Inhaltsverzeichnis 1 EG-Konformitätserklärung ............... 5 2 Gesetzliche Angaben und Informationen ..........7 3 Wichtige grundlegende Informationen ..........8 3.1 Lieferumfang ..............8 3.2 Konventionen ..............9 3.2.1 Symbole und Signalwörter ..........9 3.2.2 Piktogrammübersicht ..........10 3.3 Kennzeichnung an der Maschine ..........11 3.4 Ersatzteilbestellung ............
Seite 3
Inhaltsverzeichnis 10 Inbetriebnahme ................29 10.1 Überprüfung des Motors vor Inbetriebnahme ......29 11 Betrieb................... 30 11.1 CM2 PRO B&S Motor starten | stoppen ........30 11.1.1 Kaltstart .............. 30 11.1.2 Nach dem Kaltstart ..........30 11.1.3 Start bei Betriebstemperatur ........30 11.1.4 Maschine stoppen ...........
Westermann GmbH & Co. KG Seriennummer: 59. _ _ _ _ Serien-/Typenbezeichnung: CM2 PRO Beschreibung: Der Cleanmeleon 2 PRO ist eine selbstfahrende kompakte Arbeitsmaschine, die nicht vollständig der Straßenverkehrsordnung entspricht. Die Maschine ermöglicht den Anbau und die Verwendung von diversen hydraulischen Arbeitsgeräten.
Seite 6
Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 12100:2010) Folgende andere technische Spezifikationen wurden angewandt: Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Westermann GmbH & CO. KG Herr Alfons Westermann Tel.: 05931 | 496 90 0 Schützenhof 23 E-Mail: info@westermann-radialbesen.de...
Trägern der Urheberrechte Ansprüche auf Unterlassung und Schadensersatz. Änderungsvorbehalt: Die Westermann GmbH & Co. KG behält sich vor, dieses Dokument und den darin beschriebenen Gegenstand jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, insbesondere zu verbessern und zu erweitern, sofern und soweit vertragliche Vereinbarungen oder gesetzliche Vorgaben dem nicht...
Wichtige grundlegende Informationen Lieferumfang Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Arbeitsgerätes und muss in unmittelbarer Nähe der Maschine jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren und effektiven Betrieb. Deshalb muss der Bediener diese Betriebsan- leitung sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Grundvoraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller in dieser Betriebsanleitung angegebenen Sicherheitshinweise und Hand- lungsanweisungen.
Wichtige grundlegende Informationen Konventionen 3.2.1 Symbole und Signalwörter Symbol / Signalwort Bedeutung Macht Sie auf die Handhabung und Auswirkung von Sicherheitsinformationen aufmerksam. Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, GEFAHR die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich ziehen wird, wenn sie nicht vermieden wird. Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, WARNUNG die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich...
Wichtige grundlegende Informationen 3.2.2 Piktogrammübersicht Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenden Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen und die Maschine hervorrufen können, sind mit den nachfolgenden Piktogrammen besonders gekennzeichnet. Piktogramm Bedeutung Allgemeines Warnzeichen Warnung vor Absturzgefahr Warnung vor automatischem Anlauf Warnung vor gegenläufigen Rollen (Einzugsgefahr) Warnung vor gesundheitsschädlichen oder reizenden Stoffen...
Wichtige grundlegende Informationen Kennzeichnung an der Maschine Wichtige grundlegende Informationen Am Cleanmeleon 2 PRO ist ein Typenschild angebracht, dass alle Grund- daten enthält. Komponenten und Zubehör von Zulieferern tragen eigene Kennzeichnung an der Maschine Typenschilder. Am Cleanmeleon 2 PRO ist ein Typenschild angebracht, dass alle Grunddaten enthält.
Siloplatten und Ställen, Schneeräumarbeiten, Futter auflockern, Ställe einstreuen oder gleichgeartete Arbeiten. Der Cleanmeleon 2 PRO verfügt in seiner Grundausführung über kein An- baugerät. Die zugelassenen Arbeitsgeräte befinden sich unter dem Kapitel Zubehör. Jeder darüberhinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
Sicherheit Anforderungen an die Bediener Gefahr durch Fehlgebrauch! WARNUNG Fehlgebrauch kann zu gefährlichen Situationen führen. Deshalb: P Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung unterlassen. P Alle Angaben in dieser Betriebsanleitung und gegebenenfalls in zugehörigen Dokumenten strikt einhalten. P Schalthandlungen an den Bedienelementen nur von unterwiesenen Personen durchführen lassen.
Sicherheit Gefahrenbereich Gefahr beim Aufenthalt im Gefahrenbereich! WARNUNG Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist mit Risiken verbunden, die von unbefugten Personen nicht eingeschätzt werden können. Deshalb: P Den Gefahrenbereich während des Arbeitsvorgangs stets beobachten und sicherstellen, dass sich dort keine Personen aufhalten. P Sollte sich eine unbefugte Person in den Gefahren- bereich hineinbewegen, die Person warnen und den Betrieb unverzüglich stoppen.
Sicherheit Vorhersehbare Fehlanwendungen | Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Alle von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichenden Anwendungen gelten als Fehlanwendung und sind unzulässig. Dazu zählen z.B. • Transport von Menschen und Tieren • Benutzung als Aufstiegshilfe • Einsatz außerhalb der zulässigen Betriebsgrenzen Verhalten im Notfall Ruhe Menschen Ersthelfer...
Sicherheit Einsatzbereich Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Maschine ermöglicht. Die Nutzung muss entsprechend der vorgegebenen bestimmungsgemäßen Verwendung erfolgen. 4.7.1 Lokale Anforderungen Der Einsatzbereich umfasst weltweit alle Standorte, die eine sichere Nutzung der Maschine ermöglicht. Dazu müssen folgende Kriterien unbedingt erfüllt werden.
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Wird die Maschine gewerblich eingesetzt unterliegt der Betreiber den gesetzlichen Bestimmungen zur Arbeitssicherheit. 4.8.1 Pflichten des Betreibers Der Betreiber ist für einen einwandfreien Zustand verantwortlich. P Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und Vollständigkeit überprüfen. P Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die vorgesehenen Wartungen planmäßig durchgeführt werden.
Sicherheit Personalverantwortung Grundvoraussetzungen P Es dürfen nur Personen den Gefahrenbereich betreten, von denen zu erwarten ist, dass sie die Sicherheitsbestimmungen beachten und ihre Arbeit zuverlässig ausführen. P Personen, deren Handlungsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medika- mente o. ä. beeinflusst ist, sind nicht zugelassen. P Bei der Personalauswahl müssen die am Einsatzort geltenden alters- und berufsspezifischen Vorschriften beachtet werden.
Sicherheit 4.10 Beachtung der Betriebsanleitung Betriebsanleitungen werden vom Hersteller oder Lie- feranten des Produkts beigefügt, um den Benutzer/ Anwender für die sachgerechte und sichere Verwen- dung wesentliche Kenntnisse zu vermitteln und auf Gefahren im Umgang mit der Maschine hinzuweisen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine, ist die Betriebsanleitung durch- zuarbeiten, sie ist bei Inbetriebnahme genau zu beachten.
Sicherheit 4.13 Persönliche Schutzeinrichtung Die persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist kein Bestandteil des Liefer- umfanges. Die Verantwortung für das Vorhandensein, die Prüfung und den richtigen Einsatz der PSA liegt daher beim Betreiber. P PSA gemäß den nachfolgenden Hinweisen tragen. P Gefahrenbereich ohne PSA nicht betreten. P Am Betriebsmittel die angebrachten Hinweise zur PSA zu befolgen.
Sicherheitshinweise für den Betreiber/Benutzer Das Gerät nur an gut belüfteten Orten und NIEMALS in geschlossenen Räumen verwenden, da bei der Kraftstoff- verbrennung giftiges Kohlenmonoxid entsteht. Wenn weitere Personen das Fahrzeug bedienen sollen, müssen diese in der Bedienung des Fahrzeuges unterwiesen werden und die Betriebsanleitung lesen und verstanden haben, um Unfälle zu vermeiden.
Technische Daten Allgemeine technische Daten CM2 PRO Grundabmessung Wert Einheit Maschinenlänge 1,50 Meter (m) Maschinenbreite 0,85 Meter (m) Maschinenhöhe 1,13 Meter (m) Geschwindigkeit km/h Trockengewicht Kilogramm (kg) 1,50 m 0,85 m (Abb. 2: Abmessungen)
Montage, Erstbetriebnahme Sicherheit Um die Sicherheit von Mensch und Maschine zu ge HINWEIS währleisten wurde schon während der Konstruktion auf eine einfache und risikominimierte Montage/Hand- habung geachtet. So unterliegt das Handhabungsge- rät allen geltenden DIN EN Normen. Bedienerschulun- gen, Einweisungen sind erforderlich und senken das Sicherheitsrisiko weiter.
Produktbeschreibung Der Westermann CM2 PRO ist für den anspruchsvollen Nutzer konzipiert und umgesetzt. Er dient als Trägerfahrzeug für vielseitige Anwendungen. Es besteht die Möglichkeit befestigte Flächen wie z.B. Höfe, Wege, Park- plätze, Siloplatten und Ställe zu kehren, Schnee zu schieben, Futter auf- lockern, Ställe einstreuen oder Spalten zu schieben.
Bedienung Die Bedienung der Maschine erfolgt ausschließlich über die Bedieneinheiten an der Lenkradsäule. Die Bedienung des Hubwerkes erfolgt über ein Steu- erblockventil mit Handhebelsteuerung. Die Bewegungen Vorwärts, Rück- wärts, sowie die Handhabungsabläufe werden durch den Bediener über ein stufenlos regulierbares Fußpedal, sowie über das Lenkrad mit einem Lenkwinkel von 88 Grad ausgeführt.
Inbetriebnahme 10.1 Überprüfung des Motors vor Inbetriebnahme Folgende Arbeitsschritte sind regelmäßig vor jeder Nutzung durchzuführen. Kontrolle des Motorölstands Die Ölmenge wird mit einem Peilstab kontrolliert! Peilstab herausziehen: HINWEIS Der Ölpeilstab befindet sich je nach Motorvariante seitlich am Motor. GXV 340 - Peilstab Fahrtrichtung rechts B&S - Peilstab Fahrtrichtung rechts (Abb.
Betrieb 11.1 CM2 PRO B&S Motor starten | stoppen Vor dem Motorstart ist darauf zu achten, dass sich alle Steuerelemente in ihren Neutralpositionen befinden, um ein unkontrolliertes Anlaufen von Anbaugeräten zu verhindern. Anschließend sind die nachfolgenden Schritte zu beachten: 11.1.1 Kaltstart P Schieben Sie den Gashebel in die hinterste Position (Choke).
Betrieb 11.2 CM2 PRO GXV Motor starten | stoppen Vor dem Motorstart ist darauf zu achten, dass sich alle Steuerelemente in ihren Neutralpositionen befinden, um ein unkontrolliertes Anlaufen von An- baugeräten zu verhindern. Anschließend sind die nachfolgenden Schritte zu beachten: 11.2.1 Motor starten (Abb.
Betrieb 11.3 Einfahrzeit Die ersten 50 Betriebsstunden haben einen großen Einfluss auf die Leistung und die Lebensdauer des CM2 PRO. Folgende Gesichtspunkte sollten für eine lange Lebensdauer der Maschine berücksichtigt werden: P Der Motor kann von Anfang an bis zur Höchstdrehzahl betrieben werden, zu schwere Lasten sollten jedoch vermieden werden.
Betrieb 11.5 Funktionsübersicht Sitzverstellung Der Hebel für die Sitzverstellung (um sich optimal auf der Maschine zu positionieren) befindet sich in Fahrtrichtung links unter dem Sitz. Durch kurzes nach außen ziehen des Riegels entsperrt sich die Laufschiene. Die Positionie- rung erfolgt über die Körperbewegung. (Abb.
Seite 34
Betrieb Fahrpedal Der CM2 PRO verfügt über ein Fahrpedal an der rechten Fahrzeugseite. Durch die Betätigung des Pedals nach vorne bewegt sich das Fahrzeug vorwärts. Die Ge- schwindigkeit wird je nach Druckintensität auf das Pedal geregelt. (Abb. 13 - Fahrpedal) Das Rückwärtsfahren der Maschine erfolgt, indem man das Pedal mit dem Fuß...
Seite 35
Betrieb Hydraulische Bedienelemente Handhebel Oben - Stellung Anbaugerät Handhebel nach vorne drücken: Hubwerk absenken Handhebel nach hinten gezogen: Hubwerk anheben Handhebel ganz nach vorne durchdrücken: Schwimmstellung Handhebel Unten - Drehrichtung Anbaugerät Handhebel nach vorne drücken: Druck auf Stecker A Handhebel nach hinten gezogen: Druck auf Stecker B...
Anbaugeräte Anbaugeräte im Hubwerk Nachfolgend aufgeführte Anbaugeräte können an dem CM2 PRO montiert werden. Hierdurch wird eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten gewährleistet. Radialbesen WKB 660 WKB 550 Segmentbesen Axialkehrmaschine Schneeschild Schiebeschild Futteraufbereiter Spaltenschieber Spaltenwäscher Einstreugerät Kalkeinstreugerät (Abb. 16 - Anbaugeräte) • Die Anbaugeräte selber dürfen nicht verändert werden! •...
Anbaugeräte 12.1 Anbau der Geräte Das Hubwerk verbindet die Maschine und das Anbaugerät zu einer Arbeitseinheit. Die Position und das Anheben des Anbaugerätes werden hydraulisch gesteuert. Zusätzlich dazu üben Gewicht und Ladung des Anbaugerätes einen Druck auf die Vorderachse aus, sodass die Traktion verbessert wird. Das gewählte Anbaugerät ist an den CM2 PRO anzubauen bzw.
Anbaugeräte verriegelt Zwischenräume schmieren Darstellung verriegelt (Abb. 18 - Geräteverriegelung) Die Anbaugeräte sind werkseitig mit einer Aufnahmekonsole ausgestattet. Das Anbaugerät wird über sauberes heranfahren des CM2 PRO in die abgebil- dete Aufnahme aufgenommen. Befindet sich das Anbaugerät sauber in der Konsole wird über einfaches umschwenken der Verriegelung das Anbaugerät fest mit der Maschine verbunden.
Wartung und Instandhaltung 13.1 Allgemeines Alle Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten sind an dem CM2 PRO nur im Stillstand und bei abgeschaltetem Motor durchzuführen. Die in der Betriebsanleitung be schriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Maschine muss unbedingt eingehalten werden. Den CM2 PRO auf sicheren Stand prüfen und gegen Wegrollen sichern.
Seite 40
Wartung und Instandhaltung Bei den regelmäßigen Wartungsarbeiten beachten: P Gegebenenfalls elektronisch abgelegte Handlungsanweisungen für die Wartung müssen während der Wartung in Papierform vorliegen. P Für Wartungsarbeiten, die Komponenten von Fremdherstellern betreffen, ggf. Dokumentation des Fremdherstellers hinzuziehen. P Wartungsarbeiten, die Fachkenntnisse erfordern, von Servicepersonal durchführen lassen.
Wartung und Instandhaltung 13.2 Tabelle der regelmäßigen Inspektionen Motoröl Alle 100 Std. wechseln Motorölfilter X X X X X Alle 100 Std. wechseln Kühler X Einmal im Jahr auspusten Kraftstofffilter Alle 500 Std. wechseln Kraftstoffschlauch Austausch alle 2 Jahre Motorventilabstand Alle 500 Std.
Wartung und Instandhaltung 13.3 Schraubverbindungen Prüfen Sie Schrauben und Muttern erstmalig nach fünf Betriebsstunden und dann regelmäßig (alle 50 Betriebsstunden) auf festen Sitz ggf. nach- ziehen. P Alle Drehmomente MA sind Richtwerte für metrische Regelgewinde nach DIN. Reibungszahl 0.14 - neue Schrauben - ungeschmiert. Die Werte wurden als Richtwerte von verschiedenen Schraubenherstellern empfohlen.
Wartung und Instandhaltung 13.4 Rollenkette Lenkung spannen/lösen 13.4.1 Ausführungsvariante Spannschloss Rollenkette Lenkung Bei angehobener Motorhaube befindet sich die Lenkkette entsprechend der Abbildung an der Gehäusegeometrie. Zum Spannen bzw. Lösen der Kette befindet sich entsprechend der Abbildung ein Spannschloss zwischen den Kettengliedern. Durch verdrehen des Spannschlosses spannt bzw.
Wartung und Instandhaltung 13.5 Motorkeilriemen spannen / lösen Motorkeilriemen Bei angehobener Motorhaube befindet sich der Motorenkeilriemen mittig in der Maschine. Die Zugänglichkeit wird über den Ausbau des Trittblechs ermöglicht. Zum Spannen/Austauschen des Riemens muss die Schraub- verbindung des Spanners in Fahrtrichtung rechts gelöst/ bzw. angezogen werden.
Wartung und Instandhaltung 13.6 Getriebeöl wechseln Auffüllschraube Öl-Niveau Kontrollpunkt Öl-Niveau Ölfilter inkl. Filterelement Ölfilterschutz Arbeitsfolge: P Ölfilterschutz demontieren P Ölfilter demontieren P Öl vollständig abfließen lassen P Auffüllschraube und Öl-Niveau Kontrollpunkt demontieren P Filterelement austauschen (Art.-Nr.: KT-00-00797) P Ölfilter und Ölfilterschutz ordnungsgemäß...
Seite 46
Wartung und Instandhaltung Die resultierenden Symptome in hydrostatischen Systemen können sein: P Lauter Betrieb. P Mangel an Leistung oder Antrieb nach kurzfristigem Betrieb. P Hohe Betriebstemperatur und übermäßige Ölausdehnung. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass sich das Getriebe auf dem richtigen Ölstand befindet.
Wartung und Instandhaltung 13.7 Maßnahmen nach der Wartung Nach Beendigung der Wartungsarbeiten folgende Schritte durchführen: P Sicherstellen, dass alle zuvor gelösten Schraubenverbindungen angezogen sind. P Sicherstellen, dass alle zuvor entfernten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen wieder ordnungsgemäß eingebaut sind. P Sicherstellen, dass alle verwendeten Werkzeuge, Materialien und sonstige Ausrüstungen aus dem Arbeitsbereich entfernt wurden.
Restgefahren Rutschgefährdungen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Rutschgefährdungen! Defekte oder unsachgemäß befestigte Hydraulikkom- ponenten können im Schadenfall für den Austritt von Schmierstoffen sorgen. Deshalb: P Die Bedienung darf nur durch geschultes Personal erfolgen. P Alle Bedienschritte gemäß den Angaben dieser Betriebsanleitung durchführen. P Vor dem Betrieb sicherstellen, dass alle Befesti- gungselemente ordnungsgemäß...
Seite 49
Restgefahren Unsachgemäße Bedienung GEFAHR Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb: P Die Bedienung darf nur durch geschultes Personal erfolgen. P Alle Bedienschritte gemäß den Angaben dieser Betriebsanleitung durchführen. P Vor dem Betrieb sicherstellen, dass alle Befestigungselemente ordnungsgemäß...
Lagerbedingungen Den CM2 PRO für die ordnungsgemäße Lagerung an einen trockenen und sauberen Ort abstellen und gegen eine unvorhergesehene Inbetriebnah- me sichern. Unfallgefahr! Den CM2 PRO auf sicheren Stand prüfen und gegen Wegrollen sichern. P Maschine waagerecht abstellen P Feststellbremse betätigen Fahrzeug auf eventuelle Beschädigungen überprüfen! HINWEIS Den CM2 PRO gegebenenfalls gründlich reinigen.
Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Nach einer Außerbetriebnahme muss der CM2 PRO fachgerecht gelagert werden: Bei der Lagerung der Maschine folgende Punkte unbedingt be- achten: P Der CM2 PRO muss so abgestellt werden, dass er nicht umkippen oder herabfallen kann. P Am Lagerplatz müssen die Umgebungsbedingungen den geforderten Bedingungen (siehe techn.
Schäden, die auf Grund von Bedienungs- fehlern, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder Benutzung von Zu- behör, welches nicht von Westermann GmbH & Co. KG freigegeben ist, entstanden, können nicht als Gewährleistung anerkannt werden. Es ist sicherzustellen, dass nur original Westermann Ersatzteile und Westermann-Zubehör verwendet werden, die beim Westermann Fachhändler...
Seite 54
Die Bestellung von benötigten Ersatzteilen für Gewährleistungszwecke kann aus logistischen Gründen ab dem 01.01.2002 nur noch über den Westermann-Kundendienst getätigt werden. Hier ist in der Zeit von Montag bis Freitag zwischen 08:00 Uhr und 16:30 Uhr die telefonische Bestellan- nahme, unter Angabe der Art.-Nr., der Ser.- Nr. des betreffenden Gerätes und der Kunden-Nr.
Seite 55
Gewährleistungsrichtlinie Die reklamierten Teile oder Maschinen sind frei ans Werk Westermann in Meppen zu schicken. Nach Anerkennung der Gewährleistung werden die Frachtkosten erstattet. Der Gewährleistungsantrag ist spätestens 5 Werktage nach erfolgter Repa- ratur beim Westermann-Kundendienst einzureichen um eine schnelle Bearbeitung zu gewährleisten. Gewährleistungsanträge die 3 Monate nach erfolgter Reparatur eingehen, können nicht mehr bearbeitet werden.
Ersatzteilübersicht Bei M 20.1.3 Baugruppe Hydraulikpumpe Pos. an o Baugruppe Hydraulikpumpe Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity LA-00-00718 Hydraulikpumpenhalter pump mount DR-00-00157 Distanzrohr Pumpenhalter space pipe KT-00-00655 Vorsatzlager outboard bearing KT-00-00654 Hydraulikpumpe hydraulic pump Riemenscheibe für DR-00-00156 belt pulley for hydraulic pump Hydraulikpumpe Pumpenflansch 1/2"...
Bei Modellen ohne Ölkühler entfallen Pos. 9, 19, 22, 30 und 35. Pos. 9, 19, 22, 30 and 35 are not required for vehicles without an oil cooler Ersatzteilübersicht 20.1.4 Baugruppe Gasgestänge Baugruppe Gasgestänge Menge/ quantity Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity LA-00-00309...
Ersatzteilübersicht 20.1.8 Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name KT-00-00533 Steuerventil control valve quantity Menge/ KT-00-00533 Steuerventil control valve KT-00-00032 Hebel Steuergerät lever for control valve quantity KT-00-00032 Hebel Steuergerät...
Bei M Pos. an o Ersatzteilübersicht 20.2.3 Baugruppe Hydraulikpumpe Baugruppe Hydraulikpumpe Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity LA-00-00718 Hydraulikpumpenhalter pump mount DR-00-00157 Distanzrohr Pumpenhalter space pipe KT-00-00655 Vorsatzlager outboard bearing POS-N KT-00-00654 Hydraulikpumpe hydraulic pump Riemenscheibe für DR-00-00156 belt pulley for hydraulic pump Hydraulikpumpe Pumpenflansch 1/2"...
Ersatzteilübersicht 20.2.8 Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Steuerventil mit Hydraulikschläuchen Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity ntity KT-00-00533 Steuerventil control valve Menge/ POS-NR. Artikel BENENNUNG part name quantity Menge/ KT-00-00032 Hebel Steuergerät lever for control valve quantity KT-00-00533 Steuerventil control valve Einschraubstutzen S-XGE 10-LR...