función Del Aparato

    Este dispositivo de protección protege contra errores en el aparato conectado, no contra errores en la instalación precedente. Función del aparato Vista general Tambor Avance Motor Tapón de drenaje Cable de red con PRCD Tubo guía Interruptor de pedal Empuñadura Mango de avance Conmutador de arranque Puesta en marcha...
  • Seite 36: Recoger La Espiral Del Tubo

     Si se nota una contrapresión (atasco) y la espiral se engancha en una curva de trabajo, ponga el mango de avance en una posición neutra (la espiral se gira en el lugar), y presione la curva de trabajo contra el atasco. ...
  • Seite 37: Colocación De Espirales Nuevas

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
  • Seite 38: Eliminación

    Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente.
  • Seite 39 Contenuto Pagina Avvertenze sulla sicurezza ....................38 Informazioni generali per la sicurezza ................38 Indicazioni particolari per la sicurezza................39 Rischi residui ........................40 Uso conforme ........................40 Dati tecnici .......................... 40 Fornitura ..........................41 Descrizione della targhetta ....................41 Connessione di rete ......................
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Informazioni generali per la sicurezza ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di lesioni o di incendio. Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
  • Seite 41: Indicazioni Particolari Per La Sicurezza

    Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le impugna- ture asciutte, pulite e prive di grasso e olio. 15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico, pri- ma della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della sega, il trapano, la fresa.
  • Seite 42: Rischi Residui

    Uso conforme Le macchine per la pulizia di tubi devono essere usate per pulire solo i seguenti diametri di tubi: RODRUM S: 40-100mm Le pulitrici per tubi sono impostate solo per l‘esercizio di breve durata e possono rimanere in funzione ininterrottamente solo per un massimo di 15 minuti! Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è...
  • Seite 43: Fornitura

    Fornitura - macchina di base RODRUM S - Tubo di guida - Istruzioni per l’uso - valigetta porta-attrezzi (solo con modello RODRUM S13) Descrizione della targhetta N° tipo Tensione nominale Art. N° Potenza assorbita N° serie Frequenza nominale Anno di costruzione...
  • Seite 44: Funzionamento Dell'attrezzo

    Questo dispositivo di protezione protegge da anomalie dell'apparecchio collegato, non per gli apparecchi nell'impianto precedente. Funzionamento dell'attrezzo Panoramica Tamburo Avanzamento Motore Tappo di spurgo Cavo di rete con PRCD Tubo di guida Contatto a pedale Manopola di tensione Manopola di avanzamento Interruttore motore Messa in funzione La pulitrice per tubi deve essere manovrata esclusivamente dal personale...
  • Seite 45: Ritiro Della Spirale Dal Tubo

     In caso di contropressione evidente (ostruzione) e di pretensionamento della spirale nella curva di lavoro, portare la manopola di avanzamento in posizione neutra (la spirale si gira in posizione) e premere la curva di lavoro contro l'ostruzione.  Quando la spirale è penetrata nel tubo e la curva di lavoro è allentata, premere la leva man- uale su avanzamento.
  • Seite 46: Inserimento Di Nuove Spirali

    Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 47: Smaltimento

    Smaltimento Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici- clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici accumulatori usati.
  • Seite 48 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................47 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................... 47 Speciale veiligheidsaanwijzingen ..................48 Resterende risico‘s ......................49 Doelmating gebruik ......................49 Technische gegevens ......................49 Leveringsomvang ....................... 50 Beschrijving van het typeplaatje ..................50 Netaansluiting ........................50 Ingebruikname van de PRCD-aardlekschakelaar..............
  • Seite 49: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen LET OP! Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische schokken en gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. Lees al deze aanwijzingen voor u het elektrische gereedschap in gebruik neemt, en bewaar de veiligheidsaanwijzingen goed.
  • Seite 50: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    apparaat en laat hem als hij beschadigd is vervangen door een erkende vakman. Controleer de verlengsnoeren regelmatig en vervang ze, als ze beschadigd zijn. Houd de handvatten droog en schoon en zorg dat er geen vet of olie op zit. 15 Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 51: Resterende Risico's

    De buisreinigingsmachines mogen uitsluitend voor de reiniging van buizen met de hierna vol- gende buisdiameters gebruikt worden: RODRUM S: 40-100mm De buisreinigingsmachines zijn uitsluitend voor kortstondig gebruik ontworpen en mogen daarom slechts max. 15 minuten continu in bedrijf zijn! Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor...
  • Seite 52: Leveringsomvang

    Leveringsomvang - Basismachine RODRUM S - Geleideslang - Gebruiksaanwijzing - Toolbox (alleen bij RODRUM S13) Beschrijving van het typeplaatje Type nr. Netspanning Art. nr. Opgenomen vermogen Serie nr. Netfrequentie Productiejaar Soort bescherming Korte-tijdbedrijf 15 min. Netaansluiting Uitsluitend op enkelfasige wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven net- spanning aansluiten.
  • Seite 53: Gebruik En Werking Van Het Apparaat

    6. Druk op RESET, om het apparaat in te schakelen (ROOD). Deze veiligheidsvoorziening beschermt tegen storingen in het aangesloten apparaat, niet tegen storingen in de voorafgaande installatie. Gebruik en werking van het apparaat Übersicht Trommel Aanzet Motor Afwateringsstop Netsnoer met PRCD-aardlekschakelaar Geleideslang Voetschakelaar Klemhendel...
  • Seite 54: Terugtrekken Van De Spiraal Uit De Buis

     Als u een tegendruk (verstopping) ervaart en de spiraal in een werkboog voorgespannen is, zet het aanzethandvat dan in de neutrale stand (spiraal draait zonder voor- of achterwaartse beweging), en druk de werkboog tegen de verstopping.  Als de spiraal zo ver in de buis gedrongen is, dat de werkboog ontspannen is, dan zet u het handvat weer in de stand aanzet.
  • Seite 55: Aanbrengen Van Nieuwe Spiralen

    1300002582 www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 56: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de milieuvriendelijke verwerking van de niet-recyclebare delen (bijv. elektronisch schroot) dient u de plaatselijk bevoegde afvaldiensten te raadplegen. Alleen voor de EU-landen: Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende uitgediende elektro- en elektronica-apparatuur en haar...
  • Seite 57 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 56 Instruções de segurança específicas ................56 Instruções de segurança específicas ................57 Riscos residuais ....................... 58 Utilização correcta ......................58 Dados técnicos ........................58 Material fornecido ....................... 59 Descrição da placa de identificação .................. 59 Fonte de alimentação ......................
  • Seite 58: Indicações Sobre A Segurança

    Indicações sobre a segurança Instruções de segurança específicas ATENÇÃO! Durante a utilização de ferramentas eléctricas devem ser cumpridas as seguintes medidas de segurança básicas para protecção contra choque eléctrico, risco de lesões e de incêndio. Leia atentamente todas estas instruções antes de utilizar esta ferramenta eléctrica e guarde as instruções de segurança num local seguro.
  • Seite 59: Instruções De Segurança Específicas

    Verifique regularmente os cabos de extensão e substitua-os caso apresentem danos. Mantenha as mãos secas, limpas e sem gordura ou óleo. 15 Retire a ficha da tomada. Se a ferramenta eléctrica não for utilizada, antes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas, tais como por exemplo lâminas de serra, perfuradoras, fresas.
  • Seite 60: Riscos Residuais

    As máquinas de limpeza de tubos destinam-se exclusivamente à limpeza de tubos com os se- guintes diâmetros: RODRUM S: 40-100mm As máquinas de limpeza de tubos apenas são apropriadas para funcionamento a curto prazo e, como tal, apenas devem ser operadas ininterruptamente durante no máx. 15 min! Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido! Dados técnicos...
  • Seite 61: Material Fornecido

    Material fornecido - Máquina de base RODRUM S - Tubo piloto - Manual de instruções - Mala de ferramentas (apenas no RODRUM S13) Descrição da placa de identificação Tipo nº. Tensão de medição Art. Nº. Potência absorvida Série nº. Frequência de medição Ano de fabrico Tipo de protecção...
  • Seite 62: Função Do Equipamento

    Este dispositivo de proteção protege contra falhas no aparelho ligado, não contra falhas no sistema previsto. Função do equipamento Vista geral Tambor Avanço Motor Tampões de drenagem Cabo de alimentação com PRCD Tubo flexível guia Interruptor de pé Manípulo de tensão Manípulo de avanço Interruptor de motor Colocação em funcionamento...
  • Seite 63: Recuperação Da Espiral Do Tubo

     Se for detetada uma contrapressão (entupimento) e a espiral estiver pré-ajustada num arco de trabalho, colocar o manípulo de avanço numa posição neutra (a espiral roda para a posição) e premir o arco de trabalho contra o entupimento.  Se a espiral já estiver de tal modo inserida no tubo que o arco de trabalho se encontra solto, colocar a alavanca manual novamente no avanço.
  • Seite 64: Inserção De Novas Espirais

    Contactar o serviço de apoio avanço anómalo ao cliente Espiral anómala Substituir espiral Acessórios Nome do acessório Número de peça da ROTHENBERGER Luvas de proteção da guia (esquerda) 72120 Luvas de proteção da guia (direita) 72121 Solvente anti-ferrugem ROWONAL (5 l) 72140 Spray combinado de espirais ROWONAL (0,2 l) 72142 Tubo flexível guia...
  • Seite 65: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou contacte a nossa linha directa de serviço-pós-venda:...
  • Seite 66 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 65 Almene sikkerhedshenvisninger ..................65 Særlige sikkerhedshenvisninger ..................66 Restrisici ........................... 67 Formålsbestemt anvendelse ..................... 67 Tekniske data ........................67 Leveringsomfang ........................ 67 Typeskiltbeskrivelse ......................67 Nettilslutning ........................68 Ibrugtagning af PRCD-kontakten ..................68 Enhedens funktion ......................
  • Seite 67: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal man overholde følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at undgå elektrisk stød, tilskadekomst og brandfare. Læs alle disse anvisninger, før dette elværktøj anvendes, og pas godt på sikkerhedsanvisningerne. Service og vedligeholdelse: Regelmæssig rengøring, service og smøring.
  • Seite 68: Særlige Sikkerhedshenvisninger

    18 Benyt forlængerkabler til udendørs brug. Anvend kun forlængerkabler, der er mærket som godkendt til udendørs brug, når der arbejdes i det fri. 19 Vær koncentreret. Koncentrer Dem om den opgave, der udføres. Grib arbejdet fornuftigt an. Benyt ikke elværktøjet, når De er ukoncentreret. 20 Kontroller elværktøjet for eventuelle skader.
  • Seite 69: Restrisici

    ) ........90 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Støjniveauet kan under arbejdet overskride 85 dB (A). Bær høreværn! Måleværdier beregnet iht. EN 61029-1:2010. Leveringsomfang - Basismaskine RODRUM S - Føringsslange - Betjeningsvejledning - Værktøjskuffert (kun ved RODRUM S13) Typeskiltbeskrivelse Typenr.
  • Seite 70: Nettilslutning

    Nettilslutning Foretag kun tilslutning til enfasestrøm og til en netspænding, som svarer til angivelserne på ef- fektskiltet. Foretag kun tilslutning til stikdåser med FI-afbryder. Maskinen må kun anvendes i for- bindelse med en FI-afbryder med maks. 10 - 30 mA nominel fejlstrøm. Tilslutninger: Tilslut apparatet til en stikdåse, og tryk på...
  • Seite 71: Isætning/Udtagning Af Værktøj/Spiraler

    Vær opmærksom på, at motorkontakten er på "FRA"! Isætning/udtagning af værktøj/spiraler Isætning:  Værktøj/spiraler skal skubbes ind i tilkoblingsanordningen indtil det/den går i indgreb. Udtagning:  Skub nøglen i boringen, og skub værktøjet/spiralen sideværts ud af tilkoblingsanordningen. Betjening Overhold under alle omstændigheder alle sikkerhedshenvisninger mhp. per- soner og maskine ved betjeningen af rørrengøringsmaskinen! Indkøring af spiralen i røret: ...
  • Seite 72: Ud-Af-Drifttagning

    Spiralen må aldrig køres helt tilbage i tromlen! Ud-af-drifttagning  Sluk for maskinen på motorkontakten, og tag stikket ud.  Tag føringsslangen af maskinen.  For at tømme spiraltromlen for vand skal tromlen tages af maskinen (s. 6.8), og aftapning- sproppen (7) fjernes.
  • Seite 73: Fejlsøgning

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 74 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................73 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................73 Speciella säkerhetsanvisningar ..................74 Resterande risker ......................74 Föreskriven användning ....................75 Teknisk data ........................75 Leveransomfång ......................... 75 Märkskyltsbeskrivning ....................... 75 Nätanslutning ........................75 Igångkörning av PRCD ..................... 76 Funktion hos enheten ......................
  • Seite 75: Anvisningar Om Säkerhet

    Anvisningar om säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! När du använder elverktyg ska följande grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och brand. Läs alla dessa anvisningar innan du använder detta verktyg och förvara dem på ett säkert ställe. Underhåll och reparation: Regelbunden rengöring, underhåll och smörjning.
  • Seite 76: Speciella Säkerhetsanvisningar

    18 Använd skyddsmarkerad förlängningssladd för utomhusbruk. Användning utomhus får endast ske med för avseendet godkänd och skyddsmärkt förlängningssladd. 19 Använd skyddsutrustning. Var försiktig med vad du gör. Använd ditt sunda förnuft i arbetet. Använd inte elverktyget när du är trött. 20 Kontrollera att maskinen inte är skadad.
  • Seite 77: Föreskriven Användning

    3 dB (A) Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten. Använd hörselskydd! Uppmätta värden beräknade enligt EN 61029-1:2010. Leveransomfång - Basmaskin RODRUM S - Styrslang - Bruksanvisning - Verktygsväska (endast för RODRUM S13) Märkskyltsbeskrivning Typnr.
  • Seite 78: Igångkörning Av Prcd

    Efter att den röda funktionsknappen har tänts är apparaten driftsklar. Enheten stängs av auto- matiskt efter varje elnätsbrott eller fel. Funktionstest: tryck på den blå „TEST“-knappen: Enheten stängs av. Tryck på“RESET“- knappen: Efter att den röda funktionsknappen har tänts är apparaten driftsklar. Utför ett funktionstest före varje användning.
  • Seite 79: Användning (B)

    Frånkoppling:  Skjut in nyckeln i hålet och tryck verktyget/spiralen åt sidan av kopplingen. Användning Rörrengöringsmaskinen får endast användas i enlighet med alla instruktioner för säkerhet för människa och maskin! Återdragning av spiralen i röret:  Ställ maskinen på ett avstånd av ca 1 m vid mynningen av det rör som skall rengöras. ...
  • Seite 80: Byta Ut Spiraltrumman

    Byta ut spiraltrumman Byt endast spiraltrumman när enheten är strömlös!  Lossa spännhandtaget (9) och tryck inmatningen framåt tills det tar stopp.  Dra spiraltrumman i axiell riktning framåt och ta bort den.  Skjut den nya spiralen genom inmatningen och skjut spiraltrumman i axiell riktning på axeln i ramen.
  • Seite 81: Tillbehör

    1300002582 www.rothenberger.com Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 82 Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................81 Generelle sikkerhetsanvisninger ..................81 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................82 Restrisikoer ........................82 Forskriftsmessig bruk......................83 Tekniske data ........................83 Leveransens omfang ......................83 Typeskilt beskrivelse ......................83 Nettilkobling ........................83 Ta i bruk PRCD-bryter (jordfeilbryter)................84 Funksjon av enheten ......................84 Oversikt (A) ........................
  • Seite 83: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Generelle sikkerhetsanvisninger OBS! Ved bruk av elektroverktøy skal følgende grunnelggende sikkerhetstiltak følges for å forhindre elektrisk støt, personskader og brann. Les alle anvisningene før du bruker elektroverktøy, og oppbevar sikkerhetsanvisningene godt. Vedlikehold og istandholding: Regelmessig rengjøring, vedlikehold og smøring. Trekk ut støpselet før innstillinger, istandholding eller istandsetting.
  • Seite 84: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    19 Vær oppmerksom. Pass på hva du gjør. Gå fornuftig frem ved arbeidet. Ikke bruk elektroverktøyet dersom du er ukonsentrert. 20 Kontroller elektroverktøyet for eventuelle skader. Før videre bruk av elektroverktøyet må beskyttelsesinnretninger og lett skadede deler undersøkes nøye for å fastslå om de fungerer som de skal.
  • Seite 85: Forskriftsmessig Bruk

    ) ........90 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern! De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 61029-1:2010. Leveransens omfang - Basismaskin RODRUM S - Føringsslange - Bruksanvisning - Verktøykoffert (kun for RODRUM S13) Typeskilt beskrivelse Type nr.
  • Seite 86: Ta I Bruk Prcd-Bryter (Jordfeilbryter)

    Når den røde funksjonsindikatoren tennes er maskinen klar til bruk. Etter hver gang maskinen kobles fra nettet eller strømbrudd slås maskinen automatisk av. Funksjonstest: trykk den blå „TEST“ knappen: Maskinen slår seg av. Trykk „RESET“ knappen: Når den røde funksjonsindikatoren tennes er maskinen klar til bruk. Gjennomfør en funksjonstest før hver bruk av maskinen.
  • Seite 87: Betjening (B)

     Skyv verktøy/spiral inn på koblingen til det går i lås. Avkoble:  Skyv skillenøkkelen inn i hullet og skyv verktøy/spiral sideves ut av koblingen. Betjening Betjeningen av rørrengjøringsmaskinen skal kun gjøres ved at alle anvisnin- ger om sikkerhet for mennesker og maskin følges! Innføring av spiralen i røret: ...
  • Seite 88: Skifte Av Spiraltrommel

    Skifte av spiraltrommel Skifte av spiraltrommel skal kun gjøres ved strømløs maskin!  Løsne spennhåndtak (9) og skyv matingen forover til anslag.  Trekk spiraltrommel forover langs akselen og ta den av.  Skyv ny spiral gjennom matingen og skyv spiraltrommelen inn på akslingen i rammen. ...
  • Seite 89: Tilbehør

    Spiral 13 mm 1300002582 www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 90 Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 89 Yleiset turvallisuusohjeet ....................89 Erikoisturvaohjeet ......................90 Muut vaaratekijät ......................90 Määräystenmukainen käyttö ..................... 91 Tekniset tiedot ........................91 Toimitussisältö ........................91 Tyyppikilven sisältämät tiedot ................... 91 Verkkoliitäntä ........................91 PRCD-kytkimen käyttöönotto .................... 92 Laitteen toiminta ......................... 92 Yhteenveto (A) .........................
  • Seite 91: Turvallisuus

    Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita oikosulun, tapaturman ja tulipalon varalta sähkötyökaluja käyttäessäsi. Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä turvallisuusohjeet hyvin. Huolto ja kunnossapito: Säännöllinen puhdistaminen, huolto ja voitelu. Irroita pistoke pistorasiasta ennen laitteen säätöjä, huoltoja ja korjauksia. Anna ainoastaan pätevien ammattilaisten korjata laite.
  • Seite 92: Erikoisturvaohjeet

    19 Ole tarkkaavainen. Työskentele keskittyneesti. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökalua, jos et voi keskittyä työhösi. 20 Tarkista sähkötyökalu mahdollisten vikojen varalta. Ennen kuin jatkat sähkötyökalun käyttämistä, tarkista suojalaitteet ja vioittuneet osat. Korjauta viat määräysten mukaiseen kuntoon. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat oikein eivätkä juutu kiinni tai vioita muita osia. Sähkötyökalun oikean toiminnan varmistamiseksi tulee kaikkien osien tulee olla kiinnitetty oikein ja ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 93: Määräystenmukainen Käyttö

    ) .......... 90 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia! Arvot mitattu EN 61029-1:2010 mukaisesti. Toimitussisältö - Peruskone RODRUM S - Ohjausletku - Käyttöohje - Työkalupakki (vain RODRUM S13:n kanssa) Tyyppikilven sisältämät tiedot Tyyppinro Mittausjännite...
  • Seite 94: Prcd-Kytkimen Käyttöönotto

    kun pistoke irroitetaan pistorasiasta tai tulee sähkökatkos. Toiminnan testaus: Paina sinistä TEST-nuppia: Laite kytkeytyy pois päältä. Paina RESET- näppäintä: Laite on käyttövalmis, kun punainen toimintatilaa ilmaiseva merkkivalo on syttynyt. Testaa toiminta joka kerta ennen laitteen käyttöä. Jos testi epäonnistuu useamman kerran, vie laite huoltoon.
  • Seite 95: Koneen Käyttö (B)

    Koneen käyttö Putkenpuhdistuskonetta saa käyttää ainoastaan noudattaen kaikkia ihmisiin ja koneeseen liittyviä turvallisuusohjeita! Kelan syöttäminen putkeen:  Koneen tulee olla noin 1 m etäisyydellä puhdistettavan putken suuaukosta.  Työnnä ohjausputki (8)kelan yli syöttökoteloon saakka ja kiinnitä kiinnittimellä.  Yhdistä sopivalla työkalulla. (kpl 6.3). Valitse työkalu likatyypin mukaan. Varmista sopivuus! Ennen työn jatkamista, pue suojakäsineet! ...
  • Seite 96: Hoito Ja Huolto

     Työnnä uudet kelat syötön läpi ja työnnä kelarumpu akselin suunnassa kehykseen.  Työnnä syöttö takaisin ja kiinnitä kiristyskahvalla. Tarkista, että kaikki osat ovat puhtaita ja riittävästi rasvattuja! Hoito ja huolto Irrota virtapistoke ennen jokaista huoltoa ja kunnossapitoa! Kone on syöttöön saakka huoltovapaa. Puhdista ja rasvaa syöttö...
  • Seite 97: Lisävarusteet

    72422 Kela 13 mm 1300002582 www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 98 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................97 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................. 97 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa ................98 Ryzyko szczątkowe ......................99 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................99 Dane techniczne........................99 Zakres dostawy ......................... 100 Opis tabliczki znamionować ..................... 100 Przyłącze sieciowe ......................
  • Seite 99: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Podczas użytkowania elektronarzędzi należy, w celu ochrony przed porażeniem elektrycznym, odniesieniem obrażeń i niebezpieczeństwem spowodowania pożaru, należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do pracy z elektronarzędziami przeczytać wszystkie zamieszczone tu wskazówki i przetrzymywać instrukcję ze wskazówkami bezpieczeństwa w bezpiecznym miejscu.
  • Seite 100: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    14 Dbaj o narzędzia. Narzędzia do cięcia powinny być zawsze naostrzone i czyste, co zagwarantuje ich skuteczniejsze działanie. Przestrzegaj wskazówek dotyczących smarowania i zmiany narzędzia. Regularnie sprawdzaj stan przewodu przyłączeniowego elektronarzędzia i w razie jego uszkodzenia zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Seite 101: Ryzyko Szczątkowe

    Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Maszyny do czyszczenia rur wolno stosować tylko do czyszczenia rur o następujących średni- cach: RODRUM S: 40-100mm Maszyny do czyszczenia rur są przystosowane wyłącznie do krótkotrwałej pracy, która jedno- razowo nie może trwać dłużej niż 15 min.! Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego...
  • Seite 102: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy - Maszyna podstawowa RODRUM S - Wąż prowadzący - Instrukcja obsługi - Skrzynka narzędziowa (tylko przy RODRUM S13) Opis tabliczki znamionować Nr typu Napięcie wymiarowe Nr art. Pobór mocy Nr seryjny Częstotliwość pomiarowa Rok produkcji Klasa ochrony Praca krótkotrwała 15 min.
  • Seite 103: Funkcja Urządzenia

    5. Nacisnąć TEST. Czerwony wskaźnik zgaśnie. 6. Nacisnąć RESET, aby włączyć urządzenie (CZERWONE). To urządzenie ochronne zabezpiecza przed usterkami w podłączonym urządzeniu, a nie przed usterkami w poprzedzającej instalacji. Funkcja urządzenia Przegląd Bęben Posuw Silnik Korek do odwadniania Kabel sieciowy z PRCD Wąż...
  • Seite 104: Usuwanie Zatkania Rury

    Usuwanie zatkania rury Spirala powinna się wkręcić w zatkanie, a nie należy jej wciskać.  Jeśli odczuwalny jest opór (zatkanie), a spirala jest naprężona wstępnie w łuku roboczym, ustawić rękojeść posuwu w neutralnej pozycji (spirala obraca się w miejscu), a następnie docisnąć...
  • Seite 105: Wkładanie Nowych Spirali

    Skontaktować się z działem kulkowe w module posuwu obsługi klienta Uszkodzona spirala Wymienić spiralę Akcesoria Nazwa akcesorium Numer katalogowy ROTHENBERGER Rękawica do prowadzenia (lewa) 72120 Rękawica do prowadzenia (prawa) 72121 Odrdzewiacz ROWONAL (5 l) 72140 Spray wielofunkcyjny do spirali ROWONAL (0,2 l) 72142 Wąż...
  • Seite 106: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy pomocy naszej infolinii obsługi klienta: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 107 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................106 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................... 106 Zvláštní bezpečnostní pokyny ..................107 Zbytková rizika ....................... 108 Vymezení účelu použití ....................108 Technické údaje ........................ 108 Rozsah dodávky........................ 108 Popis typového štítku ....................... 109 Připojení do sítě ........................ 109 Zprovoznění...
  • Seite 108: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Při používání elektrického nářadí dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím zranění a nebezpečím požáru. Přečtěte si všechny tyto pokyny, než budete používat toto elektrické nářadí, a dobře tyto bezpečnostní...
  • Seite 109: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    17 Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Při zasunutí zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je vypínač vypnutý. 18 Používejte prodlužovací kabel pro venkovní použití. Venku používejte pouze k tomu vhodný a odpovídajícím způsobem označený prodlužovací kabel. 19 Buďte opatrní. Všímejte si, co se děje. Pracujte s rozumem. Nepoužívejte elektrické nářadí, když...
  • Seite 110: Zbytková Rizika

    Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Noste ochranu sluchu! Naměřené hodnoty zjištěny dle EN 61029-1:2010. Rozsah dodávky - Základní stroj RODRUM S - Hadice pro vedení spirály - Návod k použití - Kufřík s nářadím (pouze u typu RODRUM S13)
  • Seite 111: Popis Typového Štítku

    Popis typového štítku Typové č. Domezovací napětí Č. pol. Výkon Sériové č. Výpočtová frekvence Rok výroby Třída krytí Krátkodobý provoz 15 min. Připojení do sítě Zapojujte jen na jednofázový střídavý proud a jen na síťové napětí uvedené na výkonovém štít- ku.
  • Seite 112: Funkce Zařízení

    Funkce zařízení Přehled Buben Posuv Motor Zátka pro vypouštění vody Síťový kabel s proudovým chráničem Vodicí hadice Nožní spínač Upínací rukojeť Rukojeť posuvu Spínač motoru Uvedení do provozu Stroj k čištění potrubí smí obsluhovat výlučně zaškolený a oprávněný per- sonál! ...
  • Seite 113: Vytažení Spirály Z Trubky

    Vyskytne-li se vyšší zatížení spirály (rozpoznatelné podle střídavého napínání a povolo- vání vodicí hadice (8)), ihned odlehčete rukojeť posuvu, aby se se uvolnil tlak působící na spirálu! Vytažení spirály z trubky  Po odstranění ucpání přestavte rukojeť posuvu do polohy odpovídající zpětnému chodu, aby se spirála zatáhla zpět do bubnu.
  • Seite 114: Vkládání Nových Spirál

    1300002582 www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo prostřednictvím pohotovostní...
  • Seite 115: Likvidace

    Likvidace Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů. Pouze pro země...
  • Seite 116 İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................ 115 Genel güvenlik uyarıları ....................115 Özel güvenlik notlarıı ...................... 116 Artık riskler ........................116 Usulüne uygun kullanım ....................117 Teknik veriler ........................117 Teslimat kapsamı ......................117 Tip levhası tanımlaması ....................117 Şebeke bağlantısı ......................118 PRCD şalterinin işletime alınması...
  • Seite 117: Güvenlik Notları

    Güvenlik Notları Genel güvenlik uyarıları DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın tehlikesine karşı korumak için aşağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır. Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu kılavuzu saklayın. Bakım ve Onarım: Düzenli temizlik, bakım ve yağlama.
  • Seite 118: Özel Güvenlik Notlarıı

    18 Dış mekanlar için uzatma kablosu kullanın. Dış mekanlarda sadece onaylı, hasar görmemiş ve ilgili işaretlere sahip uzatma kabloları kullanın. 19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışırken düşünerek hareket edin. Konsantre olamadıysanız cihazı kullanmayın. 20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan önce cihazın emniyet düzeneğinin ve küçük hasarlı...
  • Seite 119: Usulüne Uygun Kullanım

    3 dB (A) Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB‘yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız! Ölçüm değerleri EN 61029-1:2010 normu uyarıncadır. Teslimat kapsamı - Ana makine RODRUM S - Kılavuz boru - Kullanım kılavuzu - Takım sandığı (sadece RODRUM S13 için) Tip levhası tanımlaması...
  • Seite 120: Şebeke Bağlantısı

    Şebeke bağlantısı Sadece tek fazlı dalgalı akıma ve sadece güç levhasının üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. Sadece koruma kontaklı prizlere bağlayın. Bu makina sadece kaçak anma akımı maks. 10 - 30 mA olan bir FI koruma şalteri üzerinden çalıştırılabilir. Bağlantı: Cihazı bir prize takın ve yeşil ‚RESET‘ tuşuna basın: Kırmızı...
  • Seite 121: Aletleri / Sarmalı Takma Ve Çıkarma

     Ayak şalterini kolay erişilebilecek ve tüm kumanda ögeleri kolay çalıştırılabilecek şekilde yer- leştirin.  Uygun güç kaynağına güç kablosunu bağlayın. Motor marş anahtarının "KAPALI" konumda olduğuna dikkat edin! Aletleri / Sarmalı takma ve çıkarma Takma:  Aleti/Sarmalı yerleşme noktasına kadar kavrama üzerine itin. Çıkarma: ...
  • Seite 122: İşletim Dışına Alma

    Sarmal asla tamamen tambur içine geri sürülmemelidir! İşletim dışına alma  Motor marş anahtarına basarak makineyi kapatıp fişini çekin.  Kılavuz hortumu cihazdan çıkarın.  Sarmal tamburundan suyu boşaltmak için tamburu makineden ayırın (bkz.6.8) ve su boşaltım tıkacını (7) çıkarın. ...
  • Seite 123: Sorun Giderme

    1300002582 www.rothenberger.com Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım hattımızdan sipariş edin: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 124 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz .................... 123 Általános biztonsági utasítások ..................123 Speciális biztonsági utasítások ..................124 Maradék kockázatok ....................... 125 Rendeltetésszerû használat.................... 125 Mûszaki adatok ......................... 125 Szállítmány tartalma ......................125 Típustábla ismertetése ..................... 126 Hálózati csatlakozás ......................126 PRCD kapcsolók üzembe helyezése ................
  • Seite 125: Útmutatások A Biztonsághoz

    Útmutatások a biztonsághoz Általános biztonsági utasítások FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használata során az elektromos áramütés, baleset- és tűzveszély megelőzése érdekében be kell tartani a következő alapvető fontosságú biztonsági utasításokat. Az elektromos szerszám használata előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze azokat meg egy biztonságos helyen.
  • Seite 126: Speciális Biztonsági Utasítások

    15 A csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. Ha nem használja az elektromos szerszámot, ill. a karbantartása és a szerszámcsere - pl. fűrészlap, fúrófej, marófej - előtt. 16 A szerszámkulcsot vegye le a szerszámról. A bekapcsolás előtt a kulcsot, és az állítószerszámot vegye le.
  • Seite 127: Maradék Kockázatok

    3 dB (A) Munka végzésekor a zajszint meghaladhatja a 85 dB (A) értéket. Hallásvédőt kell viselni! Mérésadatok az EN 61029-1:2010-nek megfelelő módon felvéve. Szállítmány tartalma - RODRUM S alapgép - Vezetőcső - Használati útmutató - Szerszámosláda (csak RODRUM S13) MAGYAR...
  • Seite 128: Típustábla Ismertetése

    Típustábla ismertetése Típusszám Üzemi feszültség Cikkszám Teljesítményfelvétel Sorozatszám Üzemi frekvencia Gyártási év Védettség Rövid ideig tartó üzem 15 perc. Hálózati csatlakozás Csak egyfázisú, váltakozó áramú, a típustábla szerinti hálózati feszültségre csatlakoztassa. Csak védőföld-érintkezős csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. A gépet csak 10 - 30 mA hibaára- mos FI védőrelével védve szabad üzemeltetni.
  • Seite 129: Az Egység Működése

    Az egység működése Áttekintés Előtolás Motor Víztelenítő dugó Hálózati kábel és PRCD Vezetőcső Lábkapcsoló Feszítőkar Előtolás fogantyú Motorkapcsoló Üzembe vétel A csőtisztító gépet kizárólag betanított, arra jogosult személy kezelheti!  Ellenőrizni kell az elektromos berendezéseket a munkahelyen  A lábkapcsoló legyen jól hozzáférhető és minden kezelőszerv könnyen használható. ...
  • Seite 130: A Spirál Visszahúzása A Csőből

    Ha a spirálra nagyobb terhelés hat (a vezetőcső (8) felágaskodásáról felismerhető), akkor azonnal lazítsa meg az előtolás fogantyút, hogy levegye a spirálról a nyomást! A spirál visszahúzása a csőből  A dugulás sikeres megszüntetése után az előtolás fogantyút állítsa hátramenetre, hogy a spirál visszahúzódjon a dobra.
  • Seite 131: Hibajavítás

    Spirál, 13 mm 1300002582 www.rothenberger.com Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 132: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Csak EU országoknak szól: Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EK jelű...
  • Seite 133 Vsebina Stran Pokyny k bezpečnosti práce .................... 132 Splošni varnostni napotki za električna orodja ..............132 Posebna varnostna navodila ................... 133 Ostanki tveganj ....................... 134 Uporaba v skladu z namembnostjo ................. 134 Tehnični podatki ....................... 134 Obseg dobave ........................134 Tipska ploščica .........................
  • Seite 134: Pokyny K Bezpečnosti Práce

    Pokyny k bezpečnosti práce Splošni varnostni napotki za električna orodja POZOR! Pri uporabi električnega orodja je treba zaradi zaščite pred električnim udarom, zaradi nevarnosti pred poškodbami in pred požarom, upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe. Pred začetkom uporabo električnega orodja skrbno preberite ta varnostna opozorila in jih dobro shranite.
  • Seite 135: Posebna Varnostna Navodila

    16 Nikoli ne puščajte nataknjenih ključev orodij. Pred vklopom preverite, če so odstranjeni ključi in orodja za nastavljanje. 17 Preprečite nehoten zagon. Ko v električno vtičnico priklapljate vtič se prepričajte, ali je stikalo izklopljeno. 18 Uporabljajte le kabelske podaljške za uporabo na prostem. Na prostem uporabljajte le kabelske podaljške, ki so odobreni in ustrezno označeni.
  • Seite 136: Ostanki Tveganj

    Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A). Nosite zaščito za sluh! Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 61029-1:2010. Obseg dobave - osnovni stroj RODRUM S - vodilna cev - navodila za uporabo - kovček z orodjem (le pri RODRUM S13)
  • Seite 137: Tipska Ploščica

    Tipska ploščica Dimenzionirana napetost Številka izdelka Sprejeta moč Serijska številka Dimenzionirana frekvenca Leto izdelave Vrsta zaščite Kratkotrajno obratovanje 15 minut Priključitev na omrežje Napravo priključujte le na enofazno izmenično omrežje in z napetostjo omrežja, ki je navedena na tablici o zmogljivostih. Priklopite le na vtičnice z zaščitnim stikom. Stroj sme obratovati le prek zaščitnega stikala FI z maksimalnim nazivnim okvarnim tokom 10 - 30 mA.
  • Seite 138: Delovanje Naprave

    Delovanje naprave Pregled Boben Podajanje Motor Čep za odvajanje vode Električni kabel s PRCD Vodilna cev Nožno stikalo Vpenjalni ročaj Ročaj za podajanje Stikalo motorja Začetek uporabe Cev za čiščenje cevi sme upravljati izključno poučeno in pooblaščeno osebje!  Preverite električno instalacijo na delovnem mestu ...
  • Seite 139: Vračanje Spirale Iz Cevi

    Ko pride do obremenitev spirale (prepoznate jo z napenjanjem vodilne cevi (8)), takoj razbremenite ročaj za pomik, da bi sprostili pritisk na spiralo! Vračanje spirale iz cevi  Ko ste odmašili cev, postavite ročaj za pomik na vzvratni tek, da bi izvlekli spiralo nazaj v boben.
  • Seite 140: Odpravljanje Napak

    1300002582 www.rothenberger.com Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek telefona našega po-...
  • Seite 141 Obsah Strana Pokyny k bezpečnosti....................... 140 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........140 Špeciálne bezpečnostné pokyny..................141 Zvyšné riziká ........................142 Použitie na určený účel ....................142 Technické údaje ........................ 142 Rozsah dodávky........................ 142 Typový štítok ........................143 Sieťové pripojenie ......................143 Uvedenie spínača PRCD do prevádzky ................
  • Seite 142: Pokyny K Bezpečnosti

    Pokyny k bezpečnosti Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie POZOR! Pri používaní elektrického náradia dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné opatrenia na ochranu proti zásahu elektrického prúdu, nebezpečenstvu poranenia a požiaru. Pred použitím tohto elektrického náradia si prečítajte všetky pokyny a bezpečnostné pokyny dobre uschovajte.
  • Seite 143: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    15 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Ak elektrické náradie nepoužívate, pred údržbou a pri výmene nástrojov, ako napr. pílový list, vrták, fréza. 16 Nenechávajte zastrčený nástrojový kľúč. Pred zapnutím skontrolujte, či je kľúč a nastavovací nástroj vybratý. 17 Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pri zastrčení zástrčky do zásuvky sa ubezpečte, že vypínač...
  • Seite 144: Zvyšné Riziká

    Použitie na určený účel Čističky potrubia sa smú používať iba na čistenie potrubia s týmito priemermi: RODRUM S: 40 – 100 mm Čističky potrubia sú dimenzované iba na krátkodobú prevádzku, a preto môžu byť nepretržite v prevádzke iba max. 15 minút! Tento prístroj sa môže používať len v súlade s uvedeným určením.
  • Seite 145: Typový Štítok

    Typový štítok Menovité napätie Číslo výrobku Príkon Sériové číslo Menovitá frekvencia Rok výroby Druh krytia Krátkodobá prevádzka 15 min Sieťové pripojenie Prístroj pripojte len k jednofázovému striedavému prúdu a k sieťovému napätiu uvedenému na výkonovom štítku. Pripájajte ho iba k zásuvkám s ochranným kolíkom. Stroj sa smie prevádz- kovať...
  • Seite 146: Funkcia Prístroja

    Funkcia prístroja Prehľad Bubon Posuvný mechanizmus Motor Vypúšťacia zátka Sieťový kábel s PRCD Vodiaca hadica Nožný spínač Upínacia rukoväť Rukoväť posuvu Motorový spínač Uvedenie do prevádzky Čističku potrubia smie obsluhovať výlučne poučený a autorizovaný personál!  Skontrolujte elektrickú inštaláciu na pracovnom mieste. ...
  • Seite 147: Vytiahnutie Špirály Z Potrubia

     Opakujte tento postup, kým sa neodstráni upchatie. Pri výskyte vyššieho zaťaženia špirály (pozorovateľné na spriečení vodiacej hadice (8)) ihneď uvoľnite rukoväť posuvu, aby sa uvoľnil tlak pôsobiaci na špirálu! Vytiahnutie špirály z potrubia  Po odstránení upchatia nastavte rukoväť posuvu na spätný chod, aby ste špirálu vtiahli naspäť...
  • Seite 148: Vloženie Novej Špirály

    Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
  • Seite 149: Likvidácia

    Likvidácia Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k dispozícii schválené a certifikované recyklačné závody. Ohľadom ekologicky prijateľnej likvidácie nerecyklovateľných častí (napr. elektronický odpad) sa prosím informujte na príslušnom úrade pre likvidáciu odpadu. Len pre krajiny EÚ: Nevyhadzujte elektrické...
  • Seite 150 Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................149 Общи указания за безопасност ..................149 Специални съвети за безопасност ................150 Остатъчни рискове ....................... 151 Употреба според техническите Изисквания ..............151 Технически данни ......................152 Обхват на доставката ..................... 152 Описание на фирмената табелка .................. 152 Електрозахранване...
  • Seite 151: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Общи указания за безопасност ВНИМАНИЕ! При употребата на електроинструменти, за защита от токов удар, предотвратяване на опасност от нараняване и пожар, трябва да се спазват следните указания за безопасност. Прочетете всички тези указания, преди да използвате този електроинструмент и ги съхранявайте...
  • Seite 152: Специални Съвети За Безопасност

    Следвайте инструкциите за смазване и за смяна на детайли. Редовно проверявайте захранващия кабел към електроинструмента и при повреда нека бъде подменен от специалист електротехник. Проверявайте на удължителите периодично и ги сменяйте, ако са повредени. Поддържайте дръжките сухи, чисти и без омазнявания. 15 Извадете...
  • Seite 153: Остатъчни Рискове

    Каналопочистващите машини може да се използват само за почистване на тръби със следните диаметри: RODRUM S: 40-100мм Машините за почистване на тръби са предназначени само за краткотрайна експлоатация и поради това трябва да се използват само макс. 15 мин. без прекъсване! Машините да се...
  • Seite 154: Технически Данни

    Нивото на шум при експлоатация може да превиши 85 децибела (A). Да се носят шумопредпазни слушалки! Измерените стойности са определени съобразно стандарта EN 61029-1:2010. Обхват на доставката - Основна машина RODRUM S - Водеща тръба - Ръководство за обслужване - Куфар за инструменти (само при RODRUM S13) Описание...
  • Seite 155: Пускане В Експлоатация На Прекъсвач За Остатъчен Ток

    Тест на функцията: натиснете синия бутон ’TEST’: Уредът се изключва. натиснете бутона ’RESET’: Уредът работи след светване на червения дисплей за функция. Преди всяко въвеждане в експлоатация, извършвайте тест на функционалността. При повторен отказ, проверете свързания уред. Моля, обърнете внимание, че този уред не може да замени основните мерки за безопасност.
  • Seite 156: Присъединяване И Разединяване На Инструментите / Спиралата

    Присъединяване и разединяване на инструментите / спиралата Присъединяване:  Вкарайте инструмента/спиралата върху съединителя до фиксиране. Разединяване:  Вкарайте ключа за разединяване в отвора и изкарайте инструмента/спиралата странично от съединителя. Обслужване Обслужването на машината за почистване на тръби може да се извършва само...
  • Seite 157: Извеждане От Експлоатация

     Отново включете двигателя и придвижете назад спиралата, докато тя не остане да стърчи на около 20cm от подаването. Спиралата никога не бива да се придвижва изцяло обратно в барабана! Извеждане от експлоатация  Изключете машината чрез натискане на прекъсвача за двигателя и изключете щекера на...
  • Seite 158: Технически Принадлежности

    1300002582 www.rothenberger.com Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
  • Seite 159 σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 158 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ..................158 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας..................159 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ....................160 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................160 Tεχνικά δεδομένα ......................160 Αντικείμενο παράδοσης ....................161 Περιγραφή της πινακίδας τύπου ..................161 Σύνδεση...
  • Seite 160: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να λαμβάνετε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας για προστασία από κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού και φωτιάς. Διαβάστε πλήρως τις παρούσες υποδείξεις πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Seite 161: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    υποδείξεις λίπανσης και αλλαγής εργαλείων. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου και σε περίπτωση ζημιάς αναθέτετε την αντικατάστασή του σε αναγνωρισμένο τεχνικό. Ελέγχετε τακτικά τα καλώδια επέκτασης και αντικαθιστάτε τα αν έχουν υποστεί ζημιά. Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από γράσα και...
  • Seite 162: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Τα μηχανήματα καθαρισμού σωλήνων επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τον καθαρισμό σωλήνων των εξής διαμέτρων: RODRUM S: 40-100mm Τα μηχανήματα καθαρισμού σωλήνων είναι σχεδιασμένα μόνο για σύντομη λειτουργία και επομένως επιτρέπεται να είναι σε λειτουργία μόνο το πολύ για 15 λεπτά χωρίς διακοπή! Αυτή η...
  • Seite 163: Αντικείμενο Παράδοσης

    Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ενδέχεται να υπερβεί την τιμή 85 dB (A). Να φοράτε ακουστικά προστασίας! Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό EN 61029-1:2010. Αντικείμενο παράδοσης - Βασικό μηχάνημα RODRUM S - Εύκαμπτος σωλήνας καθοδήγησης - Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 164: Θέση Σε Λειτουργία Του Διακόπτη Prcd

    Θέση σε λειτουργία του διακόπτη PRCD Μόνο για εναλλασσόμενο ρεύμα! Προσέξτε την τάση ρεύματος δικτύου! Κάθε φορά, πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, να εκτελείτε την ακόλουθη διαδικασία δοκιμής στο διακόπτη PRCD: 1. Συνδέστε το φις του PRCD στην πρίζα. 2.
  • Seite 165: Απομάκρυνση Της Απόφραξης Στο Σωλήνα

     Συνδέστε στο μπροστινό μέρος ένα κατάλληλο εργαλείο (βλ. 6.3). Επιλέξτε το εργαλείο βάσει του τύπου των ρύπων. Προσέξτε για σωστή έδραση! Πριν προχωρήσετε να πιάσετε οτιδήποτε άλλο με τα χέρια, φορέστε γάντια!  Θέστε το μηχάνημα σε ετοιμότητα λειτουργίας χρησιμοποιώντας το διακόπτη του μοτέρ (θέση...
  • Seite 166: Αντικατάσταση Του Τυμπάνου Σπιράλ

    Αντικατάσταση του τυμπάνου σπιράλ Διενεργείτε την αντικατάσταση του τυμπάνου σπιράλ μόνο αφού η συσκευή έχει αποσυνδεθεί πλήρως από το ρεύμα!  Λασκάρετε τη λαβή σύσφιξης (9) και ωθήστε την προώθηση προς τα εμπρός ως το τέρμα.  Τραβήξτε το τύμπανο εμπρός στην κατεύθυνση του άξονα και αφαιρέστε το. ...
  • Seite 167: Αξεσουάρ

    1300002582 www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
  • Seite 168 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................167 Общие указания по технике безопасности ..............167 Особые указания по технике безопасности..............168 Остаточные риски ......................169 Применение по назначению ..................169 Технические характеристики ..................169 Объем поставки ......................170 Описание типовой таблички ..................170 Подключение...
  • Seite 169: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Общие указания по технике безопасности Внимание! При использовании электроинструментов для защиты от удара электрическим током, риска получения травм и возникновения пожара необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности. Перед использованием данного электроинструмента необходимо прочесть все данные указания и сохранить правила техники безопасности в хорошем месте. Техническое...
  • Seite 170: Особые Указания По Технике Безопасности

    13 Избегать нахождения в неправильной позе. Всегда выполняйте работы, удерживая тело в надежном положении и соблюдая равновесие. 14 Необходимо тщательно ухаживать за инструментом. Чтобы повысить качество и безопасность работы, необходимо содержать режущие инструменты острыми и чистыми. Соблюдать указания по смазке и смене инструмента. Регулярно проверять соединительный...
  • Seite 171: Остаточные Риски

    Спираль может выскочить из трубы под напряжением: опасность травмирования! Применение по назначению Машины для очистки труб разрешается использовать только для очистки труб следующих диаметров: RODRUM S: 40-100 мм Машины для очистки труб предназначены только для кратковременной эксплуатации, поэтому их можно непрерывно эксплуатировать не более 15 минут! Данное устройство...
  • Seite 172: Объем Поставки

    УровенЬ шума при работе может превысить 85dB (A). Надевайте средства для защиты органов слуха! Измерение значений проводите в соответствии с EN 61029-1:2010. Объем поставки - Базовая машина RODRUM S - Направляющий шланг - Руководство по эксплуатации - Ящик для инструментов (только для RODRUM S13) Описание...
  • Seite 173: Ввод В Эксплуатацию Выключателя Prcd

    Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD Только для переменного тока! Учитывать параметры сетевого напряжения! Перед каждым вводом прибора в эксплуатацию необходимо выполнить следующую процедуру проверки выключателя PRCD: 1. Подключить штекер PRCD к розетке. 2. Нажать RESET (Сброс). Индикатор загорается КРАСНЫМ цветом (EIN (Вкл.)). 3.
  • Seite 174: Устранение Засора Трубы

     Установить направляющий шланг (8) на спираль до упора корпуса подачи и зафиксировать защелкой.  Прицепить соответствующий инструмент спереди (см. 6.3). Выбирать инструмент в соответствии с типом загрязнения. Следить за правильностью положения! Перед выполнением дальнейших действий надеть перчатки!  Переключить машину в режим готовности к эксплуатации с помощью выключателя двигателя...
  • Seite 175: Замена Спирального Барабана

    Замена спирального барабана Замена спирального барабана выполняется только при отключенном от сети электропитания устройстве!  Отпустить рукоятку (9) и вставить подачу вперед до упора.  Потянуть барабан в направлении оси и извлечь его.  Вставить новую спираль в подачу и установить спиральный барабан на оси рамы в направлении...
  • Seite 176: Принадлежности

    1300002582 www.rothenberger.com Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по телефону горячей линии послепродажного обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Seite 177 内容 页 安全提示 ..........................176 一般安全指南 ........................176 特别安全提示 ........................177 剩余风险 ......................... 177 按规定使用 ........................177 技术指标 ..........................178 交货内容 ..........................178 铭牌说明 ..........................178 电源连接 ..........................178 漏电保护器(PRCD)开关调试 ..................179 该设备的功能 ........................179 概览 (A) .......................... 179 调试运行 ......................... 179 工具/螺旋管的连接和脱离...
  • Seite 178: 安全提示

    安全提示 一般安全指南 注意! 使用电动工具时,必须采取以下基本安全措施,以防止发生触电、受伤或着火。 在使用电动工具之前,请阅读所有的此类手册,并将安全指南妥善保存。 服务和维护: 定期进行清洁、维护和润滑。在进行任何调节、维护或维修之前,务必切断电源。 设备仅可由具有资质的专家进行维修,且仅可采用原厂替换部件。这样可确保设备保持安全 性。 安全工作: 保持工作区域整洁有序。杂乱的工作区域会导致事故发生。 考虑环境影响。请勿使电动工具遭受雨淋。请勿在潮湿的环境中或雨天使用电动工具。保持 工作区域内的良好照明。当具有着火或爆炸危险时,请勿使用电动工具。 保护个人安全,以免发生触电危险。避免与诸如管路、散热器、电炉或冷却设备等接地部件 直接接触。 使其他人员远离工作区域。请勿让其他人员(尤其孩童)碰触电动工具或其电缆。请勿让这 些人员滞留在工作区域内。 当电动工具闲置时,请将其安全存放。未使用过的电动工具应存放在干燥的、位置高的或密 闭区域内,远离孩童放置。 请勿超过规定的额定工作能力使用电动工具。在所规定的性能范围内使用电动工具可获得更 好的效果以及操作会更安全。 使用正确的电动工具。请勿使用低性能的设备处理高强度的工作。请勿将电动工具用于指定 以外的用途。例如,请勿使用便携式圆锯切割树枝或圆木。 穿着合适的服装。请勿穿着宽松的衣服或佩戴松散的首饰,避免因其卷入转动部件而发生危 险。当在室外工作时,穿好防滑鞋。拥有长发的人员需佩戴发网。 采用保护装置。佩戴安全防护镜。在产生飞尘的工作中佩戴防尘面具。 10 连接除尘设备。如果接有除尘设备和吸尘设备,则必须确保其已经连接并正确使用。 11 请勿将电缆用于指定以外的用途。禁止使用电缆将插头从插座中拉出来。避免电缆受热、沾 油或接触尖锐的边缘。 12 将工件固定。使用卡钳或老虎钳将工件牢固地稳定住。使用这些工具比用手稳住工具会更牢 固。 13 避免不正确的姿势。确保稳定站立并始终保持身体平衡。 14 悉心保管电动工具。为了能够更好更安全地工作,请保持切割工具锐利以及整洁。遵循工具 润滑和更换指南。定期检查电动工具的连接电缆;若电缆发生损坏,由授权专家将其更换。 定期检查延长线;若延长线有损坏,将其更换。保持把手干燥整洁,避免油或油脂玷污。 15 将插头拉出插座。当不使用电动工具时,在维护或更换工具(比如锯片、钻头或切割头)之...
  • Seite 179: 特别安全提示

    21 警告。使用其他插入工具和配件可能会导致人员受伤。 22 由电气专家对电动工具进行维修。该电动工具满足适用的安全要求。维修必须仅由电气专家 使用原厂替换部件进行,否则可能会发生事故。 特别安全提示 清洁工作期间,请穿上绝缘胶鞋。 插入电源插头至电力线前,务必注意管道清洁机开关是否位于0 或关。 通常使用电子装置时必须注意规定的电源电压,并穿戴保护手套和防护鞋工作。 为避免工具勾住堵塞物以及防止螺旋线从管中抛出,请为各堵塞处和待清洁管径选择合适的 工具 。 只能使用该机器和附件来清洁排水管,避免清洁通风筒、取水管,以防止损害发生。 为防止损坏管子和弯头,不得通过磨削或类似方法对工具进行任何处理。 为查明管道中的堵塞原因,请使用摄像设备。 仅允许在性能良好且符合“VDE 规定”安装的电缆上作业。 螺旋管不得在无软导管的情况下使用! 机械式管道清洗应始终从上朝向堵塞物的方向进行。 注意在管道清洗时不得操作通向作业管道的加水口。此处可能出现堵塞! 管路清洗时,不得在无人值守的情况下让机器运转! 防护盖板:使用防护盖板保护所有周边零部件的安全。严禁移除防护盖板和/或在无防 护盖板的情况下运行! 避免对未经授权人员造成伤害,须保障工作地点(街道、井口)的安全及盖住打开的井口或水沟。 使用气体检测仪检查待测区域是否存在有毒或爆炸性气体! 每次使用后,清洗和消毒机器及其配件。 在执行所有作业时,应穿戴推荐的个人防护装备:安全帽、安全鞋和安全背心! 每次工作完成后,须进行手部的清洗和消毒,因为病菌会增大感染的危险! 剩余风险 即使遵守所有安全提示,仍会产生下列等剩余风险:螺旋管翻转(大きすぎる作業台のループ形 状)产生的夹伤危险。螺旋管从管中跳出产生的受伤危险。 按规定使用 管道清洗机只能用于清洗直径为以下尺寸的管道: RODRUM S: 40-100mm パイプクリーニングマシンは短時間の操作用に設計されているため、最大でも15分間の連続運 転に制限してください!本设备只能用于规定用途。 中文版...
  • Seite 180: 技术指标

    3 dB (A) 聲功率級(L ) ............. 90 dB (A) ¦ K 3 dB (A) 声压级(L 操作期间噪声级可能要超过 85 dB (A)。请佩戴耳部保护装置!测量值根据 EN 61029-1:2010 标 准确定。 交货内容 - RODRUM S 主机 - 软导管 - 操作指南 -工具箱(仅 RODRUM S13 配备) 铭牌说明 型号 额定电压 物号...
  • Seite 181: 漏电保护器(Prcd)开关调试

    调试前,请进行功能测试。如果重复出现,请检查连接的设备。 请注意,即使安装了该设备,也要采取基本的安全措施。为避免生命危险发生,务必始终正确使 用电子设备。 稳妥的个人保护措施会防止危险的电击发生。系统在瞬间会检测到故障电流并立即中断供电。这 样可大大降低对人和动物危害程度。 - 如无随附的 PRCD ,请勿使用电动工具。 - 插头或连接线的更换应始终由电动工具制造商或客户人员执行。 - 电动工具的电子部件和工作区域中的人员应远离水。 漏电保护器(PRCD)开关调试 仅适用于交流电!注意电源电压! 每次设备调试前,请在漏电保护器上执行如下测试步骤: 1. 将漏电保护器的插头连至开关。 2. 按下复位(RESET)键,指示灯亮红色(开)。 3. 将插头从插座中拔出,指示灯熄灭。 4. 重复第 1、第 2 步。 5. 按下测试(TEST)键,红色指示灯熄灭。 6. 按下复位(RESET)键接通设备电源(红色)。 该保护装置可防止相连设备发生故障,而非之前的系统。 该设备的功能 概览 卷筒 进管装置 电机 排水栓塞 配有漏电保护装置(PRCD)的电源线 软导管 脚踏开关...
  • Seite 182: 操作 (B)

    操作 仅在遵守所有人员和机器安全须知的情况下,方允许操作管道清洗机。 螺旋管伸入管道中:  将机器置于距待清洗管道开口处约 1 m 的位置。  将软导管(8)从螺旋管上推至进管装置外壳的止挡处,并使用卡销固定。  前部连接一个合适的工具(见 6.3)。按照脏污的类型选择工具。注意位置的正确性! 在用手进行其他操作前,请穿戴手套!  操作电机开关将机器开至运行就绪状态(开关位置 I)。  将配有软导管的螺旋管握在手中,并操作脚踏开关(4)接通电机电源。  通过压按进管手柄无级(前、中和后)调节螺旋管进管装置。 疏通管道堵塞 螺旋管应能钻入堵塞物且非硬塞入。  如果能感觉到反作用力(堵塞物)且螺旋管呈拱形预张紧,则将进管手柄拨至“中间”位置处( 螺旋管在此位置旋转),并将呈拱形状的螺旋管压向堵塞物。  如果螺旋管旋入管道内以致其不再呈拱形,则将手杆重新拨至“进管”位置。  重复上述步骤,直至疏通堵塞物。 当出现较大的螺旋管负荷(可通过软导管(8)直立识别)时,立即松开进管手柄,以释 放螺旋管上的压力! 从管道中抽回螺旋管  在疏通完堵塞物后,将进管手柄拨至“退回”位置,以便能将螺旋管抽回至卷筒内。 注意在不费力的情况下抽回螺旋管。如果抽回过程困难,则再让螺旋管向管道内伸进一小 段。不得使用蛮力抽回螺旋管。  在从管道内抽回螺旋管时,将一水管插入管道开口处,并使用水清洗掉受污的螺旋管。同时 ,也可以一并冲净已清洗的管道。 ...
  • Seite 183: 维修与保养

     沿轴向朝前拉螺旋管卷筒并取下。  将新螺旋管推入进管装置,并沿轴向将螺旋管卷筒推至机架内的轴上。  重新推回进管装置并使用夹紧柄固定。 注意,所有零部件应无脏污且使用油脂充分润滑! 维修与保养 每次维护与保养前拔下插座! 至进管装置上的机器部分无需维护保养。 定期清洁进管装置、涂抹润滑脂及检查损坏情况。如有必要,可能需更换滚珠轴承。 小心处理设备并定期清洁。 每次使用后,清洁螺旋管和工具及进行存放防腐处理。建议使用我们的“ROWONAL”特种保养剂。 仅允许由接受过培训的专业人员执行所有保养、维护及维修作业! 装入新的螺旋管  取下螺旋管卷筒(见 6.8)。  用手将螺旋管完全从卷筒中抽出。  先将配有弯折端的新螺旋管导入卷筒,并将螺旋管推入约 30cm。  重新装入螺旋管卷筒(见 6.8)。 故障排除 故障征兆 可能的原因 解决方法 机器无法启动 无馈电 检查电源 咨询客服 电机故障 漏电保护装置(PRCD)已 按下复位钮(PRCD) 关断 脚踏开关/压缩空气软管故障 咨询客服 无法进管...
  • Seite 184: 客户服务

    13 mm 螺旋管 www.rothenberger.com 客户服务 罗森博格在多处设立客户服务部(请参见目录列表或在线查阅),随时为您效劳。服务部门能同 时提供备件及客户服务。 请在专业经销商处或拨打售后服务热线订购所需配件与备件。 + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 电话: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 传真: 电子邮件: service@rothenberger.com www.rothenberger.com 丢弃处理 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 仅限欧盟成员国: 请勿将电动工具丢入生活垃圾中!根据欧盟关于废旧电子电气设备的 2012/19/EG 指令 和 和国内法 律实施办法,电动工具必须单独收集并根据环保要求进行再利用。 中文版...
  • Seite 185 NOTES...
  • Seite 186 NOTES...
  • Seite 187: Декларация О Соответствии

    2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 61029-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4 ppa. Thorsten Bühl ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 13.05.2016 Director Corporate Technology Technische Unterlagen bei/ technical fi le at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...
  • Seite 188 Industrial Zone, Shanghai 201611, China export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Sweden AB Sweden Hemvärnsgatan 22 •...

Inhaltsverzeichnis