Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dovre 2510SEC Einbauanleitung Und Gebrauchsanweisung

Dovre 2510SEC Einbauanleitung Und Gebrauchsanweisung

Multibrandstofkachel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIBRANDSTOFKACHEL
POELE MULTI-COMBUSTIBLES
MULTIFUEL STOVE
MULTIBRENNSTOFFOFEN
2510SEC(/D)
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
2510SEC
03.27929.000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dovre 2510SEC

  • Seite 1 MULTIBRANDSTOFKACHEL POELE MULTI-COMBUSTIBLES MULTIFUEL STOVE MULTIBRENNSTOFFOFEN 2510SEC(/D) INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.4. Fonctionnement au charbon....................21 5.4. Chauffer à bas régime ...................... 21 5.5. Le décendrage ........................21 5.6. Extinction ..........................22 5.7. Conditions atmosphériques ....................22 Entretien ............................. 23 Annexe 1 : Données techniques ...................... 44 Annexe 2 : Dimensions ........................45 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 3 5.3. Heizen mit Kohlen ......................41 5.4. Geringes Heizen ......................... 41 5.5. Aschenbeseitigung ......................42 5.6. Auslöschen ......................... 42 5.7. Wetterlage ........................... 42 Wartung ............................43 Anlage 1 : Technischen Daten ......................44 Anlage 2 : Abmessungen ......................... 45 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 4: Voorwoord

    Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen. Inleiding Met de aankoop van een DOVRE heeft u een kwaliteitsproduct gekocht, een toestel dat symbool staat voor een nieuwe generatie energiezuinige en milieuvriendelijke verwarmingstoestellen, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van zowel convec- tiewarmte als stralingswarmte.
  • Seite 5: Werking

    Werking Uw Dovre-toestel is uitgerust met een geïntegreerd convectiesysteem. Dit houdt in dat er tussen de gietijzeren haard en de plaatstalen convectiekast reeds een vrije luchtdoorstromingopening voorzien is, die dienst doet als convectieruimte. Wanneer het toestel in werking is, wordt de koude lucht d.m.v. twee ventilatoren door de luchtspleet, onderaan het toestel aangezogen en om het toestel heen geleid.
  • Seite 6: Installatievoorschrift

     De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden. Hetzelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 7: Ventilatie Van Het Lokaal

    De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare vloer moet voldoende beschermd worden tegen warmte-uitstraling door middel van een onbrandbare be- schermplaat. Een vloerkleed moet minimaal 80cm van het vuur verwijderd zijn. Voor verdere specifieke richtlijnen, zie technische specificatie in bijlage. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 8: Voorbereidende Werkzaamheden

    4.2.3. Montage van de “koude hand” De schroef M8x50 wordt in het houten handvat gebracht en dan aan de bedieningsbeugel en aan het verloopstuk ge- schroefd. Zie figuur voor montage. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 9: Electrische Aansluiting

    Uw toestel is nu gebruiksklaar. Let op: laat het toestel NOOIT branden zonder binnenplaten of vuurvaste ste- nen. 4.4. Verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheids- bepalingen worden afgevoerd. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    Enkele punten die U bij het stoken van hout in acht moet nemen: Open de vuldeur steeds langzaam, en open ze steeds voor een zo kort mogelijke tijd. Wanneer het hout los gestapeld wordt, zal het zeer vlug verbranden omdat de 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 11: Het Stoken Van Kolen

    Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik) Om het toestel als een “continu vuur” te gebruiken, kan men de primaire en secun- daire luchtinlaten zo kiezen tot dat je de juiste brandsnelheid bekomt. Zorg er 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 12: Ontassen

    Waarschuwing! Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt, en kunnen rookgassen neerslaan en stankoverlast geven. Indien het niet echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 13: Onderhoud

    Ook tijdens het stookseizoen is het nuttig de schoorsteen op roet te controleren. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting. Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid kunnen genieten van uw kachel. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 14: Préface

    Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
  • Seite 15: Fonctionnement

    Fonctionnement Votre Dovre est équipée d’un système de convection intégré. Cela signifie qu’une ouverture de circulation d’air, servant d’espace de convection, est prévue entre le foyer en fonte et le compartiment de convection en tôle d’acier. Lorsque l’appareil fonctionne, deux ventilateurs aspirent l’air froid par la fente d’aération se trouvant dans le bas de l’appareil et le dirigent vers l’appareil.
  • Seite 16: Installation

    La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargisse- ments, changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris au niveau du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont dès lors déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 17: Ventilation Du Local

    Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Un sol en matériau combustible doit être suffisamment protégé du rayonnement thermique par une plaque de protection résistante à la température. Un tapis doit rester distant d’au moins 80 cm du feu. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 18: Travaux Préparatoires

    -dessus pour démonter la plaque d’appui. On peut enlever la plaque de flamme maintenant par tirez au devant un peu. 4.2.3. Montage de la « poignée froide » La poignée froide, comportant une vis M8x50, une poignée bois, un crochet et un embout, s’assemble comme indiqué sur le croquis. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 19: Fonctionnement Des Ventilaleurs

    Votre appareil est maintenant prêt à l’usage. Attention ne faites JAMAIS fonctionner votre appareil sans plaques inté- rieures ni briques réfractaires. 4.4. Emballage Les matériaux d’emballage doivent être liquidés de façon justifiée et conformément aux réglementations d’application. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 20: Mode D'emploi

    Un empilage serré donnera une combus- tion plus lente car l’oxygène ne pourra pas atteindre toutes les bûches en même temps. C’est l’empilage conseillé pour empilage non serré empilage serré 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 21: Fonctionnement Au Charbon

    Lors de la combustion du bois, il ne se formera que peu de cendres et il n’est pas indispensable de décendrer régulièrement. Il est même préférable de garder un peu de cendres dans le fond du corps de chauffe. La combustion en sera favorisée. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 22: Extinction

    Par temps brumeux ou par brouillard, l’évacuation des gaz de fumée par la chemi- née est fortement entravée. Les fumées peuvent retomber et gêner par leur odeur. Sous ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le foyer si ce n’est pas strictement nécessaire. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 23: Entretien

    Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de marche. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état. L'habillage peut être nettoyé avec éponge et peau de chamois quand l'appareil est froid.
  • Seite 24: Foreword

    Save this booklet and pass to any subsequent user who can also profit by it. Introduction Your DOVRE purchase has made you the owner of a high quality product that sym- bolizes a new generation of energy-saving and ecologically safe heaters, producing convection heat as well as radiant heat with optimum efficiency.
  • Seite 25: Principe

    Principe The Dovre model is designed to provide a fireplace convection system without the need to construct a masonry convection chamber. The principle of operation is that the cooler air from the lower part of the room is drawn under the base of the inner cast iron unit.
  • Seite 26: Installation Guideline

    The same is true for a cover plate or exhaust hood on top of the chimney. The exhaust hood must not narrow the chimney's outlet and should be designed in a 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 27: Ventilation

    The appliance shall be installed on floors with an adequate load-bearing capacity. Combustible floors require sufficient protection against radiant heat by means of a fireproof protective plate. Rugs and carpets must be kept at a distance of at least eighty centimetres from the fire. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 28: Preparing The Stove

    When you loose the bolt in the topplate you can remove the baffle plate. 4.2.3. Assembling the “cold handle” Assemble the different parts of the handle, i.e. a screw M8x50, a wooden handle, a hook and a nut, as indicated on the sketch. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 29: Electrical Connection

    Your stove is now ready for use. Attention: never light a fire with the inner plates or refractory stones removed. 4.4. Packaging materials Packaging materials should be disposed of in a responsible way and in accordance with governmental regulations. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 30: Instructions For Use

    When the fire has stabilized and is glowing enough, you can put the logs, the charcoal or the brown coal briquettes on the fire. 5.3. Burning wood The best way to control the fire is to completely close the lower air slide, which you 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 31: Burning Coal

    After a few minutes, adjust the air slide. Add some more coals until you can only see the glow of the previous filling. When the fire basket or the cast-iron plate fins are red-hot, you are heating too in- tensely. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 32: Ash Removal

    5.7. Weather conditions Attention! Mist and heavy fog will block the chimney's smoke outlet and may lead to smoke emanating into the living room. It is best not to use the stove under these weather conditions. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 33: Maintenance

    It is useful to check the chimney for soot during the heating season as well. Check- ing and maintaining the chimney is a statutory requirement. When all of the above advice is heeded, you will be able to fully enjoy your stove. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 34: Vorwort

    Heben Sie es bitte auch für den Fall gut auf, dass ein zukünftiger Benutzer sich zu- rechtfinden kann. Einleitung Mit dem Kauf eines DOVRE haben Sie ein Qualitätsprodukt gekauft. Ein Gerät, das symbolisch für eine neue Generation von energiesparenden und umweltfreundlichen Heizgeräten steht, wobei ein optimaler Gebrauch von sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme gemacht wird.
  • Seite 35: Wirkung

    Wirkung Ihr DOVRE-Einbauofen ist mit einem integrierten Konvektionssystem ausgerüstet, d.h. daß zwischen dem Gußeisen-Ofen und dem Konvektionskasten aus Stahlblechen bereits eine freie Luftdurchströmungsöffnung vorgesehen ist, die als Konvektions- raum fungiert. Sie müssen also keine weiteren Vorrichtungen (Lüftungsgitter usw.) mehr in Ihrem Kamin anbringen.
  • Seite 36: Montagevorschrift

    Durchmesser eventuell größer sein.  Der Abschnitt des Rauchkanals muss vor allem konstant sein. Verbreiterungen und vor allem Verengungen sollten möglichst vermieden werden. Das selbe gilt für eine Deckplatte oder Abfuhrabdeckung oben auf dem Schornstein. Geben Sie 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 37: Lüftung Des Räumes

    Tragfähigkeit müssen geeignete Massnahmen (z.B. Platte zur Lastverteilung) getroffen werden, um diese zu errichen. Ein brennbarer Fußboden muss mit einer feuerfesten Schutzplatte ausreichend ge- gen Wärmeabstrahlung geschützt werden. Ein Fußbodenbelag muss mindestens 80 cm vom Feuer entfernt sein. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 38: Vorbereitende Arbeiten

    Verschmälerungsteil geschraubt. Siehe Zeichnung für die Montage. Der “kalte Handgriff” kann unten an den Ofen gehängt werden, an den Handgriffshalter der auf die Bodenplatte des Ofens zu montieren ist (siehe Zeichnung) - nicht für alle Ofen. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 39: Stromanschluß

    Teile wieder zurück im Gerät platziert. Ihr Gerät ist jetzt gebrauchsfertig. Achtung!!: Lassen Sie das Gerät NIEMALS ohne Innenplatten oder feuerfeste Stei- ne brennen. 4.4. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien müssen auf verantwortungsvolle Art und Weise und gemäss den amtlichen Bestimmungen entsorgt werden. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 40: Gebrauchsanleitung

    Sie den Verbrennungs- raum bis die Hälfe (2 bis 3 Holzscheite Lose Staplung Kompakter Staplung bzw 5 Braunkohelenbriketts) und fül- len Sie nachher regelmässig nach. Wenn Sie langbrennendes Holz auf einer niedrigen Stufe verheizen, werden im 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 41: Heizen Mit Kohlen

    Wenn Sie das Gerät als ein „unaufhörliches Feuer“ nutzen möchten, können Sie die primären und sekundären Lufteintrittsöffnungen in socher Weise wählen, dass Sie immer die richtige Brenngeschwindigkeit bekommen. Kümmerd Sie sich immer da- rum, dass es genügend Glut auf dem Heizboden gibt. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 42: Aschenbeseitigung

    Wetterlage Warnung! Bei Nebel wird die Abfuhr der Rauchgase durch den Schornstein stark erschwert, und es können sich Rauchgase niederschlagen und Geruchsbelästigung verursachen. Wenn es nicht unbedingt nötig ist, ist es besser, unter diesen Wetterbedingungen nicht zu heizen. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 43: Wartung

    Heizsaison beginnen. Auch während der Heizsaison ist es nützlich, den Schornstein auf Russ zu kontrollieren. Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflichtung. Wenn obengenannte Punkte beachtet werden, werden Sie Ihren Ofen in voller Zufrie- denheit genießen können. 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 44: Bijlage 1 : Technische Gegevens

    2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 45: Bijlage 2 : Afmetingen

    Bijlage 2: afmetingen / Annexe 2: dimensions / Annex 2: di- mensions / Anlage 2: Abmessungen 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 46 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 47 2510SEC 03.27929.000...
  • Seite 48 Nous, Wir, Dovre nv, Nijverheidsstraat 18, B2381 Weelde, verklaren bij deze dat de kachel 2510SEC/(D) conform is volgens de EN 13240. déclarons que le poêle 2510SEC(/D) est conforme au norme EN 13240. declare that the stove 2510SEC(/D) est in conformity with the EN 13240.

Diese Anleitung auch für:

2510sec/d

Inhaltsverzeichnis