Inhaltszusammenfassung für Westfield TRAVEL SMART Serie
Seite 1
TRAVEL SMART SERIES CAMPINGBUS & WOHNMOBIL LUFTVORZELT/ CAMPERVAN & MOTORHOME AIR AWNING HYDRA H =240~270 cm TEILINTEGRIERTES UND INTEGRIERTES WOHNMOBIL LUFTVORZELT CAMPINGBUS H =210~240 cm LUFTVORZELT UV-BESTÄNDIG WASSERABWEISEND DRIVE-AWAY CAMPINGBUS FREISTEHEND H =180~210 cm AUFBAUZEIT LUFTVORZELT 15 ~ 20min www.westfield-tqc.com...
TRAVEL SMART SERIES WILLKOMMEN/ WELCOME Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vorzelt der „Travel Smart Series“ von „ Westfield Top Quality Concept “ entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie unsere Pflege- und Sicherheitshinweise.
Never open the zips on any of the air tubes when they are inflated. This can lead to damage to the air tubes and your awning. The valves on the air tubes can become loose over time even when not used, so before you inflate your awning you should always check that the valves are tight otherwise they could leak. www.westfield-tqc.com...
Seite 4
TRAVEL SMART SERIES Hauptzelt & Schleuse HYDRA Main awning & Connector Hauptzelt /main Awning Artikel-Nr. 12010360001000 Schleuse /Connector H=240~270 cm Artikel-Nr. 12010360004000 Schleuse /Connector H=210~240 cm 300 cm Artikel-Nr. 12010360003000 Schleuse /Connector H=180~210 cm Artikel-Nr. 12010360002000 SCHLEUSE CONNECTOR HAUPTZELT MAIN AWNING 90 cm 150 cm 300 cm...
TRAVEL SMART SERIES Vorbereiten/ Peparation Campingbus/ Campervan Vorzelt/ Awning Schleuse/ Connecter Nutzen Sie immer eine Plane oder einen Zeltteppich als Unterlage. Um Beschädigungen und Verschmut- zungen beim Einfedeln zu vermeiden. Entnehmen Sie Vorzelt und Zubehör aus dem Packsack. Überprüfen Sie alles auf Vollständigkeit. Always use a groundsheet or a tent carpet as a base.
Seite 7
Reißverschluss. Achten Sie dabei darauf das die Innenseite des Zeltes und der Schleuse nach unten Zeigen. Extend the awning completely and connect the appropiate tunnel for your vehicle with the zipper to the awning. Make sure that the inside of the awning and the tunnel look upwards. www.westfield-tqc.com...
Seite 8
TRAVEL SMART SERIES Vorbereiten/ Peparation Wohnmobil/ Motorhome Nutzen Sie immer eine Plane oder einen Zeltteppich als Unterlage. Um Beschädigungen und Verschmut- zungen beim Einfedeln zu vermeiden. Always use a groundsheet or a tent carpet as a base. To avoid damage and avoiding contamination during assembling. ACHTUNG! Sichern Sie vorher immer Ihre Markise...
Keder für Ihre Markise. Es empfiehlt sich, zu zweit, das Zelt in die Markise einzuziehen. The tunnel has 2 sizes beading. Therefore you always have the correct beading for your canopy. We advise you to slide the awning into the canopy with 2 persons. www.westfield-tqc.com...
TRAVEL SMART SERIES Aufpumpen/ Pumping 1. Verwenden Sie zum Aufpumpen nur die mitgelieferte Pumpe. Only use the original pump delivered together with your awning. 2. Pumpen Sie das Vorzelt vorsichtig mit etwa 50 % der Luftmenge auf (ca.3-4 PSI) Please pump carafully with only about 50% pressure about 3 to 4 PSI. 3.
Seite 11
Durch das Airtube-System sind die Luftkammern in kürzester Zeit aufgepumpt, dies ermöglicht einen schnellen Auf- und Abbau. Due to the Airtube system, the air chambers are inflated in a very short time, this allows for quick assembly and disassembly. www.westfield-tqc.com...
TRAVEL SMART SERIES Abspannen/ Pitching Spannen Sie nun Ihr Vorzelt ab. Beginnen Sie immer am Fahrzeug und gehen dann nach außen. Set- zen Sie die im Lieferumfang enthaltene Heringe immer leicht schräg. Spannen Sie immer alle Abspann- punkte ab. Peg your awning now. Always start at the vehicle and then go outside. Always set the supplied pegs at a slight an- gleAlways use all guying points.
You can do this by putting pegs by the front and rear wheel of your vehicle or marking the area any way you wish. 7. Drive away, leaving your awning pitched. 8. When you return, you park in the same place as befor(using the markings you put down in step 6) www.westfield-tqc.com...
TRAVEL SMART SERIES Der Reißverschluss des Schlauchmantels ist gegen Öffnen gesichert. Öffnen Sie diesen nie, solange der Luftschlauch mit Luft gefüllt ist, um Beschädigungen zu vermeiden muss der Reißverschluss stets geschlossen bleiben. Versichern Sie sich, dass die Luftschläuche ordnungs- gemäß in den Mänteln verstaut sind und alle Reißverschlüsse geschlossen sind. The zipper of the reinforced Air tube sleeves is secured against opening via the use of a tie.
• Always observe the safety instructions for these appliances • Never allow children to play near hot appliances • Keep exits clear • Make sure you know the fire precaution arrangements on the site • Make sure ventilation openings are open all the time to avoid suffocation www.westfield-tqc.com...
Seite 16
TRAVEL SMART SERIES HYDRA Westfield Outdoors GmbH Siemesdyk 60 47807 Krefeld Germany Die Zeichnungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zu Anschauungszwecken. Das tatsächliche Produkt kann vom Aussehen von den Zeichnungen abweichen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen in den Spezifikationen und den Funktionen vorzu- nehmen, ohne diese vorher anzukündigen.