Inhaltszusammenfassung für Rothenberger RODRUM VarioClean
Seite 1
RODRUM VarioClean DE Bedienungsanleitung CZ Návod k používání EN Instructions for use TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso SL Navodilo za uporabo IT Istruzioni d’uso SK Návod na obsluhu NL Gebruiksaanwijzing BG Инструкция за експлоатация...
Seite 2
Overview No. 1200003191 RODRUM VarioClean basic, without battery Optional B Changing Battery / LED-Control panel LIGHT...
Seite 4
Charger / Battery 100% <20% Battery art. no. RO BP18/2 1000001652 18 V 2,0 Ah 400 g 40 min RO BP18/4 1000001653 18 V 4,0 Ah 670 g 80 min RO BP18/4 Li-HD 1000002548 18 V 4,0 Ah 584 g 80 min RO BP18/8 Li-HD 1000002549 18 V...
Seite 6
Intro EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výrobek Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien odpovídá následujícím normám a normativním übereinstimmt. dokumentům. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU UYGUNLUK BEYANI We declare on our sole accountability that this product Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri conforms to the standards and guidelines stated.
Seite 7
Intro RODRUM VarioClean: Charger: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 62841-1, EN 62841-3-14, EN 55014-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55014-2, EN IEC 63000 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581 Herstellerunterschrift Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature Manufacturer/ authorized representative signature ppa.
Seite 8
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 14 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 26...
Seite 9
Intro PУCCKИЙ Страница 237 Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения! 日本語 ページ 250 操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!操作を誤ったために生じ た損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内容に一致 しない場合があります!...
Achten Sie darauf, dass in den Akku kein Wasser eintritt! Ladegerät und Akku: Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von ROTHENBERGER und CAS (Cordless Alli- ance System) Akkupacks geeignet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt...
Seite 12
schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise RODRUM VarioClean: Während der Reinigungsarbeiten geeignete Sicherheitsschuhe tragen (Isolation). Vor Einstecken des Netzsteckers in den Stromanschluss unbedingt darauf achten, dass der Schalter der Rohrreinigungsmaschine auf 0 bzw.
Seite 14
Benutzen sie ein Kamerasystem um die Verstopfungsursache im Rohr zu erkennen. Nur an einwandfreien, nach „VDE-Bestimmungen“ installierten elektrischen Leitungen arbeiten. Die Spirale darf nie ohne Führungsschlauch laufen! Mechanische Rohrreinigung sollte immer von oben in Richtung auf die Verstopfung durchgeführt werden. Darauf achten, dass während der Rohrreinigung keine Wasserzapfstellen zu dem bearbeiteten Rohr betätigt werden.
Seite 15
Ladegerät und Akku: Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im...
Auch unter Beachtung aller Sicherheitshinweise bestehen z.B. folgende Restrisiken: Spirale kann sich überschlagen hierbei besteht Klemmgefahr. Spirale kann unter Spannung aus dem Rohr springen ~ Verletzungsgefahr! Technische Daten RODRUM VarioClean Akkuspannung ..........18 V Abmessungen (B x T x H) .......580 x 330 x 395 mm Gewicht (ohne Akku +ohne Spirale) ....ca.
Abkuppeln: Trennschlüssel in Bohrung schieben und Werkzeug/Spirale seitlich aus Kupplung schieben. Inbetriebnahme Die Rohrreinigungsmaschine ist ausschließlich von eingewiesenem und auto- risiertem Personal zu bedienen! Elektrische Installation am Arbeitsplatz überprüfen! Den Fußschalter anschließen und so platzieren, dass er gut erreichbar ist und alle Bedien- elemente leicht zu betätigen sind.
Zurückholen der Spirale aus dem Rohr ACHTUNG! Spirale darf nur mit Drehzahlstufe 1 zurückgefahren werden! Nach erfolgter Beseitigung der Verstopfung, den Klemmhebel auf Rücklauf stellen, um die Spirale zurück in die Trommel einfahren. Darauf achten, dass die Spirale ohne große Mühe zurückkommt. Sollte der Rücktrans- port nur schwer gehen, wieder Spirale ein kurzes Stück ins Rohr laufen lassen.
Akkupack defekt. Akkupack sofort aus dem Ladegerät entnehmen. Akkupack wurde nicht richtig auf den Schiebesitz (2) aufgeschoben. Pflege und Wartung RODRUM VarioClean: Vor jeder Pflege und Wartung den Akku ziehen! Die Maschine ist bis auf den Vorschub wartungsfrei. Den Vorschub regelmäßig reinigen und einfetten und auf Beschädigungen kontrollieren. Bei Be- darf können die Kugellager ausgetauscht werden.
Geeignetes Zubehör finden Sie im Hauptkatalog oder unter www.rothenberger.com Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: ℡...
Seite 22
General Power Tool Safety Warnings ................15 Special safety instructions ....................17 Residual risks ........................19 Technical Data RODRUM VarioClean ................19 Technical Data charger and battery (E) ................20 Scope of delivery ........................ 20 Function of the Unit ......................20 Overview (A) ........................
Charger and battery: The chargers are only suitable for charging ROTHENBERGER and CAS (Cordless Alliance Sys- tem) battery packs. This tool is not designed for use by persons with physical, sensory or mental disabilities, or with insufficient experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions on how to use the tool by this person.
Seite 24
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, al- cohol or medication. A momentary lack of attention while operating power tools may result in serious personal injury.
Special safety instructions RODRUM VarioClean: Wear suitable safety shoes when carrying out the cleaning work (insulation). Always ensure that the pipe cleaning machine is switched to “0” or OFF before you insert the plug in an electrical socket.
Seite 26
Only wear gloves recommended by the manufacturer when handling the rotating spiral. Latex or loose-fitting gloves or cloths can become wrapped around the spiral and this might cause serious injuries. Do not allow the cutter to jam whilst the spiral is still rotating. This might overload the spiral and cause it to twist, kink or break, resulting in serious injuries.
Spirals under tension can spring out of the pipe ~ a risk of injury! Technical Data RODRUM VarioClean Battery voltage ..........18 V Dimensions (L x W x H) ........580 x 330 x 395 mm Weight (without battery + without spiral)..about 12.5 kg...
Controller (B2) Controller: Counter-clockwise Clockwise rotation Speed Level 1 Speed Level 2 Speed Level 3 rotation Clears the blockage Unblocking Cleaning Spins for cleaning Releases the spiral If you press down on the foot switch, all of the LEDs will light up for 3 seconds (controller active) and so will the two LEDs in the frame.
Press the clamping lever to linearly control the spiral feed (forward, neutral and reverse). The LEDs in the frame will start to flash if the battery charge level is too low (see Trou- bleshooting). Clearing a blocked pipe The spiral should bore its way into the blockage material; it should not be pressed in. ...
Ensure that all of the parts are free of dirt and are adequately greased! 5.11 Charger and battery Overview: Battery pack Warning display Sliding seat Capacity indicator button Operation display Capacity and signal indicator Start of operation Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains fre- quency, as specified on the rating label, match your power supply.
The machine does not start hose is defective service department No feed Spiral defective Replace the spiral Ball bearing in the feed unit Contact our customer is defective service department Accessories You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com ENGLISH...
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 34
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 27 Instructions de sécurité ..................... 29 Risques résiduels ......................32 Données techniques RODRUM VarioClean ............... 32 Données techniques chargeur et accumulateur (E) ............33 Éléments livrés ........................33 Fonctionnement de l'appareil ..................... 33 Vue d'ensemble (A) ......................
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans la batterie ! Chargeur et Accumulateur: Les chargeurs sont uniquement prévus pour charger des batteries de ROTHENBERGER et CAS (Cordless Alliance System). Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances, sauf si elles...
Seite 36
arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
à un service après-vente autorisé. Instructions de sécurité RODRUM VarioClean: Pendant les opérations de nettoyage, veillez à porter des chaussures de sécurité adaptées (iso- lation). Avant de raccorder la prise à l'alimentation électrique, veillez impérativement à ce que l'interrup- teur de la machine à...
Seite 38
Afin d'empêcher l'endommagement des canalisations/des coudes, ne remplacez aucun des ou- tils pas des dispositifs abrasifs, décapants, etc. Utilisez un système de caméra dans la canalisation pour détecter la source du blocage. Veillez à ne travailler que sur des lignes électriques irréprochables et installées conformément aux prescriptions VDE.
Seite 39
Chargeur et Accumulateur: Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connais- sances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une per-...
La spirale peut rouler sur cette brouille. La spirale peut sauter sur le tuyau sous tension ~ Risque de blessure! Données techniques RODRUM VarioClean Tension ............... 18 V Dimensions (L x l x H) ..........580 x 330 x 395 mm Poids (sans batterie, ni spirale) ........
Raccorder/Débrancher l'outil / la spirale Raccorder : Engagez l'outil / la spirale sur le raccord jusqu'à son verrouillage. Débranchez : Insérez la clé de séparation dans l'orifice et séparez l'outil / la spirale du raccord. Mise en marche La machine de nettoyage de canalisation ne peut être utilisée que par du personnel formé...
En cas de forte contrainte sur la spirale (reconnaissable par le redressement du tuyau de guidage), relâchez immédiatement le levier de serrage, afin de relâchez la pression sur la spirale ! Sortir la spirale de la canalisation ATTENTION ! La spirale ne doit être récupérée qu'à la vitesse de rotation 1 ! ...
Bloc batterie défectueux. Retirer immédiatement le bloc batterie du chargeur. Le bloc batterie n'a pas été inséré correctement dans le logement coulissant (2). Entretien et révision RODRUM VarioClean: Retirez la batterie avant chaque opération d'entretien et de maintenance ! La machine est sans entretien jusqu'au module d'avance.
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: ℡...
Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
Seite 47
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........40 Instrucciones relativas a la seguridad ................43 Riesgos remanentes ......................45 Datos técnicos RODRUM VarioClean ................45 Datos técnicos cargador y acumulador (E) ............... 46 Volumen de suministro ...................... 46 Función del aparato ......................46 Vista general (A) .......................
Cargador y Acumulador: Los dispositivos de carga son para cargar exclusivamente baterías de ROTHENBERGER y CAS (Cordless Alliance System). Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas con limitaciones físicas, sen- soriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta ins-...
Seite 49
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Seite 50
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utili- zación de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utili- zadas por personas inexpertas son peligrosas.
Instrucciones relativas a la seguridad RODRUM VarioClean: Lleve calzado de seguridad adecuado durante los trabajos de limpieza (aislamiento). Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor de la máquina de limpieza de tuberías esté en «0» o en «AUS» (apagado).
Seite 52
Cargador y Acumulador: Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o inte- lectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este car- gador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por perso- nas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectua- les o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuan- do estén vigilados por una persona responsable de su seguri-...
Las espi- rales bajo tensión pueden saltar del tubo ~ Peligro de lesiones! Datos técnicos RODRUM VarioClean Voltaje de acumulador ........18 V Medidas (Long.xAnch.xAlt.) ......580 x 330 x 395 mm Tipo de espiral ..........Ø...
Control (B2) Control: En sentido En el sentido de Velocidad nivel 1 Velocidad nivel 2 Velocidad nivel 3 contrario a las agujas del reloj Desatascar Limpiar Centrifugado agujas del reloj Liberar obstrucción Soltar la espiral Al accionar el interruptor de pie, todos los LED se encienden durante 3s (control activo) y los dos LED del marco se encienden.
Mediante la palanca de sujeción presionada se regula el avance de la espiral gradualmente (Hacia adelante, Neutro y Hacia atrás). Si el nivel de carga de la batería fuese demasiado bajo, los LED del marco parpadearán (véase Solución de problemas). Eliminación del atasco del tubo La espiral debe introducirse taladrando en el atasco existente y no presionando.
Vuelva a hacer retroceder la unidad de avance y fíjela con la empuñadura. ¡Preste atención a que todas las piezas estén limpias y suficientemente engrasadas! 5.11 Cargador y Acumulador Vista general: Acumulador Indicador de aviso Asiento corredizo Botón del indicador de capacidad Indicador de servicio Indicador de capacidad y de señal Puesta en marcha:...
Acumulador defectuoso. Extraiga el acumulador del cargador inmediatamente. El acumulador no se desplaza correctamente sobre el asiento corredero (2). Cuidado y mantenimiento RODRUM VarioClean: ¡Antes de realizar los cuidados y el mantenimiento, desconecte la batería! La máquina no necesita mantenimiento hasta el avance.
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 60
Utilizzo corretto ......................... 53 Avvertenze generali ......................53 Misure speciali di sicurezza ....................55 Rischi residui ........................58 Dati tecnici RODRUM VarioClean ..................58 Dati tecnici batteria e caricabatteria (E) ................59 Fornitura ..........................59 Funzionamento dell'attrezzo ....................59 Panoramica (A) ........................ 59 Sostituire l´accumulator (B1) .....................
Prestare attenzione che non si verifichi un’infiltrazione di acqua nella batteria! Caricabatterie e batteria: I caricabatterie sono adatti esclusivamente per la ricarica di batterie ROTHENBERGER e CAS (Cordless Alliance System). Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone con limitate capacità fisi- che, psichiche, sensoriali o intellettuali o con insufficienti esperienze e/o conoscenze, a meno che ciò...
Seite 62
parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta- no il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Misure speciali di sicurezza RODRUM VarioClean: Indossare dei guanti di sicurezza adeguati durante i lavori di pulizia (isolamento). Considerare prima di inserire la spina di corrente nella presa di corrente che l’interruttore della pulitrice per tubi è...
Seite 64
Non modificare utensili levigando o altro per evitare danneggiamenti ai condotti/alle curve dei condotti. Utilizzare un sistema a camera per riconoscere la causa dell’otturazione del tubo. Lavorare solo su linee elettriche impeccabili, installate secondo le "disposizioni VDE“. La spirale non deve mai girare senza tubo di guida! La pulizia meccanica dei tubi deve essere eseguita sempre dall'alto in direzione dell'ostruzione.
Seite 65
Caricabatterie e batteria: Il presente caricabatteria non è inteso per l’utilizzo da parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o men- tali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presen- te caricabatteria può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità...
La spirale può fuoriu- scire sotto pressione dal tubo ~ pericolo di lesioni! Dati tecnici RODRUM VarioClean Tensione dell´accumulatore ......18 V Dimensioni (LxLxA) .........580 x 330 x 395 mm Peso (senza batteria +senza spirale) ....circa 12,5 kg...
Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo! Fornitura Variante 1: Variante 2: Variante 3: RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Tubo di guida Tubo di guida Tubo di guida Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso...
Comando (B2) Comando: Rotazione Rotazione de- Numero di giri Numero di giri Numero di giri livello sinistrorsa strorsa livello 1 livello 2 Allentare la Allentare Sbloccare Pulire Centrifugare per spirale l’otturazione pulizia Azionando il pedale si accendono tutte le spie a LED per 3 secondi (comando attivo) e entrambe le spie a LED nel telaio.
L'avanzamento della spirale viene regolato in modo continuo (Avanti, Neutro e Indietro) con la leva di incastro azionata. Se la carica della batteria è troppo bassa, lampeggiano le spie a LED nel quadro (vedi la rimozione errori). Rimozione dell'otturazione del tubo La spirale deve essere inserita nell'ostruzione presente e non pressata in essa.
Spingere l'unità di avanzamento all'indietro e fissare con la manopola di tensione. Fare attenzione che tutti i componenti siano liberi da incrostazioni e ingrassare adegua- tamente! 5.11 Batteria e caricabatteria Panoramica: Batteria Spia di malfunzionamento Alloggio con meccanismo scorrevole Indicatore di carica Spia di funzionamento Indicatore di capacità...
La batteria è guasta. Togliere immediatamente la batteria dal caricabatteria. La batteria non è stata inserita correttamente nell'apposito alloggio (2). Cura e manutenzione RODRUM VarioClean: Estrarre la batteria prima di eseguire la cura e la manutenzione! La macchina non richiede manutenzione ad eccezione dell'avanzamento.
Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 73
Doelmating gebruik ......................66 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......66 Veiligheidsinstructies ......................68 Resterende risico‘s ......................71 Technische gegevens RODRUM VarioClean ..............71 Technische gegevens acculader en accu (E) ..............72 Leveringsomvang ....................... 72 Werking van de machine ....................72 Overzicht (A) ........................
Let op dat er geen water in de accu komt! Acculader en Accu: De opladers zijn uitsluitend geschikt voor het opladen van accupacks van ROTHENBERGER en CAS (Cordless Alliance System). Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of...
Seite 75
de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadig- de of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengka- bels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Repareer nooit beschadigde accu’s. Alle onderhoudswerkzaamheden aan accu’s mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een geautoriseerde klantenservice. Veiligheidsinstructies RODRUM VarioClean: Tijdens de reinigingswerkzaamheden dienen veiligheidsschoenen gedragen te worden (isolatie) Voordat de stekker in de voeding wordt gestoken is het essentieel om te controleren of de scha- kelaar van de buisreinigingsmachine op 0 staat, resp.
Seite 77
Gebruik een camerasysteem om de oorzaak van de verstopping te detecteren. Werk uitsluitend met goede, conform de 'VDE-bepalingen' geïnstalleerde elektrische leidingen. De spiraal mag nooit zonder geleideslang worden gebruikt! Het mechanisch reinigen van buizen dient altijd van boven in de richting van de verstopping uit- gevoerd te worden.
Seite 78
Acculader en Accu: Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kin- deren en personen met beperkte fysieke, sensorische of gees- telijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis. Dit laad- apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke...
Onder spanning kan de spiraal uit de buis springen ~ risico op verwondingen! Technische gegevens RODRUM VarioClean Accuspanning ..........18 V Afmetingen (LxBxH) ........580 x 330 x 395 mm Gewicht (zonder accu + zonder spiraal) ..ca.
Door het indrukken van de voetschakelaar gaan alle LED’s gedurende 3 sec. branden (besturing actief) en de beide LED’s in de behuizing lichten op. Let op: Niet direct in de LED's in de behuizing kijken. Risico op verblinding! Als binnen 30 sec. geen andere schakelaar wordt ingedrukt, schakelt de besturing automatisch uit en doven alle LED's.
Verhelpen van de verstopping in de buis De spiraal dient zich in de aanwezige verstopping te boren en niet in de verstopping gedrukt te worden. Als tegendruk merkbaar is, d.w.z. als de spiraal op een verstopping stoot, zal tegendruk in de machine ontstaan.
5.11 Acculader en Accu Overzicht: Accupack Waarschuwings-LED Schuifbevestiging Toets voor de indicatie van de capaciteit Bedrijfs-LED Capaciteits- en signaalindicatie In gebruik nehmen: Controleer voordat de machine in gebruik wordt genomen of de op het type- plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars beïnvloeden.
Voetschakelaar / persluchts- Neem contact op met de lang defect klantenservice Geen aanzetbeweging Spiraal defect Spiraal vervangen Kogellager in de aanzet Neem contact op met de defect klantenservice Toebehoren Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com NEDERLANDS...
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 86
Formålsbestemt anvendelse ..................... 79 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............79 Sikkerhedsinstruktioner ....................81 Restrisici ........................... 83 Tekniske data RODRUM VarioClean .................. 83 Tekniske data ladeapparatet og batteri (E) ................ 84 Leveringsomfang ........................ 84 Enhedens funktion ......................84 Oversigt (A) ........................84 Skift af batteri (B1) ......................
Vær opmærksom på, at der ikke trænger vand ind i batteriet! Ladeapparatet og Batteri: Opladerne er udelukkende egnet til opladning af batteripakker fra ROTHENBERGER og CAS (Cordless Alliance System). Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller af personer med manglende erfaring og/eller viden, medmindre dis- se personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har fået...
Seite 88
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuf- tigt.
Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier må kun gennem- føres af producenten eller befuldmægtigede kundeservicesteder. Sikkerhedsinstruktioner RODRUM VarioClean: Bær egnede sikkerhedssko under rengøringsarbejdet (isolering). Inden stikket bliver tilsluttet til strømforsyningen, skal det under alle omstændigheder kontrolle- res, om afbryderen på rørrengøringsmaskinen er indstillet på 0 eller FRA.
Seite 90
Ligegyldigt hvilket arbejde, der udføres, skal de anbefalede personlige værnemidler anvendes: Beskyttelseshjelm, beskyttelsesfodtøj, advarselsveste! Hænder skal vaskes og disinficeres efter enhver aktivitet, eftersom der er øget infektionsrisiko ved forekomst af patogener. Kom kun i berøring med den drejende spiral med handsker, som anbefales af producen- ten.
Selv under overholdelse af alle sikkerhedsanvisninger består f.eks. følgende restrisici: Spiraler kan springe over, hvilket giver fare for klemning. Spiraler under spænding kan springe ud, hvilket kan udgøre en fare for kvæstelste! Tekniske data RODRUM VarioClean Batterispænding ............18 V Mål (LxBxH) ............. 580 x 330 x 395 mm Vægt (uden genopladeligt batteri + uden spiral) ..
Styring (B2) Styring: Drejning Drejning mod Omdrejningstal trin Omdrejningstal trin Omdrejningstal trin mod venstre højre Frigørelse Bortskaffelse af Fjernelse af Rengøringscentrifu- Rengøring af spiral tilstopning tilstopning gering Ved at trykke på fodkontakten lyser alle LED’er i 3 sek (styring aktiv) og begge LED’er i rammen lyser.
Når opladningstilstanden er for lav, blinker LED’erne i rammen (se afhjælpning af fejl). Bortskaffelse af tilstopningen i røret Spiralen skal bore sig ind i den forhåndenværende tilstopning og ikke presses ind. Hvis der kan mærkes en modstand, dvs. når spiralen støder på en tilstopning, opstår der et modtryk på...
5.11 Ladeapparatet og Batteri Oversigt: Batteripakke Advarselslampe Holder Knap til kapacitetsindikator Driftslampe Kapacitets- og signalindikator Idriftsættelse: Før De tager opladeren i brug, bør De kontrollere, at den på mærkepladen oplyste netspænding og frekvens er i overensstemmelse med den fra Deres strømforsyning.
Ret henvendelse til kundet- Motor defekt jenesten Fodkontakt/trykluftslange Ret henvendelse til kundet- defekt jenesten Ingen fremføring Spiral defekt Udskift spiral Kugleleje i fremføring defekt Ret henvendelse til kundet- jenesten Tilbehør Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com DANSK...
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 98
Föreskriven användning ....................91 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............91 Säkerhetsanvisningar ....................... 93 Resterande risker ......................95 Teknisk data RODRUM VarioClean ..................95 Teknisk data laddare och batteri (E) .................. 96 Leveransomfång ......................... 96 Funktion hos enheten ......................96 Översikt (A) ........................96 Byta batteri (B1) .......................
Apparaten får inte användas i regn och får inte sättas under trycksatt vatten. Se till att inget vat- ten kommer in i batteriet! Laddare och batteri: Laddarna är endast avsedda för laddning av batteripaket från ROTHENBERGER och CAS (Cordless Alliance System). Enheten är inte avsedd för användning av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller men- tal färdighet eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper, dvs.
Seite 100
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller medi- ciner.
Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras av tillver- karen eller av auktoriserad kundtjänstverkstad. Säkerhetsanvisningar RODRUM VarioClean: Använd lämpliga skyddsskor under rengöringsarbetet (isolering). Innan du ansluter nätkontakten till strömanslutningen, se till att strömbrytaren på avloppsrengö- ringsmaskinen är inställd på...
Seite 102
Hantera den roterande spiralen endast med de handskar som rekommenderas av tillver- karen. Latex eller löst sittande handskar eller trasor kan lindas runt spiralen och orsaka allvar- liga skador. Låt inte fräsen blockeras medan spiralen fortfarande roterar. Detta kan överbelasta spiralen och vrida, knäcka eller bryta spiralen och orsaka allvarliga skador.
Trots att alla säkerhetsanvisningar följts finns t.ex. följande kvarstående risker: Spiralen kan rulla över vilket innebär klämrisk. Spiralen kan under spänning hoppa loss från röret ~ risk för skada! Teknisk data RODRUM VarioClean Batterispänning ..........18 V Mått (lxbxh) .............580 x 330 x 395 mm Vikt (utan batteri + utan spiral) ......ca.
Max. temperatur laddning....5° - 50° C Beakta nätspänningen! Se laddarens typskylt! Ladda upp batteriet helt före första användningen! Leveransomfång Variante 1: Variante 2: Variante 3: RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Styrslang Styrslang Styrslang Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Batteri och laddare i väska...
Se upp! Titta inte direkt in i lysdioderna i ramen. Bländningsrisk! Om ingen ytterligare knapp trycks in inom 30 sekunder stängs styrningen av automatiskt och alla lysdioder slocknar. Till- /frånkoppling av verktyg/spiral Tillkoppling: Skjut verktyget/spiralen på kopplingen tills det/den hakar i. Frånkoppling: ...
Om spiralen har trängt så långt in i röret att arbetsbladet är löst, ställ spaken i matningen igen. Processen upprepas tills blockeringen avlägsnats. Vid högre belastningar på spiralen (känns igen på uppstickandet av styrslangen), lossa omedelbart klämspaken för att släppa trycket på spiralen! Hämtning av spiralen från röret VARNING! Spiralen får endast dras in på...
Trasigt batteri. Ta genast ut batteriet ur laddaren. Batteriet är inte ordentligt påskjutet på skjutfästet (2). Skötsel och underhåll RODRUM VarioClean: Ta ut batteriet innan skötsel eller underhåll utförs! Maskinen är underhållsfri utom för inmatningen. Rengör inmatningen regelbundet samt fetta in och kontrollera skador. Vid behov kan kullagren bytas ut.
Du hittar lämpliga tillbehör i huvudkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 109
Forskriftsmessig bruk...................... 102 Generelle advarsler for elektroverktøy ................102 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................104 Restrisikoer ........................106 Tekniske data RODRUM VarioClean ................106 Tekniske data ladeapparat og akkumulator (E) ............... 107 Leveransens omfang ......................107 Funksjon av enheten ......................107 Oversikt (A) ........................107 Skifte akkumulator (B1) ....................
Apparatet skal ikke brukes i regn og skal ikke utsettes for vann under trykk. Pass på at det ikke kommer vann inn i batteriet! Ladeapparat og Akkumulator: Laderne skal kun brukes til lading av ROTHENBERGER og CAS (Cordless Alliance System) batterier. Denne maskinen skal ikke brukes av personer som har begrensede fysiske eller psykiske evner eller sanseevner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, uten at de er under oppsyn av en person med ansvar for sikkerheten eller de har fått opplæring av denne i hvordan maskinen skal...
Seite 111
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Vedlikehold aldri skadede batterier. Alt vedlikehold av batterier bør bare utføres av produsenten eller autorisert kundeservice. Spesielle sikkerhetsanvisninger RODRUM VarioClean: Bruk egnede vernesko under rengjøringsarbeider (isolering). Før du setter støpselet i stikkontakten, pass alltid på at bryteren på rørrengjøringsmaskinen står til 0 henholdsvis AV.
Seite 113
Grip det roterende verktøyet kun med hansker som er angitt av produsenten. Latekshan- sker eller løstsittende hansker kan vikles inn i spiralen og føre til alvorlige personskader. Pass på at freseren ikke blokkeres mens spiralen fortsatt roterer. Det kan overbelaste spi- ralen og føre til fordreining, knekk eller brudd på...
Spiraler kan slå seg over og utgjør da klemfare. Spiraler kan sprette ut av røret når de står under press ~ fare for personskader! Tekniske data RODRUM VarioClean Akkumulatorspenning ........18 V Dimensjoner (L x B x H) ........580 x 330 x 395 mm Vekt (uten batteri + uten spiral) .......ca.
Styring (B2) Styring: Venstrerotasjon Høyrerotasjon Turtall trinn 1 Turtall trinn 2 Turtall trinn 3 Løsne spiral Løsne tilstoppin- Fjerne tilstoppin- Rengjøring Renskuring Ved å bruke fotbryteren tennes alle LED-lys i 3 s (styring aktiv) og de to LED-lysene i rammen lyser.
Fjerning av rørtilstopping Spiralen skal bore seg inn i tilstoppingen, og ikke presses inn. Dersom det er merkbart mottrykk, dvs. når spiralen støter mot en blokkering oppstår det et mottrykk mot maskinen og klemspaken skal da straks slippes. Det er fare for at spiralen kny- ter seg og deformeres.
5.11 Ladeapparat og Akkumulator Oversikt: Batteripakke Advarsel Skyvespor Knapp for kapasitetsindikator Driftsindikator Kapasitets- og signalindikasjon Igangsetting: Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på typeskiltet stemmer overens med strømnettets spesifikasjoner. Apparater som dette, som danner likestrøm, kann påvirke enkle jordfeilbrytere. Bruk type F eller bedre, med en utløserstrøm på...
Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Avfallsdumping Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping. Brukte akkumulatorer må...
Seite 121
Määräystenmukainen käyttö ................... 114 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ..............114 Turvallisuusohjeet ......................116 Muut vaaratekijät ......................118 Tekniset tiedot RODRUM VarioClean ................118 Tekniset tiedot laturia ja akun (E) ..................119 Toimitussisältö ......................... 119 Laitteen toiminta ....................... 119 Yhteenveto (A) ....................... 119 Akun vaihto (B1) ......................
Laitteessa ei saa käyttää sateella eikä siihen saa kohdistaa paineista vettä. Akkuun ei saa pääs- tä vettä! Laturia ja Akun: Laturit soveltuvat ainoastaan ROTHENBERGER- ja CAS-(Cordless Alliance System) akkujen la- taukseen. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä...
Seite 123
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko- johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallise- b) Älä koskaan huolla vioittuneita akkuja. Kaikkien akkujen huolto tulisi teettää ainoastaan valmistajalla tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä. Turvallisuusohjeet RODRUM VarioClean: Käytä puhdistustöiden aikana sopivia turvajalkineita (eristys). Tarkasta ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että putkenpuhdistuskoneen kytkin on asen- nossa 0 tai OFF.
Seite 125
Jokaisen käytön jälkeen tulee pestä ja desinfioida kädet, on olemassa lisääntynyt infektioriski taudinaiheuttajien vuoksi! Tartu pyörivään jouseen vain valmistajan suosittelemalla käsineellä. Lateksikäsineet tai väljät käsineet tai rievut voivat kiertyä jousen ympärille ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä anna jyrsimen jumiutua, kun jousi pyörii vielä. Jousi voi muuten kuormittua liikaa ja kier- tyä, taittua tai rikkoutua ja johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Vaikka kaikkia turvallisuusohjeita noudatetaankin, esimerkiksi seuraavat tekijät saattavat silti muodostaa vaaran: Spiraali voi taittua, jolloin vaarana on kiinnijuuttuminen. Jännitteinen spiraali saattaa pompata ulos putkesta ~ tapaturmavaara! Tekniset tiedot RODRUM VarioClean Akkujännite .............18 V Mitat (P x L x K) ..........580 x 330 x 395 mm Paino (ilman akkua + ilman jousta) ....n.
Maks. käyttölämpötila..... 5° - 50° C laitteen tyyppikilvessä! Akku tulee ladata täyteen ennen ensimmäistä käyt- tökertaa! Toimitussisältö Vaihtoehto 1: Vaihtoehto 2: Vaihtoehto 3: RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Ohjausputki Ohjausputki Ohjausputki Käyttöohje Käyttöohje Käyttöohje Akku ja latauslaite laukussa Akku ja latauslaite laukussa Työkalulaukku...
Ohjaus (B2) Ohjaus: Pyörimissuunta Pyörimissuunta Pyörimisnopeus 1 Pyörimisnopeus 2 Pyörimisnopeus 3 vasemmalle oikealle Poista tukos Puhdista Linkoa puhtaaksi Irrota jousi Irrota tukos Jalkapolkimen painaminen sytyttää kaikki LEDit 3 sekunniksi (ohjaus aktiivinen) ja rungon kum- pikin LED palaa. Huomio: Älä katso suoraan rungon LEDeihin. Häikäistymisen vaara! Jos jotain muuta kytkintä...
Putken tukoksen poistaminen Jousen tulee porautua itse tukokseen, eikä sitä tule painaa. Jos vastapaine tuntuu eli jousi osuu tukokseen, jos koneeseen kohdistuu vastapaine, va- pauta puristusvipu heti. Jousi voi mennä solmuun ja vaurioitua. Jousi on sen jälkeen käyttö- kelvoton! ...
5.11 Laturia ja Akun Yhteenveto: Akku Varoitusvalo Latausaukko Kapasiteettinäytön painike Toiminnan merkkivalo Kapasiteetti- ja signaalinäyttö Käyttöönotto: Ennen käyttöönottoa on verrattava, vastaako konekilvessä ilmoitettu verkko- jännite ja verkkotaajuus paikallisen sähköverkon arvoja. Tämänkaltaiset tasavirtaa muodostavat laitteet voisivat aiheuttaa häiriöitä yksinkertaiselle vika- virtasuojakytkimelle. Käytä tyypin F tai sitä parempaa kytkintä, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA.
Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalo-gista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjäl-tä tai RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 133
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 126 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................126 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................129 Ryzyko szczątkowe ......................131 Dane techniczne RODRUM VarioClean ................131 Dane techniczne ładowarki I akumulatora (E) ..............132 Zakres dostawy ......................... 132 Funkcje urządzenia ......................132 Przegląd (A) ........................
Urządzenie nie może być używane w czasie deszczu i nie może być narażone na działanie wody pod ciśnieniem. Upewnij się, że do akumulatora nie dostała się woda! Ładowarki i Akumulator: Ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania akumulatorów ROTHENBERGER oraz CAS (Cordless Alliance System). Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie posiadające odpowiedniego...
Seite 135
d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia.
Seite 136
usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa RODRUM VarioClean: Podczas prac porządkowych stosuj odpowiednie obuwie ochronne (izolacja). Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego należy upewnić się, że przełącznik maszyny do czyszczenia rur jest ustawiony w pozycji 0 lub OFF. Maszyna i jej wyposażenie jest przeznaczona wyłącznie do czyszczenia rur kanalizacyjnych i w celu uniknięcia uszkodzeń...
Seite 138
Ładowarki i Akumulator: Niniejsza ładowarka nie jest przewidziana do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psy- chicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświ- adczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Niniejsza ładowarka może być użytkowana przez dzieci powyżej lat 8, przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub nie- dostateczną...
ściśnięcia. Spirala może wyskoczyć z rury po naprężeniu ~ ryzyko obrażeń ciała! Dane techniczne RODRUM VarioClean Napięcie akumulatora ..........18 V Wymiary (długość x szerokość x wysokość) ....580 x 330 x 395 mm Masa (bez baterii +bez spirali) ........
Sterowanie (B2) Sterowanie: Ruch pra- Prędkość obrotowa Prędkość obroto- Prędkość obrotowa Obrót w lewo woskrętny stopień 1 wa stopień 2 stopień 3 Odkręcanie Usuwanie Wirowanie spirali Przetykanie Czyszczenie niedrożności czyszczące Po naciśnięciu przycisku nożnego wszystkie diody LED zostaną włączone na 3s (sterowanie ak- tywne) oraz zapalają...
Wciśnięta dźwignia zaciskowa umożliwia płynną regulację posuwu spirali (do przodu, neut- ralny i do tyłu). Zbyt niski poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany błyskaniem diod LED w ramce (patrz „Rozwiązywanie problemów”). Usuwanie niedrożności rury Spirala powinna się wkręcić w zatkanie, a nie należy jej wciskać. ...
5.11 Ładowarki i Akumulator Przegląd: Akumulator Wskaźnik ostrzegawczy Gniazdo Przycisk wskaźnika pojemności Wskaźnik pracy Wskaźnik pojemności i sygnalizator Uruchomienie: Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają...
Akumulator nie został prawidłowo wsunięty w gniazdo (2). Dozór i konserwacja RODRUM VarioClean: Zawsze przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i utrzymaniem wyciągnąć akumulator! Maszyna, oprócz modułu posuwu, jest bezobsługowa. Wymagane jest regularne czyszczenie i smarowanie posuwu oraz sprawdzanie go pod kątem uszkodzeń.
Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 146
Vymezení účelu použití ....................139 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............139 Bezpečnostní pokyny ..................... 141 Zbytková rizika ....................... 143 Technické údaje RODRUM VarioClean ................144 Technické údaje nabíječka a akumulátor (E) ..............144 Rozsah dodávky........................ 145 Funkce zařízení ......................... 145 Přehled (A) ........................
Stroj se nesmí používat za deště a nesmí být vystavován účinkům tlakové vody. Dbejte na to, aby nemohlo dojít k vniknutí vody do akumulátoru! Nabíječka a akumulátory: Nabíječky jsou vhodné výlučně k nabíjení akumulátorových sad ROTHENBERGER a CAS (Cordless Alliance System). Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s omezenými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, ledaže by jej...
Seite 148
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový...
Bezpečnostní pokyny RODRUM VarioClean: Během provádění prací souvisejících s čištěním noste vhodnou bezpečnostní (izolační) obuv. Před zasunutím zástrčky síťového kabelu do zásuvky se vždy bezpodmínečně ujistěte o tom, že vypínač...
Seite 150
Stroj a jeho příslušenství je nutno po každém použití očistit a vydezinfikovat. Při provádění všech prací je nutno používat doporučené osobní ochranné vybavení: ochrannou přilbu, bezpečnostní obuv, reflexní vestu! Po každém činnosti je nutné umytí a vydezinfikování rukou, jelikož existuje zvýšené nebezpečí infekce způsobené...
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím!! Nabíječku používejte pouze v místnostech! Chraňte svoji nabíječku před vlhkem! Nikdy nedovolte, aby přístroj používaly děti, které nejsou pod dohledem. Děti musí být pod doh- ledem také proto, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. Nedovolte dětem, aby se zdržovaly v blízkosti nabíječky, popř.
Technické údaje RODRUM VarioClean Napětí akumulátoru ........18 V Rozměry (D x Š x V) ........580 x 330 x 395 mm Hmotnost (bez akumulátoru a bez spirály) ..asi 12,5kg Typ spirály ............Ø 10 mm a Ø 13 mm Max. délka spirály v bubnu......15m Max.
Obsluha Obsluha stroje k čištění potrubí se smí provádět pouze za současného dodržování všech pokynů týkajících se bezpečnosti osob i stroje! Zasunutí spirály do trubky: Stroj umístěte ve vzdálenosti asi 1 m od otvoru trubky, která se má čistit. ...
Je-li opět viditelné nářadí připojené na spojce, uvolněte upínací páku, vypněte motor pomocí nožního spínače a odstraňte nářadí i vodicí hadici. Znovu zapněte motor a pokračujte v zasouvání spirály do bubnu, dokud jí z posuvové jed- notky nebude vyčnívat pouze asi 20 cm. Spirála nesmí...
Akumulátorová sada je vadná. Ihned vyjměte akumulátorovou sadu z nabíječky. Akumulátorová sada nebyla správně nasunuta na posuvné uložení (2). Péče a údržba RODRUM VarioClean: Před zahájením každé činnosti spojené s péčí a údržbou vytáhněte akumulátor! Vyjma posuvového mechanismu nevyžaduje stroj provádění údržby.
Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
Seite 158
Usulüne uygun kullanım ....................151 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............151 Güvenlik Talimatları ......................153 Artık riskler ........................155 Teknik veriler RODRUM VarioClean................. 155 Teknik veriler şarj aleti ve akü (E) ..................156 Teslimat kapsamı ......................156 Ünitenin fonksiyonu ......................157 Genel bakış...
Cihaz yağmur altında kullanılmamalı ve basınçlı suya maruz bırakılmamalıdır. Bataryaya su gir- memesine dikkat edin! Şarj aleti ve akü: Şarj cihazları sadece ROTHENBERGER ve CAS (Cordless Alliance System) bataryalarının şarj edilmesi için uygundur. Bu şarj cihazı sınırlı fiziksel, zihinsel yetenekleri,deneyim veya bilgi eksikliği bulunan insanlardan kullanılmak üzere tasarlanmamıştır, ancak güvenliği sağlamak adına ve cihazın doğru kullanımı,...
Seite 160
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 3) Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
Hiçbir zaman hasarlı akülerin bakımını yapmayın. Akülerin her türlü bakımı sadece üretici ya da yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Güvenlik Talimatları RODRUM VarioClean: Temizlik çalışmaları esnasında uygun güvenlik ayakkabıları giyin (yalıtım). Elektrik fişini elektrik prizine takmadan önce, boru temizleme makinesinin şalterinin 0 veya KA- PALI konumda olduğuna mutlaka dikkat edin.
Seite 162
Etraftakilere zarar vermemek için çalışılan yerde gereken önlemleri alın (sokak, çukur, baca, ka- nal vs.) ve açık oyuk ve rögar kapaklarını her zaman kapatın. İncelenecek ortamda zehirli veya patlayıcı gazlar olup olmadığını bir gaz detektörü ile yoklayın! Her kullanımdan sonra makine ve donanım temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir. Önerilen kişisel koruyucu donanım tüm çalışmalarda giyilmelidir: Güvenlik başlığı, güvenlik ayakkabıları, güvenlik yeleği! Her çalışmadan sonra eller temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir, zira mikroplar nedeniyle...
Bütün güvenlik uyarılarının dikkate alınması durumunda bile örn. Aşağıda belirtilen artık riskler mevcuttur: Spiraller üst üste binebilir, bu durumda sıkışma tehlikesi olabilir. Spiraller gerilim altında borudan dışarı fırlayabilir ~ yaralanma tehlikesi! Teknik veriler RODRUM VarioClean Akü gerilimi .............18 V Ebatlar (U x E x Y) ..........580 x 330 x 395 mm Ağırlık (batarya ve sarmal hariç) .....yakl.
Ünitenin fonksiyonu Genel bakış Tambur Su boşaltım tıkacı Kontrol panosu / Kumanda Kılavuz hortum Batarya Germeli kulp Ayak şalteri Lambalar İlerletme mahfazası, sıkıştırma koluyla birlikte Üç ayaklı yuva Akünün değişitirilmesi (B1) Bataryayı sonuna kadar içeri itin. Çıkarmak için bataryayı dışarı çekin. Kumanda (B2) Kumanda:...
Diğer işlemlere geçmeden önce eldivenleri ve gözlüğü takın! Dikkat: Sadece mükemmel durumdaki sarmalları kullanın! Sarmalı kılavuz hortumla birlikte elde tutun ve makineyi ayak şalteriyle işletime hazır duruma getirin (bkz. 5.3). Dönme yönünü sağa çalışma olarak ayarlayın ve ayak şalteriyle makineyi çalıştırın (10 sa- niye içinde).
5.10 Sarmal tamburunun değiştirilmesi (D) Sarmal tamburunu sadece cihaz devre dışı iken değiştirin! Germeli kulpu gevşetin ve ilerletme mahfazasını son noktaya kadar öne doğru itin. Sarmal tamburunu eksenel yönde öne doğru çekin ve çıkarın. Yeni sarmalı ilerletme mahfazası boyunca itin ve sarmal tamburunu da eksenel yönde çerçevedeki eksen üzerine itin.
Batarya bozuk. Batarya derhal şarj cihazından çıkartılmalı: Batarya doğru şekilde Yuvaya (2) takılmamış. Bakım ve onarım RODRUM VarioClean: Her bakım ve onarım öncesinde bataryayı çıkarın! Makine ilerletme dışında bakım gerektirmez. İlerletmeyi düzenli olarak temizleyip yağlayın ve hasar yoklaması yapın. Gerekirse rulmanlar değiştirilebilir.
Uygun aksesuarları ana katalogda veya www.rothenberger.com adresinde bulabilirsiniz. Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web si- temize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Ak- sesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 170
Rendeltetésszerû használat.................... 163 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........163 Biztonsági utasítások ...................... 166 Maradék kockázatok ....................... 168 Mûszaki adatok RODRUM VarioClean ................168 Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (E) ............169 Szállítmány tartalma ......................169 Az egység működése......................169 Áttekintés (A) ........................
Tilos a készüléket esőben használni, víznyomás alá helyezni. Vigyázzon rá, hogy ne kerüljön víz az akkumulátorba! Töltőkészülék és akkumulátor: A töltők kizárólag a ROTHENBERGER és a CAS (Cordless Alliance System) rendszerű ak- kuegységekhez használhatóak. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek, akik korlátozott pszichikai, szenzoriális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill.
Seite 172
sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való...
Seite 173
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
Biztonsági utasítások RODRUM VarioClean: Tisztítás közben viseljen alkalmas védőcipőt (szigetelés). Mielőtt bedugja a hálózati csatlakozó dugót a hálózati aljzatba, feltétlenül ellenőrizze, hogy a csőtisztító gép kapcsolója 0, ill. OFF állásban legyen. A géppel és tartozékaival csak szennyvízcsövet tisztítson. A károk elkerülése érdekében tilos kémény, kút és más hasonlók tisztítására használni.
Seite 175
Töltőkészülék és akkumulátor: Ez a töltőkészülék nincs arra előirányozva, hogy gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használják. Ezt a töltőkészüléket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő...
Minden biztonsági előírás betartása mellett is maradnak kockázatok: pl. a spirál átüthet, ami becsípődés-veszéllyel jár. A spirál a feszültség hatására kiugorhat a csőből, ami balesetves- zélyes! Mûszaki adatok RODRUM VarioClean Akku feszültség ..........18 V Méretek (h x sz x m) ........580 x 330 x 395 mm Súly (akkumulátor és spirál nélkül) ....kb.
Vezérlő (B2) Vezérlő: Balra futó Jobbra futó Fordulatszám 1. Fordulatszám 2. Fordulatszám 3. fokozat fokozat fokozat Lazítsa meg Lazítsa fel a Eltömődés a spirált dugulást Tisztítás Forgassa tisztára megszüntetése A lábkapcsoló megnyomásával az összes LED 3 másodpercre (vezérlő aktív) és a keretben lévő két LED világít.
A rögzítőkar megnyomása fokozatmentesen (előre, semleges, hátra) szabályozza a spirá- lelőtolást. Ha túl alacsony az akkumulátor töltésszintje, villognak a keretben lévő LED-ek (lásd: hibaelhárítás). A csődugulás megszüntetése A spirálnak bele kell fúródnia a dugulásba, nem szabad belenyomni. Ha ellennyomás érezhető, azaz, ha a spirál elzáródásba ütközik, akkor ellennyomás kelet- kezik a gépben, majd azonnal elengedi a rögzítőkart.
Ügyelni kell, hogy minden rész tiszta és kellően zsírozott legyen! 5.11 Töltőkészülék és akkumulátor Áttekintés: Akkuegység Figyelmeztető kijelző Tartósín A kapacitáskijelző nyomógombja Működésjelző Kapacitás- és figyelmeztető kijelző Üzembe vétel: Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak! Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító...
Akkumulátor töltése Motorhiba Forduljon a vevőszolgála- thoz Lábkapcsoló/ sűrített levegős Forduljon a vevőszolgála- tömlő hiba thoz Nincs előtolás Spirálhiba Cseréljen spirált Golyóscsapágy hiba az Forduljon a vevőszolgála- előtolásban thoz Kiegészítők Megfelelő tartozékokat megtalál a fő katalógusban vagy a www.rothenberger.com oldalon. MAGYAR...
Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 183
Uporaba v skladu z namembnostjo ................. 176 Splošna varnostna navodila za električna orodja ............176 Posebna varnostna navodila ................... 178 Ostanki tveganj ....................... 180 Tehnični podatki RODRUM VarioClean ................180 Tehnični podatki polnilnik in akumulator (E) ..............181 Obseg dobave ........................181 Delovanje naprave ......................181 Pregled (A) ........................
Naprave nikoli ne uporabljajte v dežju in na njej ne uporabljajte vode pod pritiskom. Pazite, da v akumulator ne pride voda! Polnilnik in akumulatorja: Polnilniki so primerni izključno za polnjenje akumulatorskih paketov ROTHENBERGER in CAS (Cordless Alliance System/Združenje brezžičnih sistemov). To orodje ni primerno, da bi ga uporabljale osebe, ki imajo omejene fizične, čutne ali duševne sposobnosti ali ki nimajo zadostnih izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzorujejo osebe, ki so...
Seite 185
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Posebna varnostna navodila RODRUM VarioClean: Med čiščenjem nosite ustrezno varnostno obutev (izolacija). Preden električni vtič priključite v električno vtičnico, obvezno pazite, da je stikalo naprave za čiščenje cevi v položaju 0 oz.
Seite 187
Zaščitni pokrovi: Vsi krožeči deli so zavarovani z zaščitnimi pokrovi. Odstranitev in/ali obratovanje brez teh zaščitnih pokrovov je najstrožje prepovedano! Zavarujte kraj uporabe (cesta, jašek), da se neudeležene osebe ne bi poškodovale in vedno pokrijte odprte jaške ali odtočne kanale. V okolici, ki jo preiskujete, z napravo za opozarjanje pred plinom preverite, ali obstajajo strupeni ali eksplozivni plini! Po vsaki uporabi je treba očistiti in razkužiti napravo in opremo.
Tudi ob upoštevanju vseh varnostnih napotkov obstajajo npr. naslednji ostanki tveganj: spirala lahko preskoči in pri tem obstaja nevarnost zagozditve. Napeta spirala lahko izskoči iz cevi ~ nevarnost poškodb! Tehnični podatki RODRUM VarioClean Napetost akumulatorja ........18 V Mere (D x Š x V) ..........580 x 330 x 395 mm Teža (brez akumulatorja in brez spirale) ..pribl.
Pred prvo uporabo je treba popolnoma napolniti akumulator! Obseg dobave Različica 1: Različica 2: Različica 3: RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Vodilna cev Vodilna cev Vodilna cev Navodila za uporabo Navodila za uporabo...
Menjava akumulatorja (B1) Akumulator potisnite do konca. Akumulator vzamete ven tako, da ga izvlečete. Krmiljenje (B2) Krmiljenje: Levi tek Desni tek Stopnja hitrosti Stopnja hitrosti Stopnja hitrosti vrtenja 1 vrtenja 2 vrtenja 3 Sprostite Sprostite spiralo zamašitev Odmašitev Čiščenje Udarno čiščenje Ob aktivaciji nožnega stikala zasvetijo vse lučke LED za 3 s (krmiljenje aktivno), svetita pa tudi obe lučki LED v okvirju.
Če je stanje napolnjenosti baterije prenizko, utripajo lučke LED v okvirju (glejte Odpravl- janje napak). Odmašitev zamašene cevi Spirala se mora zavrtati v zamašitev in ne sme biti pritisnjena vanjo. Če zaznate nasprotni pritisk, tj. če spirala naleti na zamašitev, nastane v napravi nasprotni pritisk, zato morate prižemni vzvod takoj sprostiti.
5.11 Polnilnik in akumulatorja Pregled: Akumulatorski paket Opozorilni prikaz Drsni sedež Tipka za prikaz zmogljivosti Prikaz delovanja Prikaz zmogljivosti in signalov Začetek uporabe: Pred začetkom uporabe prevrite, ali se omrežna napetost in omrežna frekven- ca, navedeni na tipski ploščici, ujemata s podatki vašega električnega om- režja! Te vrste naprave, ki proizvajajo enosmerni tok, lahko vplivajo na preprosta zaščitna stikala na okvarni tok.
Nega in vzdrževanje RODRUM VarioClean: Pred vsemi vzdrževalnimi deli in čiščenjem izvlecite akumulator! Razen pomika naprave ni treba vzdrževati. Pomik redno čistite in namastite ter preverite, ali ni poškodovan. Če je treba zamenjajte kro- glične ležaje. Z napravo je treba ravnati skrbno in jo redno čistiti.
Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RO SERVICE+ online: ℡...
Seite 195
Použitie na určený účel ....................188 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........188 Špeciálne bezpečnostné pokyny..................190 Zvyšné riziká ........................193 Technické údaje RODRUM VarioClean ................193 Technické údaje nabíjačka a akumulátor (E) ..............193 Rozsah dodávky........................ 194 Funkcia prístroja ....................... 194 Prehľad (A) ........................
Prístroj sa nesmie používať v daždi a nesmie sa plniť vodou pod tlakom. Dbajte na to, aby voda nevnikla do akumulátora! Nabíjačka a akumulátor: Nabíjačky sú určené výlučne na nabíjanie akumulátorových batérií značky ROTHENBERGER a CAS (Cordless Alliance System). Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 197
kami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú ri- ziko zásahu elektrickým prúdom. e) Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pred- lžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených akumulátorov. Všetku údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo k tomu oprávnené servisné strediská. Špeciálne bezpečnostné pokyny RODRUM VarioClean: Počas čistiacich prác noste vhodnú bezpečnostnú obuv (izolácia). Pred zasunutím elektrickej zástrčky do elektrickej prípojky bezpodmienečne dbajte na to, aby sa vypínač...
Seite 199
S týmto strojom a jeho príslušenstvom čistite iba kanalizačné potrubie, nie komíny, vodomety a pod., aby ste zabránili jeho poškodeniu. Nemeňte nástroje brúsením alebo podobnou úpravou, aby ste sa vyhli poškodeniu potru- bia/rúrových oblúkov. Používajte kamerový systém, aby ste zistili príčinu upchatia v potrubí. Pracujte iba s bezchybnými elektrickými vedeniami, inštalovanými podľa „Ustanovení...
Seite 200
alebo ňou boli poučené o bezpečnom používaní nabíjačky a ro- zumejú hroziacim nebezpečenstvám. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy a zranenia. Dohliadajte na deti pri používaní, čistení aj údržbe. Zaistíte tak, že sa deti nebudú hrať s nabíjačkou! Nenabíjajte žiadne batérie, ktoré nie sú určené na opätovné nabíjanie! Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím!! Nabíjačku používajte iba v miestnostiach!
Aj pri zohľadnení všetkých bezpečnostných pokynov existujú napr. tieto zvyšné riziká: Špirála sa môže skrížiť, pritom hrozí nebezpečenstvo zovretia. Špirála môže pôsobením napnutia vyskočiť z potrubia – nebezpečenstvo zranenia! Technické údaje RODRUM VarioClean Napätie akumulátora ........18 V Rozmery (D x Š x V) ........580 x 330 x 395 mm Hmotnosť...
Obsluha Čistička potrubia sa smie obsluhovať iba pri dodržaní všetkých pokynov k bezpečnosti človeka a stroja! Vsunutie špirály do potrubia: Postavte stroj do vzdialenosti cca 1 m od otvoru čisteného potrubia. Zasuňte vodiacu hadicu cez špirálu až na doraz posuvnej jednotky a zafixujte ju príchytkou. ...
Opäť zapnite motor a vtiahnite špirálu do takej miery, aby ešte vyčnievala z posuvnej jed- notky cca 20 cm. Špirála sa nikdy nesmie celkom zasunúť do bubna! Smer otáčania (proti smeru hodinových ručičiek) sa smie zmeniť iba na krátku dobu s cieľom uvoľnenia zablokovaného nástroja.
Sada akumulátorov je poškodená. Ihneď vyberte sadu akumulátorov z nabíjačky. Sada akumulátorov nebola správne nasunutá na posuvné sedlo (2). Starostlivosť a údržba RODRUM VarioClean: Pred všetkými úkonmi súvisiacimi so starostlivosťou a údržbou vytiahnite aku- mulátor! Stroj si, okrem posuvného mechanizmu, nevyžaduje údržbu.
Vhodné príslušenstvo nájdete v hlavnom katalógu alebo na www.rothenberger.com Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať...
Seite 207
Общи указания за безопасна работа ................200 Специални указания за безопасност ................203 Остатъчни рискове ....................... 205 Технически данни RODRUM VarioClean ............... 205 Технически данни зарядно устройство и aкумулатор (E) ......... 206 Обхват на доставката ..................... 206 Функция на устройството ....................207 Преглед...
Зарядно устройство и акумулаторна: Зарядните устройства са предназначени само за зареждане на акумулаторните пакети ROTHENBERGER и CAS (Cordless Alliance System). Този уред не е предназначен за ползване от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и/или познания за ползването му, освен в слу- чаите, когато...
Seite 209
в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта.
Seite 210
б) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. в) Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, напр. настройване, смяна...
поддръжки на акумулаторната батерия трябва да се извършват само от производителя или упълномощени сервизи за обслужване на клиенти. Специални указания за безопасност RODRUM VarioClean: По време на дейностите по почистване носете подходящи предпазни обувки (изолация). Преди да включите захранващия кабел в контакта, непременно внимавайте за това, прекъсвачът...
Seite 212
Използвайте латексови или гумени ръкавици, препоръчани от производителя, както и защита за очите, защита за лицето, предпазно облекло и дихателна маска, ако се предполага наличие на химикали, бактерии или други отровни или инфекциозни вещества в отточната тръба. Отточните тръби могат да съдържат химикали, бактерии и други...
остатъчни рискове: спиралата може да се преобърне, при което възниква опасност от заяждане. Спиралата може да изскочи под напрежение от тръбата ~ опасност от нараняване! Технически данни RODRUM VarioClean Напрежение на батерията ......18 волта Размери (дължина x ширина x височина) ..580 x 330 x 395 mm Тегло...
Функция на устройството Преглед Барабан Отводнителна пробка Поле за обслужване/Управление Направляващ маркуч Акумулатор Затягаща дръжка Крачен превключвател Светлини Подаващ механизъм със затегателен лост Трикрак държач Смяна на батерията (B1) Натиснете докрай акумулатора. Издърпайте акумулатора, за да го извадите. Управление (B2) Управление: Ляв...
Отпред присъединете подходящ инструмент. Изберете инструмент според вида замърсяване. Внимавайте за правилното поставяне, т.е. щифтът трябва да се намира в отвора на инструмента! Преди да извършвате следващи операции с ръце, сложете ръкавици и носете предпазни очила! Внимание: Използвайте само спирали в изправно състояние! ...
Спиралата никога не бива да се придвижва изцяло обратно в барабана! Промяната на посоката на въртене (ляв ход) може да се извършва само за кратко, за да се освободи блокирания инструмент. Извеждане от експлоатация Изключете машината чрез отпускане на крачния превключвател, изчакайте докато барабанът...
устройство. Акумулаторният пакет не е поставен правилно върху гнездото (2). Грижи и поддръжка RODRUM VarioClean: Преди всяко обслужване и техническа поддръжка изваждайте акумулатора! С изключение на подаването, машината не се нуждае от техническа поддръжка. Редовно почиствайте подаването и го гресирайте и го проверявайте за повреди. При...
Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
Seite 220
Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............. 213 Indicaţii de securitate speciale ..................215 Riscuri reziduale ......................217 Date tehnice RODRUM VarioClean .................. 218 Date tehnice încărcător şi accumulator (E) ..............218 Pachetul de livrare ......................219 Funcţionare ........................219 Prezentare (A) ........................
RODRUM VarioClean: Maşinile de curăţat ţevi pot fi utilizate numai pentru curăţarea ţevilor cu diametrele următoare: RODRUM VarioClean: 40-100mm Acest aparat poate fi utilizat numai conform cu destinaţia indicată. Utilizarea aparatului în ploaie şi alimentarea acestuia cu apă sub presiune este interzisă. Aveţi în vedere să...
Seite 222
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelun- gitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o alimentare protejată...
Indicaţii de securitate speciale RODRUM VarioClean: Pe parcursul lucrărilor de curăţare, purtaţi încălţămintea de siguranţă adecvată (izolaţie). Înainte de cuplarea fişei de reţea în racordul electric, aveţi neapărat în vedere ca maşina de curăţat ţevi să...
Seite 224
Apărători de protecţie: Toate piesele rotative sunt asigurate cu apărători de pro- tecţie. Înlăturarea şi/ sau funcţionarea fără aceste apărători de protecţie este strict interzisă! Asiguraţi locul de intervenţie (stradă, canal), pentru a evita vătămarea persoanelor neparticipan- te şi acoperiţi în permanenţă canalele şi gurile de scurgere în canalizare. Verificaţi zona adiacentă...
Supravegheaţi copiii în timpul utilizării, curăţării şi întreţinerii curente. Astfel vă asiguraţi că aceştia nu se joacă cu încărcătorul! Nu încărcaţi bateriile care nu sunt reîncărcabile! Avertizare împotriva tensiunii electrice periculoase! Utilizaţi încărcătorul numai în încăperi! Protejaţi încărcătorul de umezeală! În caz de apariţie de fum sau foc în încărcător trageţi imediat fişa de reţea! Nu introduceţi obiecte în fantele de ventilare ale încărcătorului - pericol de electrocutare, respec- tiv de scurtcircuit!
Date tehnice RODRUM VarioClean Tensiunea acumulatorului .......18 V Dimensiuni (L x l x H) ........580 x 330 x 395 mm Masa (fără acumulator + fără spirală) .....aprox. 12,5 kg Tipul spiralei ...........Ø 10 mm şi Ø 13 mm Lungimea max. a spiralei în tambur ....15 m Lungimea max.
Pachetul de livrare Varianta 1: Varianta 2: Varianta 3: RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Furtun de ghidare Furtun de ghidare Furtun de ghidare Manual de utilizare Manual de utilizare Manual de utilizare Acumulator şi încărcător în Acumulator şi încărcător în...
Operare Operarea maşinii de curăţat ţevi este permisă numai cu respectarea tuturor indicaţiilor privind securitatea persoanelor şi maşinii! Retractarea spiralei în ţeavă: Poziţionaţi maşina la o distanţă de aprox. 1 m faţă de deschizătura ţevii de curăţat. Împingeţi furtunul de ghidare peste spirală până la opritorul unităţii de avans şi fixaţi-l cu închizătorul cu clichet.
Conectaţi din nou motorul şi retrageţi spirala până când mai iese aprox. 20cm din unitatea de avans. Nu este permis niciodată ca spirala să fie retractată complet până în tambur! Modificarea sensului de rotaţie (rotaţie spre stânga) este permisă numai un timp scurt pentru a desprinde unealta blocată.
Pachetul de acumulatori defect. Extrageţi imediat pachetul de acumulatori din încărcător. Pachetul de acumulatori nu a fost deplasat corect pe ajustajul cu frecare (2). Îngrijire și întreținere RODRUM VarioClean: Înainte de fiecare lucrare de îngrijire şi întreţinere curentă, scoateţi acumulatorul! Cu excepţia avansului, maşina nu necesită întreţinere curentă.
Puteți găsi accesorii adecvate în catalogul principal sau pe www.rothenberger.com Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), şi piesele de schimb şi serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleaşi amplasamente.
Seite 232
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................225 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 225 Οδηγίες ασφαλείας ......................228 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ....................230 Tεχνικά δεδομένα RODRUM VarioClean ................. 230 Tεχνικά δεδομένα φορτιστή και συσσωρευτή (E) ............231 Αντικείμενο παράδοσης ....................231 Λειτουργία της μονάδας ....................231 Επισκόπηση...
Φορτιστή και συσσωρευτή: Οι φορτιστές είναι κατάλληλοι αποκλειστικά για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών της ROTHENBERGER και CAS (Cordless Alliance System). Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, εκτός εάν...
Seite 234
d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Seite 235
φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’...
συσσωρευτών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένα σημεία εξυπηρέτησης πελατών. Οδηγίες ασφαλείας RODRUM VarioClean: Κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού φοράτε κατάλληλα υποδήματα ασφαλείας (μόνωση). Πριν τη σύνδεση του φις ρευματοληψίας στο ρεύμα προσέχετε οπωσδήποτε ο διακόπτης του...
Seite 237
Λαμβάνετε μέτρα προφύλαξης υγιεινής. Μην τρώτε ή καπνίζετε όταν ασχολείστε με το ηλεκτρικό εργαλείο ή κατά τη λειτουργία του. Μετά τη χρήση του εξοπλισμού καθαρισμού σωλήνων λυμάτων πλένετε με ζεστό σαπουνόνερο τα χέρια σας και άλλα μέρη του σώματος που εκτέθηκαν στα περιεχόμενα λύματα. Αυτό το μέτρο βοηθά τη μείωση των κινδύνων...
κίνδυνοι: Το σπιράλ μπορεί να συστραφεί και τότε υπάρχει κίνδυνος μαγκώματος. Το σπιράλ μπορεί υπό την επίδραση μηχανικής τάσης να πεταχτεί έξω από το σωλήνα ~ Κίνδυνος τραυματισμού! Tεχνικά δεδομένα RODRUM VarioClean Τάση συσσωρευτή ............18 V Διαστάὀσεις (Μ x Π x Υ) ..........580 x 330 x 395 mm Βάρος...
Aλλαγή συσσωρευτή (B1) Εισάγετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέχρι να τερματίσει. Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την έξω. Σύστημα ελέγχου (B2) Σύστημα ελέγχου: Αριστερόστροφη Δεξιόστροφη Βαθμίδα 1 του Βαθμίδα 2 του Βαθμίδα 3 του περιστροφή περιστροφή αριθμού στροφών αριθμού στροφών αριθμού στροφών Απελευθέρωση...
Κρατήστε το σπιράλ με τον εύκαμπτο σωλήνα καθοδήγησης στο χέρι και θέστε το μηχάνημα με τον ποδοδιακόπτη σε ετοιμότητα λειτουργίας (βλ. 5.3). Ρυθμίστε την κατεύθυνση περιστροφής σε δεξιόστροφη και θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία με τον ποδοδιακόπτη (εντός 10 δευτερολέπτων). ...
Τοποθετήστε πάλι την τάπα αποστράγγισης νερού και στερεώστε πάλι το τύμπανο σπιράλ. 5.10 Αντικατάσταση του τυμπάνου σπιράλ Διενεργείτε την αντικατάσταση του τυμπάνου σπιράλ μόνο αφού η συσκευή έχει αποσυνδεθεί πλήρως από το ρεύμα! Λασκάρετε τη λαβή σύσφιξης και ωθήστε τη μονάδα προώθησης προς τα εμπρός ως το τέρμα.
Ελαττωματική μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία αμέσως από το φορτιστή. Η μπαταρία δε σπρώχτηκε σωστά στη θέση φόρτισης (2). Φροντίδα και συντήρηση RODRUM VarioClean: Πριν από κάθε εργασία φροντίδας και συντήρησης, αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία! Το μηχάνημα ως τη μονάδα προώθησης δεν χρειάζεται συντήρηση.
Μπορείτε να βρείτε κατάλληλα αξεσουάρ στον κύριο κατάλογο ή στο www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
Seite 245
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 238 Правила техники безопасности ..................241 Остаточные риски ......................243 Технические характеристики RODRUM VarioClean............. 243 Технические характеристики зарядное устройство и aккумулято (E) ....244 Объем поставки ......................244 Функции устройства ....................... 244 Обзор...
Зарядное устройство и aккумулято: Зарядные устройства предназначены только для зарядки аккумуляторных блоков ROTHENBERGER и CAS (Cordless Alliance System). Данный прибор не должен использоваться лицами, которые не состоянии справиться с ним в силу своих ограниченных физических, психических или сенсорных возможностей, а...
Seite 247
в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в элек- троинструмент повышает риск поражения электротоком. г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых...
Seite 248
зетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднаме-ренное включение электроинструмента. г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. д) Тщательно...
ного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выпол- нять производитель или авторизованные сервисные центры. Правила техники безопасности RODRUM VarioClean: Во время очистки использовать соответствующие защитные перчатки (изоляция). Прежде чем вставлять сетевой штекер в розетку, удостовериться, что переключатель машины для очистки труб установлен на 0 или ВЫКЛ.
Seite 250
предназначена для минимизации рисков при контакте с токсичными или инфекционными материалами. Использовать средство для очистки стока только разрешенных размеров. Использование средства для очистки стока неправильного размера может привести к перегрузке, скручиванию, сгибанию или поломке спирали и, следовательно, тяжелым травмам. Зарядное устройство и aккумулято: Это...
При соблюдении всех указаний по технике безопасности существуют следующие остаточные риски: Спираль может захлестываться: опасность защемления. Спираль может выскочить из трубы под напряжением: опасность травмирования! Технические характеристики RODRUM VarioClean Напряжеие аккумулятора ......18 V Размеры (ДxШxВ) ..........580 x 330 x 395 мм...
табличке зарядного! Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием! Объем поставки Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic RODRUM VarioClean Basic Направляющий шланг Направляющий шланг Направляющий шланг Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Аккумулятор и зарядное...
Заменить аккумулятор (B1) Задвинуть аккумулятор до упора. Извлечь аккумулятор, чтобы снять его. Управление (B2) Управление Левое Правое Частота Частота Частота вращение вращение вращения, вращения, вращения, ступень 1 ступень 2 ступень 3 Освобождени Устранение е спирали засора Прочистка засора Очистка Очищающий дренаж При...
Установить правое вращение и запустить машину с педального выключателя (в течение 10 секунд). Установить частоту вращения при помощи +/-. Выбирать частоту вращения в соответствии с рабочим процессом (прочистка засора, очистка, очищающий дренаж). В зависимости от выбора загораются светодиоды. ...
Отпустить рукоятку и вставить устройство подачи вперед до упора. Потянуть барабан в направлении оси и извлечь его. Вставить новую спираль в устройство подачи и установить спиральный барабан на оси рамы в направлении оси. Задвинуть устройство подачи обратно и зафиксировать рукояткой. Следить...
Аккумуляторный блок неисправен. Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства. Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо (2). Уход и техническое обслуживание RODRUM VarioClean: Перед любыми работами по уходу и техническому обслуживанию извлекать аккумулятор! Машина не требует технического обслуживания, за исключением подачи.
Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку.